daccapo, da capo
A) avv. od začetka, od kraja, znova; še enkrat:
essere daccapo (essere alle solite) pren. spet stara lajna, stara pesem
punto e daccapo pika, nova vrsta!
eccoti daccapo con le tue lagne že spet začenjaš s svojimi pritožbami
B) m da capo:
aria col daccapo glasba da capo arija
Zadetki iskanja
- dalle prep. da + le
- danno m
1. škoda:
danno subito pretrpljena škoda
danni di guerra vojna škoda
danni alle colture škoda na posevkih
risarcimento dei danni povračilo škode
procurare, fare, arrecare, causare danno (a) škoditi, škodovati (komu)
subire, patire, soffrire danno utrpeti škodo
chiedere i danni zahtevati povračilo škode
stare coi danni e con le beffe pren. utrpeti škodo, povrh pa še sramoto
mio, tuo, nostro danno tem slabše zame, zate, za nas
a mio, tuo, nostro danno v mojo, tvojo, svojo, našo škodo
2. pravo škoda:
danno emergente dejanska škoda
3. med. poškodba, sprememba - danza f
1. ples:
danza popolare ljudski ples
danza delle api zool. čebelji ples
2. glasba ples:
le danze slave di Dvořak Dvořakovi slovanski plesi - dato
A) agg.
1. gotov, določen:
in date occasioni ob nekaterih priložnostih
2.
date le circostanze non ho potuto rifiutare zaradi okoliščin pač nisem mogel odbiti
dato che recimo, da; v primeru, da
dato e non concesso denimo, da
B) m podatek:
dato di fatto resnično dejstvo
elaborazione elettronica dei dati elektronska obdelava podatkov - debole
A) agg. slaboten, šibek, onemogel:
è debole per la febbre onemogel je zaradi vročice
essere debole di vista slabo videti
essere debole di mente biti omejen
avere la memoria debole biti pozabljiv
sesso debole šibki spol
essere debole in qcs. biti slab v čem
corrente debole slab, slaboten tok
voce debole slaboten glas
luce debole medla svetloba
scusa debole slab, neprepričljiv izgovor
la traduzione è piuttosto debole prevod je precej medel
governo debole šibka vlada
B) m
1. slaboten, onemogel:
proteggere i deboli e gli oppressi braniti slabotne in zatirane
2. slabotnež
C) m slabost; slaba stran, šibka stran:
le donne sono il suo debole ženske so njegova slabost
ha il debole del gioco hazard je njegova šibka stran
la matematica è il suo debole v matematiki je šibak - debolezza f slabost, šibkost (tudi pren.); napaka:
le umane debolezze človeške slabosti
avere una debolezza per qcn. o qcs. imeti slabost do koga ali česa
ha la debolezza di credersi bella domišlja si, da je lepa - declinare
A) v. intr. (pres. declino)
1. nagniti, nagibati se; zaiti, zahajati
2. iti h koncu; pojemati, pešati:
le sue forze declinano njegove moči pojemajo
3. skreniti; zaviti, zavijati (tudi pren.):
declinare a sinistra kreniti v levo
B) v. tr.
