nékaj quelque chose, quelque (peu), un peu; quelque(s), quelques-uns, un certain nombre de; en quelque sorte
nekaj časa pendant quelque temps, un certain temps
nekaj denarja un peu d'argent
nekaj tisoč (izvodov) quelques milliers (d'exemplaires)
pred nekaj dnevi il y a quelques jours
to bi bilo nekaj zate cela serait quelque chose pour toi, cela ferait ton affaire
to pa je nekaj! voilà qui s'appelle parler, très bien!
Zadetki iskanja
- bàrt coup moški spol , fois ženski spol
več bartov, nekaj barti plusieurs coups (ali fois) - drúg, drugáčen autre, différent
drug drugega l'un l'autre
drug drugemu l'un à l'autre, réciproquement, mutuellement
drug drugemu si pomagati s'entraider, s'aider l'un l'autre (ali les uns les autres, mutuellement)
drug drugemu škoditi se nuire réciproquement
drug z drugim l'un avec l'autre, ensemble
postati drugega mnenja changer d'avis
obleči drug suknjič changer de veston
nič drugega rien d'autre
nihče drug personne d'autre
to je nekaj drugega c'est autre chose, c'est une autre affaire
med drugim entre autres (choses)
drugi kraji (časi), druge navade (šege) autres pays (temps), autres mœurs - kál1 germe moški spol
kali pognati germer
bolezenska kal germe pathogène (ali d'une maladie)
biti v kali v se trouver (ali être) en germe dans quelque chose, se trouver à l'état embryonnaire dans quelque chose
nekaj v kali zatreti, zadušiti étouffer quelque chose dans l'œuf - kràt fois ženski spol
enkrat une fois
koliko kratov, kolikokrat? combien de fois?
dva krat dva je štiri deux fois deux font quatre
nekaj kratov, nekajkrat plusieurs fois - kúhati (faire) cuire , (vodo) faire bouillir; cuisiner, faire la cuisine ; (jedi) faire (ali préparer) le repas ; (kavo, čaj) faire du café (du thé)
dobro kuhati faire de la bonne cuisine, bien cuisiner
kuhati žganje distiller de l'eau-de-vie
kuhati v pari étuver, faire cuire à l'étuvée (ali à l'étouffée)
jezo kuhati na koga garder rancune à quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
vročica me kuha j'ai la fièvre
nekaj se kuha (figurativno) il y a quelque chose dans l'air - minúta minute ženski spol
do minute točno à la minute, ponctuellement
v zadnji minuti, zadnjo minuto à la dernière minute, au dernier moment
je nekaj minut od tu c'est à quelques minutes d'ici
počakajte minuto! attendez une minute (ali un instant!) - nadávek (ara) arrhes ženski spol množine
(nameček) nekaj za nadavek quelque chose en supplément (ali par-dessus le marché, comme cadeau(-réclame)) - naróbe à l'envers, retourné, renversé, sens dessus dessous; de travers
narobe svet monde renversé (ali à l'envers)
nekaj je narobe (familiarno) il y a quelque chose qui cloche (ali qui ne va pas, qui ne marche pas) - oddáljenost éloignement moški spol , recul moški spol , distance ženski spol , lointain moški spol
iz oddaljenosti à distance
v oddaljenosti dans le lointain, au lointain
zaradi oddaljenosti je hiša bila videti majcena l'éloignement faisait paraître la maison minuscule
nekaj let časovne oddaljenosti omogoča boljšo oceno rezultatov quelques années d'éloignement (ali de recul) permettent de mieux juger des résultats - odigráti achever (ali finir) de jouer
odigrati se se dérouler, se passer
odigrati partijo šaha achever (ali finir) une partie d'échecs
odigrati svojo vlogo do konca jouer son rôle jusqu'au bout
odigral je nekaj valčkov il joua quelques valses
vse se je odigralo pred njenimi očmi tout se passa (ali eut lieu, se déroula) sous ses yeux - odlíti verser (une partie d'un liquide) ; (livarstvo) fondre, couler; mouler, jeter en moule
odliti nekaj mleka verser une partie du lait
odliti v drugo posodo verser dans un autre récipient - odtočíti verser le trop plein
odtočiti nekaj vina iz soda tirer un peu de vin du tonneau - orísati (dé)peindre, décrire; donner une idée générale, exposer, tracer (ali brosser) un tableau de, faire le croquis (ali la description) de, caractériser ; (geometrija) circonscrire
v poročilu je orisal potek dela dans son compte rendu (ali rapport) il exposa le cours des travaux
z nekaj besedami je orisala njegov značaj en quelques mots elle décrivit son caractère
orisati položaj décrire la situation - ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister
ostati doma rester à la maison, garder la maison
ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
ostati miren rester tranquille, conserver le calme
ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
ostati nem rester court
ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
ostati neplačan rester non payé
ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
tu ostati rester
ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
ostati na mestu rester sur place
ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
ostati na poti rester en chemin (ali en route)
ostati svež (hrana) se garder frais
ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
pri tem ostati en rester là
vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
pri čem ostati persister dans quelque chose
kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)? - plêsti (pletem) tricoter, faire du tricot, tresser , (lase) natter
plesti se (figurativno) se tramer
plesti venec tresser (ali faire) une guirlande (ali une couronne)
plesti ročno, strojno tricoter à la main, à la machine
nekaj se plete (figurativno) il se trame quelque chose - pogrúntati deviner, trouver, parvenir à résoudre, combiner
nekaj pogruntati combiner quelque chose
kaj je spet pogruntal? (ironično) quelle est encore sa dernière trouvaille? - pomeníti signifier, vouloir dire ; (biti važen) importer, compter; présager
nekaj pomeniti compter
to nič ne pomeni cela ne signifie rien, cela n'a pas d'importance, cela ne compte pas
to ne pomeni ničesar dobrega cela ne présage (ali n'annonce) rien de bon, cela n'est pas bon signe
ona mi pomeni vse elle est tout pour moi - povabíti inviter , (na obed ipd.) convier, prier à, prier de , (na shod) convoquer
sam se povabiti s'inviter
povabiti koga na kosilo, na večerjo inviter (ali prier) quelqu'un à déjeuner, à dîner
povabiti na lov inviter à une partie de chasse
povabiti koga, da nekaj naredi convier quelqu'un à faire quelque chose, (uradno) sommer quelqu'un de faire quelque chose, mettre quelqu'un en demeure de faire quelque chose
povabiti koga na obed convier quelqu'un à un repas
povabiti koga na sprejem, na večerno zabavo convier (ali inviter) quelqu'un à une réception, à une soirée
nikoli več ga nisem povabil je ne l'ai jamais réinvité - povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter
ne povedati taire
na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
na pamet povedati réciter par cœur
povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
povedati resnico dire la vérité, dire vrai
povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
povedati zgodbo raconter une histoire
brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
naprej povedati redire
imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
česa ne poveste! vous en dites de belles!
ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire