Franja

Zadetki iskanja

  • skóz(i) à travers, au travers de, par ; (časovno) durant, pendant

    skoz(i) in skoz(i) de part en part, de bout en bout, d'un bout à l'autre, complétement
    skoz(i) in skoz(i) premočen trempé jusqu'aux os
    umetnik skoz(i) in skoz(i) artiste dans l'âme (ali jusqu'au bout des ongles)
    skoz(i) gozd à travers le bois (ali la forêt), en passant par (ali en traversant) le bois
    skoz(i) vse leto (pendant, durant) toute l'année, l'année durant
    skoz(i) vse njegovo življenje durant (ali pendant) toute sa vie, sa vie durant, de toute sa vie
    oditi s hiše skoz(i) zadnja vrata quitter la maison par la porte de derrière
  • cedíti passer à travers un filtre (ali une passoire) ; filtrer

    sline se mu cede l'eau lui vient à la bouche
    cediti se od prijaznosti se confondre en politesses
    cediti besede skozi zobe parler entre ses dents
  • denár argent moški spol , monnaie ženski spol , fonds moški spol , numéraire moški spol , espèces ženski spol množine ; familiarno fric moški spol , galette ženski spol , flouss moški spol , pognon moški spol

    gotov denar (argent) comptant, cash
    kovan (kovinski) denar pièce(s)
    f(pl) de monnaie, espèces ženski spol množine sonnantes
    papirnati denar papier-monnaie ženski spol
    vložiti denar v banko déposer (ali verser) son argent en banque
    biti brez denarja être à court d'argent (ali sans argent, à sec)
    denar imeti pri sebi avoir de l'argent sur soi
    imeti denarja kot toče, pečka, listja avoir de l'argent à foison, rouler sur l'or, être (tout) cousu d'or, avoir du foin dans ses bottes
    zaradi pomanjkanja denarja faute d'argent
    za noben denar ni pour or ni pour argent, à aucun prix
    denar razmetavati, razsipati, metati v vodo, skozi okno dépenser son argent en pure perte, jeter l'argent par la fenêtre (ali les fenêtres)
    denar ali življenje! la bourse ou la vie!
    denar je sveta vladar l'argent gouverne (ali mène) le monde, l'argent fait tout
  • díhanje respiration ženski spol

    umetno dihanje respiration artificielle
    dihanje skozi kožo respiration cutanée
    dihanje s škrgami respiration branchiale
    trebušno dihanje respiration abdominale
  • díhati respirer; expirer, inspirer, souffler; vivre; prospérer; se répandre

    težko dihati respirer difficilement (ali avec difficulté)
    dihati skozi nos, usta respirer par le nez, par la bouche
  • frčáti voltiger, voleter, faire un bruit d'ailes

    frčati skozi zrak fendre l'air en sifflant
  • glédati voir, regarder, contempler ; (na kaj) faire attention à, prendre soin de, tenir compte de

    gledati skozi okno regarder par la fenêtre
    gledati okoli sebe regarder autour de soi, tourner ses regards de tous les côtés
    debelo gledati ouvrir de grands yeux, faire des yeux en boule de loto
    temno, mrko gledati regarder d'un air sombre
    križem, navzkriž gledati loucher, avoir les yeux de travers, être bigle, avoir du strabisme
    srepo gledati regarder fixement, fixer du regard, dévisager quelqu'un
    po strani gledati regarder de travers (ali d'un mauvais œil)
    glej no! tiens!
    glejte no! tenez!
  • izpotíti exsuder, transpirer

    izpotiti prehlad éliminer un refroidissement par la transpiration; (skozi zid) suinter
    izpotiti se cesser de transpirer; transpirer (ali suer) beaucoup
  • ključávnica serrure ženski spol ; (žabica) cadenas moški spol

    varnostna ključavnica serrure de sûreté
    zaskočna ključavnica serrue à ressort
    gledati skozi ključavnico regarder par le trou de la serrure
  • korákati marcher, faire des pas, enjamber

    korakati skozi parcourir, traverser à grands pas, arpenter
    korakati na mestu marquer le pas
  • léto an moški spol , année ženski spol ; (poletje) été moški spol

    leto za letom année après année
    od leta do leta d'année en année, d'une année à l'autre
    čez leto dni, ob letu dans un an, d'ici un an
    pred 3 leti il y a 3 ans
    z leti avec les années (ali le temps, l'âge)
    skozi vse leto (pendant) toute l'année, tout au long de l'année
    vsako leto chaque année, tous les ans
    pol leta six mois
    preteklo leto l'année dernière (ali passée), l'an dernier (ali passé)
    prihodnje leto l'année prochaine, l'an prochain
    babje leto arrière-saison ženski spol, regain moški spol d'été, été moški spol de la Saint-Martin
    koledarsko leto année civile (ali solaire)
    navadno leto année commune
    prestopno leto année bissextile
    poslovno leto année commerciale, exercice moški spol
    šolsko leto année scolaire
    tekoče leto année courante
    star je 10 let il a dix ans, il est âgé de dix ans
    kmalu bo star 60 let il aura bientôt soixante ans, il approche de la soixantaine
    v letu 80 en 1980, en l'an 1980
    v sedemdesetih letih dans les années soixante-dix
    mlada leta années d'enfance (ali de jeunesse), jeune âge moški spol
    mladeniška leta adolescence ženski spol
    moška leta âge adulte (ali viril), force ženski spol de l'âge
    biti v najboljših letih être dans la fleur de l'âge (ali en pleine force)
    nerodna leta âge ingrat
    nevarna leta âge critique
    zrela leta âge mûr
    službena leta années de service, ancienneté ženski spol
    voščiti srečno novo leto komu souhaiter la (ali une) bonne année à quelqu'un
    Novo leto (praznik) le Jour (ali Premier) de l'an, le Nouvel an
  • metáti jeter, lancer, projeter

