stilnovista
A) m (pl. -ti) lit. pesnik dolce stil nuova
B) agg. lit. ki se nanaša na dolce stil nuovo
Zadetki iskanja
- stilnovistico agg. (m pl. -ci) lit. ki se nanaša na dolce stil nuovo
- stimare
A) v. tr. (pres. stimo)
1. ceniti
2. imeti za, šteti za
3. čislati, ceniti
B) ➞ stimarsi v. rifl. (pres. mi stimo)
1. šteti se za, imeti se za
2. nareč. biti ponosen na - stipare2
A) v. tr. (pres. stipo) natlačiti, naphati, nakopičiti (tudi pren.)
B) ➞ stiparsi v. rifl. (pres. mi stipo) stiskati, gnesti se - stiracchiare
A) v. tr. (pres. stiracchio) pren. pog. varčevati pri vsem:
stiracchiare la vita pren. treti revščino
B) v. tr., v. intr.
1. pog. barantati, cenkati se, pogajati se:
stiracchiare un prezzo, su un prezzo pogajati se o ceni
2. pog. prevračati (pomen)
C) ➞ stiracchiarsi v. rifl. (pres. mi stiracchio) pretegniti, pretegovati se - stirare
A) v. tr. (pres. stiro)
1. raztegniti, raztezati
2. likati:
ferro per stirare likalnik
3. tehn. vleči (steklo)
B) ➞ stirarsi v. rifl. (pres. mi stiro) pog. pretegniti, pretegovati se - stizzire, stizzirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ stizzisco) ujeziti se
- stomacare
A) v. tr. (pres. stōmaco)
1. obrniti, obračati želodec
2. pren. pristuditi, priskutiti; zagnusiti
B) ➞ stomacarsi v. rifl. (pres. mi stōmaco) obračati se (želodec); priskutiti, pristuditi se, zagnusiti se - stonare1
A) v. tr. (pres. stōno) glasba neubrano peti, neuglašeno igrati
B) v. intr. ne ujemati se, ne skladati se, tepsti se s čim:
un quadro che stona con l'ambiente slika, ki se ne sklada s prostorom - stōrcere*
A) v. tr. (pres. stōrco) ukriviti, ukrivljati; upogniti, upogibati:
storcere la bocca, il muso kriviti ustnice, spakovati se
storcere il naso vihati nos
storcere gli occhi obračati oči
storcersi un braccio, una gamba izpahniti si roko, nogo
B) ➞ stōrcersi v. rifl. (pres. mi stōrco) zvijati se - stordire
A) v. tr. (pres. stordisco)
1. omamiti, omotiti
2. pren. osupniti, zmesti
B) ➞ stordirsi v. rifl. (pres. mi stordisco) pren. omamiti, omamljati se, iskati pozabe:
si stordisce col bere pozabo išče v pijači - storpiare
A) v. tr. (pres. stōrpio)
1. pohabiti, pohabljati
2. pren. popačiti, zmaličiti; slabo, narobe izgovoriti, izgovarjati (besedo)
B) ➞ storpiarsi v. rifl. (pres. mi stōrpio) pohabiti se - strabiliare
A) v. intr. (pres. strabilio) začuditi se, osupniti
B) v. tr. (pres. strabilio) osupniti - stracanarsi v. rifl. (pres. mi stracano) toskansko pog. garati, ubijati se
- straccare
A) v. tr. (pres. stracco) utruditi, utrujati; izčrpati
B) ➞ straccarsi v. rifl. (pres. mi stracco) močno se utruditi, utrujati; izčrpati se - stracciare
A) v. tr. (pres. straccio)
1. trgati:
stracciarsi le vesti pren. trgati si oblačila, vdati se obupu
2. tekstil razčesavati kokone
3. pren. pog. premočno premagati
B) ➞ stracciarsi v. rifl. (pres. mi straccio) raztrgati se - strafelarsi v. rifl. (pres. mi strafelo) pog. toskansko gnati se, truditi se
- strafottere
A) v. intr.
a strafottere vulg. na kupe
B) ➞ strafottersi v. rifl. (pres. mi strafotto) vulg. požvižgati se:
strafottersi di tutti požvižgati se na vse - stramazzare v. intr. (pres. stramazzo) zrušiti, zgruditi se na tla
- strapazzare
A) v. tr. (pres. strapazzo)
1. slabo ravnati (s kom), maltretirati (koga)
2. zdelati (tudi ekst.):
strapazzare un autore slabo prevesti avtorja
strapazzare un mestiere slabo opravljati poklic
3. zgarati
B) ➞ strapazzarsi v. rifl. (pres. mi strapazzo) zgarati se, štrapacirati