benché cong.
1.  čeprav, dasi:
 benché sia tardi, passerò a prenderti čeprav je že pozno, pridem pote
2.  toda, vendar
3.  (v funkciji okrepitve) niti, pa četudi:
 il benché minimo niti najmanjši
 non fa il benché minimo sforzo niti malo se ne potrudi
 Zadetki iskanja
-  bēne
 A) avv.
 1. dobro, prav, lepo:
 fare qcs. bene kaj dobro narediti
 comportarsi bene lepo se obnašati
 gli affari vanno bene posli gredo dobro
 quest'abito mi sta bene obleka mi lepo stoji
 stare, sentirsi bene dobro se počutiti
 gli sta bene!, ben gli sta! prav mu je!
 vederci, sentirci bene jasno, razločno videti, slišati
 va bene! prav!, velja!, drži!
 passarsela bene lepo živeti
 bene o male kakorkoli že:
 bene o male abbiamo finito kakorkoli že, končali smo
 di bene in meglio čedalje bolje, vedno bolje, vse bolje in bolje
 star bene a quattrini biti petičen, imeti dosti denarja
 ben bene zelo dobro, dobro, pošteno:
 lo picchiò ben bene pošteno ga je prebutal
 2. (za podkrepljevanje) kar, čisto, prav, dobro, res:
 si tratta di ben altro za nekaj čisto drugega gre
 pesa ben cento chili tehta kar sto kilogramov
 ne sei ben certo? pa to res zanesljivo veš?
 sai bene che non lo posso fare dobro veš, da tega ne morem storiti
 B) agg. invar. gosposki, boljši, ugleden, visok:
 quartiere bene gosposka četrt, ugledna četrt
 gente bene boljša družba, visoka družba
 C) inter.
 1. bravo:
 bene!, bis! bravo!, bis!
 2. no, prav:
 bene, sentiamo cos'hai da dirmi no, naj slišim, kaj mi imaš povedati
 Č) m relig.
 1. dobro:
 tendere, aspirare al bene težiti k dobremu
 2.
 il sommo Bene relig. Bog
 3. dobro, korist, prid, blagor, blaginja:
 per il bene della patria za blagor domovine
 l'ho fatto per il tuo bene v tvoje dobro sem to storil
 a fin di bene z najboljšim namenom
 4. ljubezen, naklonjenost:
 voler bene, voler del bene a qcn. koga imeti rad
 volere un bene dell'anima imeti silno rad
 l'amato bene ljubljena oseba
 5. mir:
 non avere un giorno di bene ne imeti dneva miru
 6. pravo, ekon. dobrina:
 bene mobile, immobile premičnina, nepremičnina
 beni di consumo potrošne dobrine
 beni di rifugio, beni rifugio notranje rezerve
 7. pl. imetje, premoženje:
 ha perso tutti i suoi beni izgubil je vse premoženje
 ben di Dio izobilje, dobrote (jedi in pijače)
 alla festa c'era ogni ben di Dio na zabavi je bili polno vseh mogočih dobrot
-  benedire* v. tr. (pres. benedico)
 1. blagosloviti:
 benedire una chiesa blagosloviti cerkev
 Dio ti benedica! naj te Bog blagoslovi, Bog s tabo!
 mandare qcn. a farsi benedire pog. poslati koga k vragu
 è andato tutto a farsi benedire pog. vse je šlo po zlu, k vragu
 benedire con le pertiche premlatiti
 2. hvaliti, poveličevati, slaviti, blagoslavljati:
 benedire il nome di qcn. slaviti ime koga
-  beneplacito m
 1. privolitev, pristanek, odobritev:
 chiedere il beneplacito dei superiori prositi za privolitev nadrejenih
 2. volja, presoja:
 faccia pure a suo beneplacito storite po svoji presoji, po svoji volji, kakor hočete
-  benservito m odpustno spričevalo, priporočilo bivšega delodajalca:
 dare il benservito a qcn. pren. iron. koga odpustiti, odsloviti
-  bentornato
 A) agg. dobrodošel:
 bentornati! dobrodošli!
 B) m dobrodošlica:
 dare il bentornato a qcn. izreči komu dobrodošlico
-  benvenuto
 A) agg. dobrodošel
 B) m
 1. dobrodošlica:
 dare il benvenuto a qcn. komu izreči dobrodošlico
 2. dobrodošli:
 siate i benvenuti! dobrodošli!
-  benvolere*
 A) v. tr. (pres. benvōglio) ceniti, ljubiti, imeti rad:
 farsi benvolere (da) pridobiti naklonjenost nekoga
 prendere qcn. a benvolere vzljubiti koga
 B) m (samo sing.) ljubezen, naklonjenost; priljubljenost; spoštovanje
-  bere*
 A) v. tr. (pres. bevo)
 1. piti:
 beviamo qualcosa? bomo kaj popili?
 bere a garganella nalivati se
 bere come una spugna pren. nacejati se
 bere a centellini počasi srkati, piti v majhnih požirkih
 bere alla salute nazdraviti
 bere un bicchiere di più preveč popiti, napiti se
 uova da bere čisto sveža jajca
 è come bere un bicchiere d'acqua pren. to je otročje lahko, to je za malo malico
 bere il sangue di qcn. pren. piti komu kri, izkoriščati koga
 bere un avversario pren. pog. zlahka ugnati nasprotnika, povoziti nasprotnika
 2. piti (alkoholne pijače):
 offrire, pagare da bere plačati pijačo
 3. pren. slepo verjeti:
 questa non la bevo tega pa ne verjamem, to pa ne!
