Franja

Zadetki iskanja

  • colomba f

    1. golobica

    2. kulin. (vrsta velikonočne slaščice)

    3. pren. blaga, dobra žena

    4. pren. publ. golob:
    falchi e colombe si affrontano sul tema del disarmo jastrebi in golobi se spopadajo ob problematiki razorožitve
  • colpa f

    1. krivda:
    commettere una colpa pregrešiti se, kaj zagrešiti
    essere in colpa biti kriv
    dare la colpa, attribuire la colpa a qcn. koga okriviti
    per tua colpa zaradi tebe
    la colpa non è mia jaz nisem kriv
    che colpa ne ho io? zakaj bi bil jaz kriv?

    2. pravo kaznivo dejanje; malomarnost; krivdna odgovornost:
    colpa grave velika malomarnost
    concorso di colpa sokrivda oškodovanca
  • combutta f skupina; lopovska druščina:
    in combutta skupaj
    fare combutta con qcn. s kom se spajdašiti
  • come

    A) avv.

    1. kakor, kot:
    un uomo buono come il pane človek, dober kot kruh
    ora come ora zdaj, v tem trenutku
    oggi come oggi dandanes
    è come parlare al muro kot bi govoril steni

    2. kako? (v vprašalnih stavkih):
    come stai? kako se imaš?
    come sarebbe a dire? kaj se to pravi?
    come mai? zakaj? kako to?
    come no! seveda!
    com'è, come non è nenadoma

    3. kot:
    come sindaco kot župan

    4. kako (v vprašalnih in klicalnih stavkih):
    come sei cresciuto! kako si zrasel!

    B) cong.

    1. da, kako:
    mi ha detto come l'ha conosciuta povedal mi je, kako jo je spoznal

    2. kakor, kot (v primerjalnih stavkih):
    le cose non sono andate come avevo sperato stvari niso šle, kot sem se nadejal

    3. brž ko:
    come seppi che era tornato andai a trovarlo brž ko sem zvedel, da se je vrnil, sem ga šel obiskat
    come Dio volle končno

    C) m invar. način, sredstvo:
    il perché e il come di qcs. vzroki in načini
  • commēdia f

    1. gled. komedija, veseloigra

    2. ekst. šalj. komedija; farsa:
    recitare la commedia hliniti se, delati se
    le elezioni sono state una commedia volitve so bile farsa
    personaggio da commedia pren. posebnež, čudak
  • commērcio m (pl. -ci)

    1. trgovina, trgovanje:
    commercio d'importazione, d'esportazione uvozna, izvozna trgovina
    darsi al commercio začeti trgovati, ukvarjati se s trgovino
    essere in commercio, fuori commercio biti v prodaji, ne biti v prodaji
    commercio all'ingrosso, al minuto trgovina na debelo, na drobno
    fare commercio del proprio corpo svoje telo prodajati, prostituirati se

    2. ekst. knjižno odnos, zveza:
    commercio epistolare dopisovanje, korespondenca
    commercio carnale spolno občevanje
  • commiato m

    1. slovo:
    prendere commiato da qcn. posloviti se od koga

    2. lit. sklepna kitica
  • cōmodo1 agg. udoben; lagoden:
    a un'ora comoda ob primerni uri
    state comodi ne dajte se motiti
    essere comodo a fare qcs. biti pripravljen, voljan kaj storiti
    gente comoda lagodni ljudje
  • comparsa f

    1. pojav:
    fare la propria comparsa pojaviti se

    2. gled., film statist, statistka:
    fare da comparsa pren. samo statirati

    3. pravo pisna vloga
  • compassione f

    1. sočutje, pomilovanje, usmiljenje:
    avere compassione di, per, verso qcn., qcs. smiliti se
    far compassione zbujati usmiljenje, biti usmiljenja vreden

    2. prezir, odpor:
    il libro fa proprio compassione knjiga je prav klavrna
  • comprare, comperare v. tr. (pres. compro ali compero)

    1. kupiti, kupovati:
    comprare qcs. a buon mercato, a contanti, a credito kaj kupiti poceni, v gotovini, na kredit
    comprare qcs. di seconda mano kaj kupiti iz druge roke
    comprare per un milione di lire kupiti za milijon lir
    vendere qcs. come s'è comprata pren. tako prodati, kot si kupil
    comprare la gatta nel sacco pren. kupiti mačka v žaklju
    comprare guai v težave riniti

    2. kupiti, kupovati; podkupiti, podkupovati:
    il giudice non si è lasciato comprare sodnik se ni dal podkupiti
  • comporre*

    A) v. tr. (pres. compongo)

    1. sestaviti, sestavljati; zložiti, zlagati:
    comporre un motore sestaviti motor

    2. napisati

    3. glasba komponirati

    4. urediti, urejati:
    comporre i capelli urediti lase

    5. dajati videz, izražati:
    comporre il viso a mestizia žalostnega se delati

    6. poravnati, pobotati; pravo poravnati, spraviti:
    comporre una lite poravnati spor

