Franja

Zadetki iskanja

  • arcuare

    A) v. tr. (pres. arcuo) usločiti, upogniti, upogibati:
    arcuare la schiena upogniti hrbet

    B) ➞ arcuarsi v. rifl. (pres. mi arcuo) upogniti, upogibati se
  • arenare, arenarsi v. intr., v. rifl. (pres. areno)

    1. nasesti (na peščino)

    2. pren. zaustaviti se, zastati, zatakniti se:
    le trattative si sono arenate pogajanja so zastala
  • armare

    A) v. tr. (pres. armo)

    1. oborožiti, oboroževati; oskrbeti z orožjem:
    armare qcn. cavaliere hist. poviteziti, napraviti koga za viteza; utrditi, okrepiti:
    armare una testa di ponte utrditi mostišče

    2. vpoklicati, mobilizirati:
    armare i riservisti vpoklicati rezerviste; večati vojaški potencial:
    in quell'epoca la Francia stava armando takrat je Francija povečevala svoj vojaški potencial

    3. opremiti ladjo

    4. podpreti, postaviti opore:
    armare una galleria podpreti rov

    B) ➞ armarsi v. rifl. (pres. mi armo) oborožiti se:
    armarsi di un bastone oborožiti se s palico
    armarsi fino ai denti oborožiti se do zob
    armarsi di pazienza pren. oborožiti se s potrpežljivostjo
  • armistiziale agg. ki se nanaša na premirje:
    trattative armistiziali pogajanja o premirju
  • armonizzare

    A) v. tr. (pres. armonizzo)

    1. glasba harmonizirati

    2. pren. uskladiti, usklajevati:
    è difficile armonizzare le figure con lo sfondo podobe je težko uskladiti z ozadjem

    B) v. intr. harmonirati, skladati se, ujemati se
  • arrabattarsi v. rifl. (pres. mi arrabatto) truditi se, mučiti se
  • arrabbiare

    A) v. intr. (pres. arrabbio) zbesneti, dobiti steklino

    B) ➞ arrabbiare, arrabbiarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ arrabbio) razjeziti se
    arrabbiarsi a un lavoro pog. zagrizeno kaj delati
  • arrampicarsi v. rifl. (pres. mi arrampico) plezati, vzpeti, vzpenjati se:
    arrampicarsi sui vetri, sugli specchi pren. skušati doseči, dokazati nemogoče
  • arrangiare

    A) v. tr. (pres. arrangio)

    1. urediti, urejati:
    vedremo di arrangiare anche questa faccenda skušali bomo urediti tudi to zadevo; pren. pog.
    arrangiare qcn. koga pošteno premlatiti

    2. pren. skrpati, pripraviti za silo

    3. pog. krasti

    4. glasba aranžirati

    B) ➞ arrangiarsi v. rifl. (pres. mi arrangio)

    1. dogovoriti se, sporazumeti se

    2. znajti se:
    nelle difficoltà occorre arrangiarsi v težavah se je treba znajti
  • arrēndersi* v. rifl. (pres. mi arrēndo)

    1. vdati se:
    arrendersi a discrezione vdati se brezpogojno, na milost in nemilost

    2. pren. vdati se, ukloniti se, popustiti, privoliti v kaj:
    arrendersi all'evidenza dei fatti vdati se pod težo dejstev
  • arrestare

    A) v. tr. (pres. arrēsto)

    1. ustaviti, ustavljati; prekiniti (tudi pren.):
    arrestare un'emorragia zaustaviti krvavitev
    arrestare l'avanzata nemica zaustaviti sovražnikovo prodiranje
    l'arbitro arrestò il gioco sodnik je prekinil igro

    2. aretirati, prijeti, zapreti

    B) ➞ arrestarsi v. rifl. (pres. mi arrēsto) ustaviti se, prekiniti se (tudi pren.)
  • arretrare