1. knjižno upogniti, upogibati; nagniti, nagibati:
declinare il capo nagniti glavo
2. odkloniti, odklanjati; zavrniti, zavračati:
declinare un invito odkloniti vabilo
la direzione declina ogni responsabilità uprava zavrača vsakršno odgovornost
3. pisarn. dati:
declinare le proprie generalità dati osebne podatke
4. jezik sklanjati
C) m konec, zaton:
il declinare del giorno večer
sul declinare degli anni v starosti, proti koncu življenja - dedurre* v. tr. (pres. deduco)
1. izpeljati; izvesti, izvajati; sklepati:
dall'addensarsi delle nubi deduco che si avvicina un temporale po zbiranju oblakov sklepam, da se bliža nevihta
2. vzeti, jemati:
gli esempi sono dedotti dalla storia primeri so vzeti iz zgodovine
3. odvzeti, odbiti:
dedurre le spese dall'incasso stroške odbiti od iztržka - delirare v. intr. (pres. deliro)
1. med. delirirati, biti v deliriju, blesti:
delirare per la febbre blesti zaradi vročice
2. zmedeno govoriti, ravnati; razvneti se, navduševati se:
le sue parole fanno delirare la folla njegove besede razvnemajo množico - delizia f
1. slast, naslada
2. veselje, užitek:
la mostra floricola è una vera delizia per gli occhi razstava cvetja je prava paša za oči
3. poslastica:
le delizie della mensa prefinjene jedi, poslastice - delle prep. ➞ di + le
- demonio m (pl. -ni)
1. relig. hudič, hudobec:
le arti del demonio hudičeve skušnjave
avere il demonio in corpo, addosso pren. biti nemiren kot živo srebro
essere brutto come il demonio pren. biti grd kot smrtni greh
essere astuto, furbo come il demonio pren. biti zvit kot satan; ekst. demon, zlo nagnjenje, skušnjava:
il demonio della passione demon strasti
2. pren. hudobnež, zlobnež; satan:
gridare come un demonio kričati kot obseden
diventare un demonio pobesneti
fare il demonio delati, zganjati hudiča
3. pren. hudiček, neugnan otrok
4. pren. neutruden, sposoben človek:
un demonio che riesce in tutto! od hudiča je: vse mu uspe! - depilare v. tr. (pres. depilo) puliti, odpraviti, odstraniti dlake, depilirati:
depilare le pelli odstraniti dlako s kože
depilare le sopracciglia puliti si obrvi - deporre*
A) v. tr. (pres. depongo)
1. odložiti, odlagati; dati; zložiti, zlagati:
deporre la valigia odložiti kovček
deporre la biancheria nel cassetto perilo zložiti v predal
2. položiti, polagati, sneti:
deporre i guanti sneti rokavice
deporre le armi pren. prenehati s sovražnostmi
3. odstaviti, odstavljati:
lo hanno deposto dalla carica di presidente odstavili so ga s predsedniške funkcije
deporre la carica odstopiti s funkcije, s položaja
4. ekon. položiti, polagati; deponirati
5. pren. opustiti, opuščati; odreči, odrekati se; odpovedati se:
deporre un'idea opustiti zamisel
deporre l'abito talare sleči talar, odreči se duhovniškemu stanu
deporre la corona odreči se prestolu; abdicirati
6. pravo pričati, dati izjavo:
deporre il falso krivo pričati
deporre il vero povedati resnico
deporre contro, a favore dell'imputato pričati proti, v prid obtožencu
B) v. intr. govoriti, biti v prid, proti:
ciò depone a suo favore to govori vam v prid - derivare1
A) v. tr. (pres. derivo)
1. izpeljati; odvajati:
derivare da un lago le acque per l'irrigazione odvajati iz jezera vodo za namakanje
2. izpeljati, sklepati
3. mat. odvajati, derivirati
B) v. intr. izvirati, izhajati (tudi pren.) - determinare
A) v. tr. (pres. detērmino)
1. določiti, določati; odrediti, odrejati:
determinare i confini di un territorio določiti meje ozemlja
determinare un concetto določiti pojem
2. povzročiti, povzročati:
la denutrizione determina indebolimento podhranjenost povzroča oslabitev
3. (indurre) navesti, navajati (na); napeljati (na):
le difficoltà lo hanno determinato a ritirarsi težave so ga navedle k odstopu
4. odločiti, odločati; skleniti, sklepati:
il consiglio determinò di sospendere i lavori odbor je sklenil prekiniti delo
B) ➞ determinarsi v. rifl. (pres. mi detērmino) odločiti, odločati se; skleniti, sklepati:
si è determinato a vendere la casa odločil se je, da bo prodal hišo - deturpare v. tr. (pres. deturpo)
1. kaziti:
una cicatrice le deturpava il viso obraz ji je kazila brazgotina
2. pren. kvariti; mazati, omadeževati:
un casone di cemento deturpa il paesaggio betonska zgradba kvari pokrajino - devozione f
1. relig. pobožnost:
pregare con devozione pobožno moliti; pl. (jutranja in večerna) molitev:
dire le devozioni zmoliti jutranjo in večerno molitev
2. vdanost; privrženost:
devozione alla famiglia privrženost družini - dialēttica f
1. filoz. dialektika
2. razpravljalska spretnost:
con abile dialettica è riuscito a ribaltare le tesi dell'avversario s spretno dialektiko mu je uspelo obrniti na glavo nasprotnikove trditve