daccapo, da capo
A) avv. od začetka, od kraja, znova; še enkrat:
essere daccapo (essere alle solite) pren. spet stara lajna, stara pesem
punto e daccapo pika, nova vrsta!
eccoti daccapo con le tue lagne že spet začenjaš s svojimi pritožbami
B) m da capo:
aria col daccapo glasba da capo arija
Zadetki iskanja
- rimandare v. tr. (pres. rimando)
1. znova, nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbijati:
rimandare il denaro prestato vrniti izposojeni denar
rimandare la palla vrniti, odbiti žogo
2. odpustiti, odpuščati; odsloviti, odslavljati; oprostiti; zavrniti, zavračati:
rimandare la cameriera odpustiti služkinjo
rimandare un ammalato dall'ospedale odpustiti bolnika iz bolnice
rimandare qcn. assolto koga oprostiti
3. odložiti, odlagati:
rimandare la riunione a data da destinarsi sestanek odložiti do nadaljnjega
rimandare qcn. da Erode a Pilato pog. koga pošiljati od Poncija do Pilata
4. šol. vreči, metati
5. napotiti (v besedilu) - rimbellire
A) v. tr. (pres. rimbellisco) znova, še bolj polepšati
B) ➞ rimbellire, rimbellirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rimbellisco) znova, še se polepšati - rinfittire v. intr. (pres. rinfittisco) znova, močneje se zgostiti, zgoščati
- ringrossare
A) v. tr. (pres. ringrōsso) znova, bolj odebeliti
B) ➞ ringrossare, ringrossarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringrōsso) znova, še bolj odebeliti se - rinselvatichire v. intr. (pres. rinselvatichisco) znova, še bolj podivjati
- rinsozzare
A) v. tr. (pres. rinsozzo) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsozzarsi v. rifl. (pres. mi rinsozzo) znova, še bolj umazati se - rinsudiciare
A) v. tr. (pres. rinsudicio) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsudiciarsi v. rifl. (pres. mi rinsudicio) znova, še bolj se umazati - riosservare v. tr. (pres. riossērvo) znova, bolje opaziti, opazovati
- raccoccare v. tr. (pres. raccōcco) znova napeti lok; zadati močen udarec
- raffermare
A) v. tr. (pres. raffermo) toskansko znova potrditi, potrjevati (v službi, funkciji)
B) ➞ raffermare, raffermarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ raffermo) toskansko strditi, strjevati se; postati trd
C) ➞ raffermarsi v. rifl. (pres. mi raffermo) voj. podaljšati rok - redivivo agg. znova oživel; šalj. od mrtvih vstal
- riabbellire
A) v. tr. (pres. riabbellisco) znova polepšati
B) ➞ riabbellirsi v. rifl. (pres. mi riabbellisco) znova se polepšati - ricompilare v. tr. (pres. ricompilo) znova sestaviti, sestavljati
- ricomporre*
A) v. tr. (pres. ricompongo) znova sestaviti, sestavljati; na novo urediti, urejati:
ricomporre il viso ponovno se zbrati (v obraz)
B) ➞ ricomporsi v. rifl. (pres. mi ricompongo) ponovno se zbrati - riconfermabile agg. ki se lahko znova potrdi
- riconfermare v. tr. (pres. riconfermo) znova potrditi, potrjevati
- riconfortare v. tr. (pres. riconfōrto)
1. znova potolažiti
2. ekst. okrepiti; pomagati - riconsolidare v. tr. (pres. riconsōlido) znova potrditi, potrjevati; znova okrepiti
- riconvertire
A) v. tr. (pres. riconverto)
1. znova spreobrniti, spreobračati; ekst. znova prepričati
2. preusmeriti, preusmerjati
B) ➞ riconvertirsi v. rifl. (pres. mi riconvērto)
1. znova se spreobrniti, spreobračati
2. ekst. znova se prepričati