    metati denar skozi okno jeter l'argent par la fenêtre, dépenser sans compter
    metati bisere svinjam jeter des perles aux pourceaux (ali aux cochons)
    metati oči na jeter des regards sur quelque chose (ali à quelqu'un)
    bob ob steno metati prêcher à des sourds (ali dans le désert)
    metati komu polena pod noge mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un, faire des difficultés à quelqu'un
    metati pesek v oči jeter de la poudre aux yeux
    metati senco projeter de l'ombre, faire ombre
    metati se na kolena pred kom tomber (ali se jeter) à genoux devant quelqu'un
    metati se komu v naročje se jeter dans les bras de quelqu'un
    metati se s kom lutter contre quelqu'un, se battre avec ali contre quelqu'un, familiarno se colleter, se tabasser
    metati vse v en koš jeter (ali mettre) tout dans le même sac, ne pas faire de distinction
  • nagíbati pencher, incliner, baisser; incliner, tendre, pencher à quelque chose, avoir un penchant pour quelque chose, avoir une tendance (ali prédisposition) à quelque chose, avoir une inclination à ali pour quelque chose

    nagibati se s'incliner, (se) pencher
    nagibati se h koncu toucher à (ali tirer à, approcher de) sa fin
    ne nagibaj se skozi okno! (v vlaku) ne pas se pencher au dehors!
  • naslánjati appuyer, adosser (à ali contre quelque chose)

    naslanjati se s'appuyer, s'adosser
    naslanjati se na komolce s'appuyer sur les coudes
    naslanjati se s komolci na kaj s'accouder à (ali sur) quelque chose
    naslanjati se skozi okno se pencher à la fenêtre
  • očála lunettes ženski spol množine ; familiarno besicles ženski spol množine

    sončna očala lunettes de soleil
    potapljaška očala lunettes de plongée
    zaščitna očala lunettes de protection
    natakniti si očala mettre (ali familiarno chausser) des lunettes
    steklo za očala verre moški spol à lunettes
    videti vse skozi črna očala voir tout noir
    videti vse skozi rožnata očala voir tout (ali la vie) en rose
  • ókno fenêtre ženski spol (križno) croisée ženski spol ; (izložbeno) vitrine ženski spol ; (okroglo) œil-de-bœuf moški spol , (strešno) lucarne ženski spol , tabatière ženski spol

    blagajniško okno guichet moški spol
    cerkveno barvno okno vitrail moški spol
    drsno, smično okno, okno na smuk fenêtre à coulisse(s) (ali coulissante)
    dvokrilno okno fenêtre à deux vantaux
    nihalno okno fenêtre basculante
    slepo okno fausse fenêtre
    vzdižno okno fenêtre à guillotine
    zamreženo okno fenêtre grillée (ali grillagée, à barreaux)
    zazidano okno fenêtre murée
    gledati skozi okno regarder par la fenêtre
    okno je obrnjeno na ulico la fenêtre donne sur la rue
    nagniti se skozi okno se pencher à la fenêtre
  • oprezováti guetter, épier, observer (attentivement)

    oprezovati za kom suivre quelqu'un des yeux, se tenir à l'affût de quelqu'un
    oprezovati gibanje sovražnika guetter (ali épier, observer) les mouvements de l'ennemi
    oprezovati skozi ključavnico épier à travers une serrure
  • ozréti se regarder, arrêter (ali fixer, diriger) son regard sur (ali vers) , porter ses regards vers quelque chose, jeter un regard sur, jeter un coup d'œil autour de soi

    ozreti naokrog promener son regard autour de soi
    ozreti nazaj regarder derrière soi (ali en arrière), jeter un regard en arrière
    ozreti v preteklost se pencher sur son passé
    ozreti proč, stran détourner son regard (ali sa vue, ses yeux) de
    ozreti skozi okno regarder par la fenêtre
    molče se je ozrla nanj elle arrêta (ali fixa) son regard sur lui
  • poglédati regarder, jeter un regard (ali un coup d'œil) sur quelque chose (ali quelqu'un) , examiner, vérifier ; popularno bigler, zieuter