    A) v. tr. (pres. arrētro) potegniti nazaj, umakniti

    B) v. intr. umakniti se, iti nazaj, odstopiti (tudi pren.):
    non arretrerò dai miei propositi ne bom odstopil od svojih namer
    non arretrò di un passo niti za korak ni odstopil
  • arricciare

    A) v. tr. (pres. arriccio)

    1. navijati, kodrati:
    arricciare i baffi, i capelli navijati brke, lase

    2. pren. vihati, ježiti, napenjati:
    arricciare il pelo ježiti dlako
    arricciare il naso vihati nos

    3. gradb. grobo ometati:
    arricciare una parete grobo ometati steno

    B) ➞ arricciarsi v. rifl. (pres. mi arriccio) zviti se, gubati se, kodrati se, naježiti se:
    con l'umidità mi si arricciano i capelli na vlagi se mi lasje kodrajo
  • arridere* v. intr. (pres. arrido) nasmehniti, nasmihati se (zlasti pren.):
    la fortuna gli arride sreča se mu nasmiha
  • arrivare v. intr. (pres. arrivo)

    1. priti, dospeti:
    arrivare alla laurea priti do diplome
    arrivare sopra, addosso pren. priti nenadoma
    arrivare al fine doseči cilj
    non arrivare a dire, a proferire una parola ne priti do besede
    a che punto è arrivato col suo lavoro? kako daleč ste z delom?
    arrivare correndo priteči
    arrivare tardi, in ritardo zamuditi, zakasniti
    arrivare di buon'ora priti zgodaj

    2. doseči (kaj):
    arrivare a un certo prezzo doseči ceno; pren. razumeti:
    Non ci arrivi? Eppure è molto semplice Ne razumeš? Pa vendar je zelo preprosto

    3. priti (do), segati (do), dočakati:
    le vette dei monti pare arrivino fino al cielo zdi se, kot bi vrhovi gora segali do neba
    questa pelliccia arriverà a un milione e mezzo di lire to krzno bo stalo kak milijon pa pol lir
    è arrivato felicemente a ottant'anni srečno je dočakal osemdeset let
    se continua così arriveremo a odiarci če bo šlo tako naprej, se bomo še zasovražili

    4. uveljaviti se, uspeti:
    tu desideri solo arrivare tebi je samo do uspeha
    PREGOVORI: chi tardi arriva male alloggia preg. kdor dolgo spi, obira kosti; kdor zadnji pride, zadnji melje
  • arroccare2

    A) v. tr. (pres. arrōcco)

    1. šah rokirati, napraviti rokado

    2. voj. rokirati (enote)

    3. pren. spraviti na varno, zavarovati

    B) ➞ arroccarsi v. rifl. (pres. mi arrōcco)

    1. spraviti se v zavetje, zavarovati se

    2. šport zapreti, zapirati obrambo (nogomet)
  • arrostire

    A) v. tr. (pres. arrostisco)

    1. pražiti, peči

    2. metal. pražiti (rudo)

    B) ➞ arrostire, arrostirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ arrostisco) pražiti se, peči se:
    arrostirsi al sole pražiti se na soncu
  • arrotondare

    A) v. tr. (pres. arrotondo) zaokrožiti:
    arrotondare il risultato zaokrožiti rezultat
    arrotondare lo stipendio dopolniti plačo (z drugim zaslužkom)

    B) ➞ arrotondarsi v. rifl. (pres. mi arrotondo) zaobliti se, zrediti se
  • arrovellarsi v. rifl. (pres. mi arrovēllo)

    1. razjeziti se

    2. prizadevati si, truditi se:
    mi sono arrovellato per risolvere il problema trudil sem se, da bi rešil problem
  • arroventare

    A) v. tr. (pres. arrovēnto) razbeliti, razžariti:
    arroventare un ferro nel fuoco razbeliti železo v ognju

    B) ➞ arroventarsi v. rifl. (pres. mi arrovēnto) razbeliti se, razžariti se