Franja

Zadetki iskanja

  • ugóden favorable, propice, avantageux , (trenutek) opportun

    v najugodnejšem primeru dans le cas le plus favorable, en mettant les choses au mieux
    ugodna prilika, priložnost une occasion favorable (ali propice), familiarno, popularno une belle occase
    metati ugodno luč na koga (kaj) montrer quelqu'un (quelque chose) sous un jour favorable
  • položáj position ženski spol , situation ženski spol , poste moški spol , posture ženski spol ; site moški spol , assiette ženski spol ; (stanje) état moški spol , condition ženski spol

    zavzemati ugoden položaj v družbi être bien installé (dans l'échelle sociale)
    dejanski položaj état de choses, état de cause (ali de fait)
    finančni, gospodarski, politični, napet, svetovni, vojaški položaj situation financière, économique, politique, tirée, mondiale, militaire
    izhodiščni položaj base ženski spol de départ
    ključni položaj position clef, levier moški spol de commande
    mednarodni položaj situation internationale
    življenjski položaj situation (de la vie)
    biti v dobrem položaju tenir le bon bout, être bien placé
    biti gospodar položaja dominer la situation, être maître de la situation
    biti v neprijetnem položaju être dans l'embarras, être dans de beaux (ali de mauvais, de vilains) draps
    biti v slabem položaju être mal en point
    biti v težavnem položaju être dans une situation (ali position) difficile (ali dans la gêne)
    biti v ugodnem, neugodnem položaju être en bonne, mauvaise posture
    izboljšati svoj položaj améliorer sa situation
    pojasniti položaj expliquer la situation
    postaviti se v položaj kake osebe se mettre à la place de quelqu'un
    zavze(ma)ti lep, visok položaj occuper une belle situation (ali un poste élevé)
    živeti ustrezno svojemu položaju soutenir son rang, vivre selon sa condition
  • prežáti guetter, épier, avoir l'œil au guet

    prežati na koga guetter (ali épier) quelqu'un
    prežati na divjačino, sovražnika guetter le gibier, l'ennemi
    prežati na ugodno priliko, na ugoden trenutek attendre (ali guetter) l'occasion, le bon moment
  • véter vent moški spol

    vetrovi (medicina) flatuosités ženski spol množine, vents
    severni veter vent du nord, aquilon moški spol, tramontane ženski spol
    južni veter vent du sud, autan moški spol
    blag, mil veter vent doux, brise ženski spol, (pesniško) zéphyr moški spol
    leden veter vent glacial (ali cinglant)
    pasatni veter (vent) alizé moški spol
    ugoden veter vent favorable
    viharen veter vent soufflant en tempête (ali impétueux, violent)
    umirjen veter vent modéré
    veter piha, vleče le vent souffle
    veter se obrača, sprevrže le vent tourne
    imeti veter v hrbet avoir vent arrière, avoir le vent dans le dos (ali en poupe)
    raztresen na vse vetrove dispersé à tous les vents (ali aux quatre vents, aux quatre coins)
    obračati plašč po vetru (figurativno) tourner à tous les vents, aller selon le vent, biaiser, tourner comme une girouette
    kdor seje veter, žanje vihar qui sème le vent, récolte la tempête
Število zadetkov: 4