    pogledati jedilni list consulter la carte
    pogledati kaj jeter un coup d'œil sur
    pogledati v kaj examiner, inspecter, prendre connaissance de
    pogledati navzgor regarder vers le haut (ali en (contre-)haut)
    pogledati skozi okno regarder par la fenêtre
    pogledati skozi prste fermer les yeux sur quelque chose
    pogledati smrti v oči regarder la mort en face
    debelo (začudeno) pogledati ouvrir de grands yeux
    koga naravnost v obraz pogledati regarder quelqu'un dans les yeux (ali dans le blanc des yeux)
    malo pogledati jeter un coup d'œil
    postrani pogledati regarder de côté
    skrivaj pogledati couler un regard, jeter un regard furtif (ali familiarno en coulisse), regarder en dessous
    strogo pogledati faire les gros yeux
  • pót, -i chemin moški spol , voie ženski spol , route ženski spol , cours moški spol , itinéraire moški spol , (steza) sentier moški spol , (prehod) passage moški spol ; étape ženski spol , tour moški spol , cheminement moški spol ; (način) mode moški spol , (metoda) méthode ženski spol

    pot v serpentinah chemin sinueux (ali serpentant, tortueux)
    kos poti un bout de chemin
    ovinek poti coude moški spol (ali tournant moški spol) de chemin
    sredstva in pota (figurativno) ressorts moški spol množine
    med potjo en chemin, chemin faisant, en route, en cours de route
    na pot! en route!
    na kriva pota zaiti quitter le bon (ali le droit) chemin
    na pol pota à mi-chemin, à moitié chemin
    po najkrajši poti par la voie la plus directe, au plus près
    po pravni poti (pravno) par voie de droit
    z zaprekami posejana pot route jonchée d'obstacles
    (za) to pot à ce coup, ce coup-ci, pour ce coup, pour le coup
    dati čemu prosto pot laisser libre cours à quelque chose
    biti komu na poti être sur le chemin de quelqu'un, contrarier quelqu'un, causer de l'embarras à quelqu'un
    biti na dobri poti être sur la bonne route (ali voie)
    biti na pravi poti (prav ravnati) être dans le bon chemin
    biti na zli poti être sur une mauvaise pente, suivre une mauvaise voie
    iti komu s poti éviter quelqu'un
    iti, kreniti, odpraviti se na pot se mettre en route (ali en chemin)
    iti na božjo pot aller en pélerinage
    iti po poti nazaj rebrousser chemin
    iti po isti poti nazaj revenir sur ses pas
    iti po krajši poti prendre un raccourci
    iti po napačni poti, zgrešiti pot se tromper de chemin (ali de route)
    iti svojo pot (figurativno) faire son chemin, aller (ali suivre) son (droit) chemin
    iti tiho svojo pot aller son (petit bonhomme de) chemin
    izgubiti pot faire fausse route
    izravnati pot (figurativno) préparer (ali déblayer) le terrain
    narediti si pot (skozi) s'ouvrir (ali se frayer) un chemin (à travers), se faire un passage
    odrezati komu pot couper la route à quelqu'un
    presekati komu pot couper (ali barrer) le chemin à quelqu'un
    pustiti prosto pot čemu donner libre cours (ali passage) à quelque chose
    speljati na krivo pot dévoyer, détourner du droit chemin
    spraviti koga s poti se débarrasser de quelqu'un, évincer quelqu'un, (ubiti) liquider quelqu'un
    stopati po poti cheminer
    ubrati pot prendre le chemin
    ubrati najkrajšo pot aller (ali prendre) au plus court
    ustaviti se na pol pota (figurativno) s'arrêter à mi-chemin
    utirati komu pot marcher devant
    utreti si pot (skozi) se frayer (un) passage
    vprašati koga za pot demander la route (ali le chemin) à quelqu'un
    želeti srečno pot souhaiter bonne route
    enosmerna pot (voie à) sens moški spol unique
    gorska pot chemin (ali sentier) en montagne
    gozdna pot chemin forestier
    kolesarska pot trottoir moški spol cyclable
    komunikacijska pot voie de communication
    kopna pot route (ali voie) de terre
    krajša pot raccourci moški spol
    križev pot chemin de (la) croix
    najdaljša pot (figurativno) chemin des écoliers
    obalna pot chemin côtier, voie côtière
    občinska pot chemin vicinal
    peš pot sentier moški spol
    peščena pot chemin sablonneux
    poljska pot chemin à travers champs
    pomorska pot voie (ali route) maritime
    prečna pot chemin de traverse
    prehojena, prevožena pot chemin parcouru
    prepovedana pot passage défendu, (napis) on ne passe pas ici
    rakova pot marche ženski spol à reculons, reculade ženski spol
    shojena pot chemin battu (ali fréquenté), figurativno sentier battu
    srednja pot (voie) intermédiaire moški spol, figurativno le juste milieu
    srečno pot! bon voyage! bonne route!
    strma pot raidillon moški spol, chemin du paradis (tudi figurativno)
    vaška pot chemin vicinal (ali rural, de village)
    vodna pot voie navigable (ali fluviale)
    vozna pot chemin carrossable
    vso pot tout le long du chemin, pendant tout le trajet
    zadeva gre svojo pot l'affaire va son train
    zračna pot route aérienne
    življenjska pot carrière ženski spol, chemin de la vie