Franja

Zadetki iskanja

  • arrovellarsi v. rifl. (pres. mi arrovēllo)

    1. razjeziti se

    2. prizadevati si, truditi se:
    mi sono arrovellato per risolvere il problema trudil sem se, da bi rešil problem
  • arte f

    1. umetnost:
    opera d'arte umetniško delo
    belle arti likovna umetnost
    arti figurative likovna umetnost
    arte sacra cerkvena umetnost
    l'arte per l'arte larpurlartizem
    arte applicata uporabna umetnost
    critico d'arte umetnostni kritik
    intenditore d'arte poznavalec umetnosti
    storia dell'arte umetnostna zgodovina
    mostra d'arte barocca razstava baročne umetnosti
    arte drammatica dramska umetnost
    settima arte sedma umetnost, film
    nome d'arte umetniško ime, psevdonim:
    Antonio de Curtis in arte Totò Antonio de Curtis z umetniškim imenom Totò

    2. obrt, rokodelstvo:
    l'arte del fabbro kovaška obrt
    esercitare un'arte opravljati obrt
    l'arte di Michelaccio šalj. lenoba
    essere senz'arte né parte nič ne znati delati

    3. hist. ceh

    4. umetnija, veščina:
    l'arte della guerra vojaška veščina
    eseguire un lavoro a regola d'arte odlično opraviti neko delo

    5. spretnost; zvijačnost:
    ha l'arte di farsi apprezzare pren. zna napraviti tako, da ga ljudje cenijo
    ad arte namenoma:
    diffondere ad arte voci allarmistiche namerno širiti vznemirljive novice
    arti magiche umetnost čaranja, čaranje
    PREGOVORI: impara l'arte e mettila da parte preg. kar se Janezek nauči, to Janez zna
  • artiglieria f voj. topništvo, artilerija:
    pezzo d'artiglieria top
    artiglieria da campagna poljska artilerija
    artiglieria da montagna gorska artilerija
    artiglieria antiaerea protiletalsko topništvo
    artiglieria leggera lahko topništvo
    artiglieria pesante težko topništvo
  • aspettare v. tr. (pres. aspētto) čakati, pričakovati:
    aspettare gente a pranzo pričakovati goste na kosilo
    aspettare la palla al balzo pren. čakati na ugodno priložnost
    aspettare qcn. al varco pren. čakati, da se kdo izkaže v težavnem trenutku
    qui t'aspettavo! pren. tu sem te čakal!
    farsi aspettare pustiti se čakati, zamuditi (na sestanek)
    aspettare un bambino pričakovati otroka, biti noseča
    aspettare la manna, la provvidenza pren. čakati na mano z nebes
    c'era da aspettarselo to je bilo treba pričakovati
    ma che aspetti? kaj vendar čakaš?
    aspetta! počakaj! stoj!
    aspetta che ti sistemo io le počakaj, ti že pokažem
    PREGOVORI: chi la fa l'aspetti preg. kakor ti drugemu, tako on tebi
    chi ha tempo non aspetti tempo preg. kar lahko storiš danes, ne odlašaj na jutri
  • asse1 f deska:
    le assi di un'impalcatura gradb. deske (na zidarskem odru)
    asse da stiro likalna deska
    asse di equilibrio šport gred
  • assentarsi v. rifl. (pres. mi assēnto) biti odsoten:
    assentarsi da casa per alcuni giorni biti nekaj dni zdoma
  • assēnte

    A) agg. odsoten (tudi pren.):
    essere assente da scuola biti odsoten, manjkati v šoli, pri pouku
    essere assente alle lezioni manjkati pri pouku
    espressione assente odsoten izraz

    B) m, f

    1. odsotna oseba:
    gli assenti hanno sempre torto odsotni nimajo nikoli prav

    2. pren. pokojnik, pokojnica:
    la memoria dell'assente spomin na pokojnika
  • assicurare

    A) v. tr. (pres. assicuro)

    1. jamčiti, zagotoviti; zagotavljati:
    assicurare una buona retribuzione zajamčiti dobro plačilo
    ti assicuro che non accadrà nulla zagotavljam ti, da se ne bo nič zgodilo

    2. varovati, ščititi:
    assicurare i propri beni zavarovati svoje imetje

    3. pritrditi, pričvrstiti:
    assicurare qcs. con ganci, corde pričvrstiti kaj s kavlji, z vrvmi
    assicurare qcn. alla giustizia pren. prijeti koga

    4. pravo zavarovati:
    assicurare la casa contro gli incendi zavarovati hišo proti požaru

    B) ➞ assicurarsi v. rifl. (pres. mi assicuro)

    1. prepričati se:
    assicurarsi che nessuno ascolti prepričati se, da nihče ne prisluškuje

    2. pravo zavarovati se
  • assiderare, assiderarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ assidero) zmrzniti, zmrzovati, odreveneti (od mraza):
    con questo freddo c'è da assiderare v takem mrazu bomo zmrznili
  • assiduo agg.

    1. vztrajen, marljiv:
    lo studio assiduo dà buoni risultati vztrajno učenje prinaša dobre rezultate
    un lettore assiduo pazljiv bralec

    2. stalen, reden:
    pochi di voi sono assidui alle lezioni malo vas redno hodi na predavanja
    è un cliente assiduo del nostro bar je stalen gost v naši kavarni
  • assistere

    A) v. intr. (pres. assisto) biti navzoč, biti zraven:
    assistere alla lezione biti na predavanju

    B) v. tr. pomagati, podpreti, podpirati:
    si è fatto assistere da un bravo legale poiskal je pomoč sposobnega pravnika
    la fortuna ci assista naj nam bo sreča naklonjena!
  • assolutamente avv.