    7. tisk staviti

    B) ➞ comporsi v. rifl. (pres. mi compongo) sestajati, biti sestavljen; sestavljati:
    la famiglia si compone di quattro persone v družini so štirje
  • comprensione f umevanje, razumevanje; uvidevnost:
    concetto di difficile comprensione težko dojemljiv pojem
    fra i due non c'è mai stata molta comprensione med njima ni bilo nikoli velikega razumevanja, nikoli se nista dobro razumela
    mostrare comprensione, dar prova di comprensione per qcn., nei confronti di qcn. pokazati razumevanje za koga
  • compromesso m

    1. sporazum, dogovor, kompromis:
    arrivare, venire a un compromesso skleniti sporazum
    soluzione di compromesso kompromisna rešitev
    compromesso storico polit. zgodovinski kompromis

    2. slabš. kompromis, popuščanje, polovičarstvo:
    vivere di compromessi zatekati se k polovičnim rešitvam

    3. pravo arbitraža
  • comune1

    A) agg.

    1. skupen:
    amico comune skupni prijatelj
    comune a pochi skupen redkim ljudem
    il bene comune skupno dobro, skupna korist
    fare causa comune con qcn. skupaj delovati s kom, biti skupnega prepričanja s kom

    2. obči, splošen:
    opinione comune splošno mnenje
    uso comune splošna raba
    luogo comune pren. oguljena fraza, stereotip
    senso comune zdrava pamet
    non comune nenavaden, odličen, imeniten
    vino comune navadno vino

    3. jezik obči:
    nome comune obče ime

    B) m

    1. navadno, obče:
    uscire dal comune razločevati se
    fuori del comune nenavaden, izjemen
    non aver nulla in comune (con) ne imeti nič skupnega (s, z)

    2. voj. navadni vojak, prostak, navadni mornar
  • comunēlla f

    1.
    fare comunella slabš. družiti se, spajdašiti se

    2. skupni ključ (v hotelih)
  • con prep. s, z

    1. (označuje druženje)
    vieni con me? ali greš z mano?
    è sposato con una francese poročen je s Francozinjo
    combattere con i nemici bojevati se s sovražniki
    prendersela con qcn. jeziti se na koga, spraviti se na koga

    2. (označuje sredstvo)
    minestra condita con l'olio juha, zabeljena z oljem

    3. (označuje način)
    con fatica s trudom, naporno
    con attenzione pazljivo, pozorno
    starsene con le mani in mano stati prekrižanih rok
    andarsene con la coda fra le gambe stisniti rep med noge

    4. (označuje lastnost, atribut)
    bambina con gli occhi azzurri deklica z modrimi očmi
    scarpe con tacco alto čevlji z visokimi petami
    villa con piscina vila z bazenom

    5. (označuje omejitev)
    con lo studio sono rimasto un po' indietro s študijem sem malo v zamudi
    come va con la salute? kako kaj zdravje? kako kaj z zdravjem?

    6. (označuje vzrok)
    con questo caldo non si può lavorare pri tej vročini se ne da delati

    7. (označuje primerjanje)
    non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne moreš primerjati svojega položaja z mojim

    8. (označuje okoliščine in posledice)
    non uscire con questo tempaccio ne hodi ven v takem vremenu

    9. (označuje čas)
    andare a letto con le galline iti spat s kurami, zgodaj leči
    alzarsi con il sole vstajati, ko je dan visok

    10. (označuje dopustnost)
    con tutti i suoi difetti è un bravo ragazzo kljub mnogim napakam je dober fant

    11. (velja kot sklepni izraz)
    con questo, col che:
    e con questo ti saluto tako torej lepo pozdravljen!

    12. (označuje okrepljeno vrednost predloga, prislova ipd.)
    un uomo con in mano la frusta mož z bičem v roki

    13. (uporablja se z nedoločnikom)
    con lo sbagliare si impara na napakah se učimo
    cominciamo col chiarire i termini della questione najprej razčistimo, kako je s stvarjo
  • concorrēnza f

    1. ekon. konkurenca, konkurenti:
    libera concorrenza svobodna konkurenca
    battere la concorrenza premagati konkurente

    2. pisarn.
    sino alla concorrenza di dokler se ne doseže, dokler ni pokrit (znesek)
    pagamenti rateali sino alla concorrenza della somma concordata izplačilo na obroke, dokler ni pokrit dogovorjeni znesek

    3. redko knjižno naval; splet (okoliščin)
  • condividere* v. tr. (pres. condivido) deliti:
    condividere l'opinione biti istega mnenja, strinjati se
    condividere il dolore (di) sočustvovati s kom
  • confidēnza f

    1. domačnost:
    essere in confidenza con qcn. biti s kom domač, v pristnih odnosih
    prendere confidenza con qcn., con qcs. seznaniti se s kom, s čim; postati domač s kom, s čim
    prendersi una confidenza biti predomač

    2. zaupanje:
    avere confidenza in se stessi zaupati sam vase

    3. zaupno sporočilo, skrivnost:
    fare una confidenza a qcn. komu kaj zaupati
    in confidenza zaupno