Franja

Zadetki iskanja

  • equivalere*

    A) v. intr. (pres. equivalgo) biti enakovreden, biti isti kot, biti enak:
    la tua risposta equivale a un'offesa tvoj odgovor je isto kot žalitev

    B) ➞ equivalersi v. rifl. (pres. mi equivalgo) biti si enak, biti v ravnotežju
  • esiliare

    A) v. tr. (pres. esilio)

    1. izgnati

    2. pregnati

    B) ➞ esiliarsi v. rifl. (pres. mi esilio)

    1. iti v pregnanstvo

    2. pren. umakniti se
  • essenzialmente avv. bistveno, v bistvu
  • ēssere*1

    A) v. intr. (pres. sono)

    1. biti, obstajati:
    Dio è Bog je
    Dio non è Boga ni
    bisogna prendere la vita com'è življenje je treba jemati tako, kot je
    non ci (vi) sono uomini perfetti popolnih ljudi ni

    2. živeti:
    c'era una volta živel je nekoč
    Carlo Rizzi del fu Giuseppe pravo Karlo Rizzi, sin pokojnega Jožefa

    3. biti, zgoditi se:
    sarà quel che sarà kar bo, pa bo
    che sarà di me? kaj bo z mano?
    che ne è stato di Pietro? kaj se je zgodilo s Petrom?

    4. biti, priti:
    fra due ore siamo in città v dveh urah smo v mestu
    un attimo e sono da lei samo trenutek, prosim, pa bom pri vas
    ci siamo! zdaj pa zares! tu smo!
    ci sei? pren. pog. jasno?

    5. biti; nahajati se, živeti v:
    allora, sei del numero anche tu? no, ali greš zraven?
    essere al sicuro biti na varnem
    essere nei guai biti v škripcih
    siamo alle solite! pa smo spet tam!
    essere altrove pren. biti raztresen, biti odsoten
    che ora è? koliko je ura?
    da qui a casa ci sono due chilometri od tod do doma sta dva kilometra

    6. biti (kot kopulativni glagol):
    la balena è un mammifero kit je sesalec
    come se niente fosse meni nič tebi nič

    7. pog. tehtati:
    il pane è un chilo kruha je kilogram, kruh tehta en kilogram; pog. stati:
    quanto è in tutto? sono circa diecimila lire koliko je (znese) vse skupaj? približno deset tisoč lir bo

    B) (v raznih predložnih zvezah)

    1. (s predlogi in, di, da za označevanje pripadnosti, izvora, snovi)
    essere in buono, in cattivo stato biti v dobrem, slabem stanju
    essere in gran numero biti v velikem številu
    essere in forse, in dubbio biti v dvomu
    se fossi in lui če bi bil na njegovem mestu
    essere di cattivo umore biti slabo razpoložen
    essere di turno biti na vrsti
    essere di Trieste biti iz Trsta
    questo non è da voi to vam ni podobno
    essere di ritorno vračati se
    essere da più, da meno več, manj veljati

    2. (s predlogom da, a označuje nujnost, možnost, koristnost česa)
    è difficile da spiegare, è difficile a spiegarsi težko je to razložiti
    è facile da dire, è facile a dirsi lahko je to reči
    non c'è nulla da dire ni kaj reči
    c'è da piangere človek bi se zjokal

    3. (s predlogom per in z nedoločnikom glagola označuje skorajšnje dejanje)
    siamo per lasciare la città na tem smo, da zapustimo mesto

    4. (s predlogom per omejuje vrednost izraza, ki sledi)
    per essere direttore è molto democratico za direktorja je zelo demokratičen
    per essere intelligente, lo è inteligenten je, ni kaj

    5. v. intr. impers.
    è caldo, freddo toplo je, mrzlo je
    è come tu dici tako je, kot praviš
    beh, sa com'è no, saj veste, kako je s takimi stvarmi
  • essiccatore m

    1. sušilnica, sušilnik

    2. delavec v sušilnici
  • estasiare

    A) v. tr. (pres. estasio) zanesti

    B) ➞ estasiarsi v. rifl. (pres. mi estasio) pasti v ekstazo, biti zamaknjen, biti iz sebe od navdušenja
  • esulare v. intr. (pres. ēsulo)

    1. redko iti v pregnanstvo

    2. pren. biti izven, biti tuje:
    questo esula dai miei compiti to ni moja naloga
  • ēsule

    A) agg. ki je pregnan, v pregnanstvu:
    andar esule iti v pregnanstvo

    B) m, f pregnanec, pregnanka; begunec, begunka
  • EUR kratica fEsposizione universale di Roma Svetovna razstava v Rimu
  • evocare v. tr. (pres. ēvoco)

    1. rotiti (duhove)

    2. priklicati v spomin, evocirati; slaviti:
    evocare il passato obujati spomine na preteklost
  • extremis tujka latinsko in extremis avv.

    1. in extremis, pred smrtjo

    2. v zadnjem trenutku
  • facondo agg. zgovoren, spreten v govorjenju; slabš. dolgovezen, gostobeseden
  • falcato agg. srpast, v obliki srpa
  • fanciullo

    A) m

    1. otrok, deček:
    fanciullo prodigio čudežni otrok

    2. pren. naivnež, neizkušen človek, otrok:
    comportarsi da fanciullo otročje se obnašati, vesti se kot otrok
    eterno fanciullo večni otrok

    B) agg.

    1. otroški

    2. ki je v povojih, ki šele nastaja, še neizoblikovan, nedozorel:
    si tratta di una scienza fanciulla gre za znanost, ki je še v povojih
  • federato agg. zvezen, združen v zvezi, ki je del zveze
  • fegatēllo m

    1. pomanjš. od ➞ fegato jetrca

    2. kulin. košček svinjskih jeter (zavit v opno za pečenje), v mrežici pečen košček svinjskih jeter:
    rinvoltarsi come un fegatello pren. dobro se zaviti (zaradi mraza)
  • fērvere* v. intr. (pres. fērvo)

    1. knjižno žareti, kipeti, vreti

    2. pren. biti v polnem razmahu, zamahu:
    fervono i preparativi priprave so v polnem razmahu
  • feuilleton tujka franc. m invar. roman v nadaljevanjih, podlistek, feljton
  • fiammiferaio m (f -ia)

    1. delavec, delavka v tovarni vžigalic

    2. prodajalec, prodajalka vžigalic
  • ficcanaso m kdor se vtika v tuje zadeve, vtikljivec