    1. absolutno, nujno, vsekakor, sploh:
    bisogna assolutamente farlo to je treba nujno storiti
    non intendevo assolutamente dire una cosa simile sploh nisem mislil reči česa takega

    2. absolutistično:
    governare assolutamente absolutistično vladati

    3. (s pridevnikom za podkrepitev pomena) docela, povsem, popolnoma, sploh:
    è assolutamente improbabile che venga oggi povsem nemogoče je, da bi prišel danes
  • assumere* v. tr. (pres. assumo)

    1. prevzeti:
    assumere un nuovo incarico prevzeti novo funkcijo

    2. privzeti, sprejeti, osvojiti, priskrbeti si, pridobiti:
    assumere un atteggiamento zavzeti, privzeti stališče
    assumere informazioni priskrbeti si informacije

    3. vzeti v službo, zaposliti:
    assumere una segretaria zaposliti tajnico

    4. povzdigniti (v):
    fu assunto al Pontificato povzdignili so ga v papeža

    5. domnevati, predpostaviti, predpostavljati:
    nei paesi civili si assume che l'imputato sia innocente v civiliziranih deželah se predpostavlja, da je obtoženec nedolžen

    6. pravo uradno sprejeti, vzeti:
    assumere i mezzi di prova uradno sprejeti dokazno gradivo
  • astrazione f abstrakcija, odmišljanje:
    fare astrazione da qcs. ne gledati na kaj, ne upoštevati česa
  • attingere*

    A) v. tr. (pres. attingo)

    1. zajeti, zajemati, črpati:
    attingere acqua da un pozzo zajemati vodo iz vodnjaka
    attingere nel fiume, nel ruscello zajemati v reki, potoku
    attingere notizie a una fonte sicura pren. izvedeti iz zanesljivega vira

    2. knjižno doseči, dosegati (tudi pren.):
    attingere la gloria doseči slavo

    B) v. intr. priti do, doseči (tudi pren.):
    attingere alla verità priti do resnice
  • atto2 m

    1. akt, dejanje:
    atto insano neprištevno dejanje
    essere in atto udejanjiti se, uresničevati se
    compiere un atto di coraggio storiti pogumno dejanje
    rendere conto dei propri atti narediti obračun svojih dejanj
    fare atto di presenza udeležiti se zaradi formalnosti
    all'atto pratico dejansko, v praksi
    nell'atto, sull'atto v trenutku ko
    fu sorpreso nell'atto di rubare zalotili so ga, ko je kradel, pri kraji
    tradurre, mettere in atto uresničiti, udejanjiti, izvršiti

    2. drža, držanje, kretnja:
    fare l'atto di narediti se, kakor da:
    fece l'atto di colpirlo naredil se je, kot da ga bo udaril

    3. izraz, dokaz (čustva, misli):
    atto di amicizia, di stima izraz prijateljstva, spoštovanja
    atto di dolore relig. kesanje (molitev)

    4. pravo akt, spis, zapis:
    atto notarile notarska pogodba
    atto di nascita rojstni list
    prendere atto di qcs. zabeležiti kaj, vzeti kaj na znanje
    gli atti del processo sodni akti

    5.
    atti pl. zapisniki, poročila:
    gli atti del convegno kongresna poročila
    mettere agli atti dati ad acta; pren. pozabiti
    Atti degli Apostoli relig. Apostolska dela

    6. gled. dejanje:
    commedia in tre atti komedija v treh dejanjih
  • attorniare

    A) v. tr. (pres. attornio)

    1. obdati, obkrožiti, obstopiti, obkoliti:
    lo attorniarono per festeggiarlo obstopili so ga, da bi ga pozdravili
    la casa fu attorniata dalla polizia hišo je obkolila policija

    2. pren. premamiti, omrežiti:
    non lasciarti attorniare dalle sue promesse ne pusti se premamiti njegovim obljubam

    B) ➞ attorniarsi v. rifl. (pres. mi attornio) obdati, obdajati se:
    ama attorniarsi di ammiratori rad se obdaja z občudovalci
  • augurare

    A) v. tr. (pres. auguro) voščiti, zaželeti:
    augurare il buon giorno voščiti dober dan
    augurare la buona riuscita degli esami zaželeti uspeh pri izpitih
    augurarsi upati, nadejati se, želeti si:
    mi auguro di riuscire upam, da mi bo uspelo

    B) v. intr. napovedati, napovedovati usodo (kot avguri); napovedovati, prerokovati
  • auspicabile agg. zaželen:
    è auspicabile che tutto si risolva presto zaželeno je, da bi se vse kmalu razrešilo
  • auspicio m (pl. -ci)

    1. hist. vedeževanje (po ptičjem letu)

    2. knjižno znamenje:
    essere di buon auspicio biti dober znak
    cominciare qcs. sotto infausti auspici kaj začeti, česa se lotiti ob neugodnih znamenjih

    3. voščilo, želja:
    è nostro auspicio che la squadra vinca želimo, da moštvo zmaga

    4. pren. pokroviteljstvo:
    la mostra fu inaugurata sotto gli auspici delle autorità locali razstavo so odprli pod pokroviteljstvom krajevnih oblasti