 darla a bere a qcn. komu kaj natvesti
 bere le parole di qcn. požirati besede koga, pazljivo koga poslušati
 bere grosso, tutto verjeti vse, biti lahkoveren
 4. vpijati, vsrkati:
 questo terreno beve acqua ta tla vpijajo vodo
 5. rabiti, trošiti (bencin ipd.):
 una macchina che beve ekon. avto, ki veliko porabi
 il cavallo non beve pren. ekon. gospodarstvo stagnira
 B) m pitje; pijača:
 il bere e il mangiare pijača in jedača
-  bērta1 f knjižno burka, šala:
 dare la berta a qcn. norčevati se iz koga, rogati se komu
-  bertuccia f
 1. zool. makak (Macacus inuus)
 2. opica:
 far la bertuccia a qcn. posnemati koga
 3. pren. grda ženska, neroda, štor, kramp (ženska)
-  bianco
 A) agg. (m pl. -chi)
 1. bel:
 pane bianco bel kruh
 razza bianca bela rasa
 diventare bianco per la paura prebledeti od strahu
 mosca bianca pren. bela vrana
 notte bianca bela noč pren. neprespana noč
 carbone bianco beli premog
 arma bianca hladno orožje
 2. bel, čist (tudi pren.):
 il camice bianco bela halja
 3. osivel, siv:
 fare i capelli bianchi in un lavoro veliko let posvetiti nekemu delu
 far venire i capelli bianchi a qcn. pren. komu delati sive lase
 4. pren.
 dare carta bianca polit. dati komu neomejena pooblastila, proste roke
 libro bianco polit. bela knjiga
 omicidio bianco smrt pri delu (zaradi slabe varnosti)
 voce bianca otroški glas
 5. zimski, snežni, beli:
 sport bianco beli šport, šport na snegu
 settimana bianca smučarski teden
 6. bel, reakcionaren:
 terrore bianco beli teror
 B) m
 1. belina:
 il bianco delle nevi snežna belina
 non distinguere bianco da nero pren. ne razumeti nič
 far vedere nero per bianco pren. kaj natvesti
 di punto in bianco nenadoma, znenada
 2.
 il bianco dell'occhio pog. beločnica
 il bianco dell'uovo beljak
 3. belilo; belež:
 bianco di zinco cinkovo belilo
 dare il bianco, dare una mano di bianco pobeliti
 4. belo (oblačilo):
 vestire di bianco obleči se v belo
 5. perilo:
 cucitrice di bianco šivilja za perilo
 6. belo, prazen bel list:
 mettere nero su bianco zapisati črno na belo
 7.
 bianco e nero črno-belo:
 fotografia, cinema in bianco e nero črnobela fotografija, črnobeli film
 8. šah beli:
 il bianco muove e matta in tre mosse beli matira v treh potezah
 9. belec:
 discriminazione fra bianchi e negri diskriminacija med belci in črnci
 la tratta delle bianche trgovina z belim blagom
 10. hist., polit. beli, protirevolucionar, belogardist
 11. belo vino
 12. ekon.
 in bianco bianko, neizpolnjen
 firmare in bianco pren. podpisati podpisati bianko
 cambiale, assegno in bianco bianko menica, bianko ček
 13. pren.
 in bianco neizpolnjen:
 matrimonio in bianco nekonzumirani zakon
 andare in bianco zavoziti kaj, ne uspeti v čem
-  bici f pog. kolo:
 bici da corsa dirkalno kolo
 bici a motore moped
 appendere la bici al chiodo pren. obesiti kolo na klin, prenehati s tekmovanjem
-  bigoncia f (pl. -ce)
 1. brenta
 2.
 a bigonce pren. na kupe, obilo
 3. nekoč kateder, govorniški oder:
 montare, salire in bigoncia pren. delati se modrega
-  bilancia f (pl. -ce)
 1. tehtnica:
 bilancia di precisione precizijska tehtnica
 bilancia automatica avtomatična tehtnica
 bilancia analitica analitična tehtnica
 bilancia a molla vzmetna tehtnica
 bilancia romana rimska tehtnica
 dare il crollo, il tracollo, il tratto alla bilancia prevesiti, nagniti eno stran tehtnice
 porre sulla bilancia pren. dati na tehtnico, pretehtati
 bilancia di Archimede, bilancia idrostatica hidrostatična tehtnica
 2. ekon. bilanca:
 bilancia commerciale trgovinska bilanca
 bilancia dei pagamenti plačilna bilanca
 3. astr. tehtnica
 4. ravnotežje (tudi pren.):
 ago della bilancia ( tudi pren.) jeziček na tehtnici
 5. gradb. pomožni oder
 6. štirioglata ribiška mreža
-  bilico m (pl. -chi) ravnotežje; pren. negotovost:
 tenere in bilico držati v ravnotežju, v negotovosti
 in bilico tra la vita e la morte pren. v negotovosti med življenjem in smrtjo; ponte a bilico železn. mostna tehtnica
-  birra f
 1. pivo:
 birra chiara, bionda svetlo pivo
 birra scura črno pivo
 birra alla spina odprto, točeno pivo
 2. pren.
 a tutta birra pog. jadrno, z vso hitrostjo
 dare la birra a qcn. dati komu vetra, pokazati komu (na športnem tekmovanju)
-  biscia f (pl. -sce)
 1. nestrupena kača:
 biscia d'acqua belouška (Natrix natrix)
 2.
 in, a biscia pren. cikcakasto
- bisdōsso avv.
 a bisdosso brez sedla:
 cavalcare a bisdosso jezditi brez sedla
- bizzēffe avv.
 a bizzeffe v izobilju, obilo, na pretek