mí nous
mi Slovenci nous, (les) Slovènes
(meni) povej mi! dis-moi!
zdi se mi il me semble
Zadetki iskanja
- E-dur mi moški spol majeur
- e-mol mi moški spol mineur
- àmpak mais
ne samo (le) …, ampak tudi … non seulement …, mais encore …
mi bomo prišli, ampak samo, če pride tudi on nous ne viendrons qu'à condition qu'il vienne aussi
ampak vseeno néanmoins - bleščáti se briller, étinceler, luire, miroiter, scintiller
blešči se mi od snega la neige m'éblouit - bobnéti gronder, mugir, bruire, vrombir
po ušesih mi bobni j'ai la tête qui bourdonne, j'ai un bourdonnement dans les oreilles, mes oreilles sonnent - bríga souci moški spol
to mi je deveta briga cela ne me touche pas, je m'en moque, je m'en fiche, cela ne me regarde pas, peu me chaut - brnéti bourdonner, vrombir, ronronner
po glavi mi brni j'ai la tête qui bourdonne - čàs temps moški spol
o pravem času à temps, en temps (utile), dans le délai voulu
za kratek čas pour passer le temps, pour se distraire
kratek čas passe-temps moški spol, amusement moški spol, divertissement moški spol
vse ob svojem času chaque chose en son temps, il y a un temps pour tout, tout vient en son temps
delovni čas heures ženski spol množine (ali durée ženski spol, horaire moški spol) de travail
dolgčas ennui moški spol
dolgčas mi je je m'ennuie
letni čas saison ženski spol (ali heure) d'été
povojni čas (époque ženski spol d') après-guerre moški spol
pretekli čas (temps) passé moški spol
predpretekli čas plus-que-parfait moški spol; passé antérieur
prosti čas loisir moški spol, temps moški spol libre
sončni čas heure ženski spol solaire
srednjeevropski čas heure ženski spol de l'Europe centrale
vojni čas temps moški spol de guerre
zapravljati čas gaspiller le temps - část honneur moški spol , estime ženski spol , considération ženski spol , réputation ženski spol
gre za čast il y va de l'honneur
čast mi je obvestiti vas j'ai l'honneur de vous informer
izkazati, delati čast faire honneur à
sprejeti (odkloniti, rešiti) čast accepter (décliner, sauver) l'honneur
pod čast mi je je considère au-dessous de ma dignité (ali de mon rang); je considère comme indigne de moi de
čast komu čast à tout seigneur tout honneur - čúd tempérament moški spol , naturel moški spol
to mi je po čudi cela me plaît - čúden étonnant, surprenant, singulier, étrange, curieux, bizarre, drôle
čudno se mi zdi cela m'étonne (ali me surprend, me semble étrange)
nič čudnega, da rien d'étonnant que
ni čudno, da faut-il s'étonner que …, quoi d'étonnant que … - dáti donner, (re)mettre, faire, conférer, présenter, accorder
dati si obleko napraviti se faire faire un costume, une robe
dati račun rendre compte de
dati na znanje faire savoir, dire, faire part de
bog daj! Dieu le veuille, plaise à Dieu
bog ne daj! à Dieu ne plaise!
dati roko donner une poignée de main à, serrer la main à
na svetlo dati publier, faire paraîre, sortir (un livre)
kar se (le) da autant que possible, le mieux possible
veliko dati na koga faire grand cas de quelqu'un
veliko dati na kaj attacher une grande valeur à, tenir beaucoup à, accorder une grande importance (du prix à), faire grand cas de
dati razumeti donner à entendre, faire comprendre
ne da se mi zdaj brati (čitati) je n'ai pas envie de lire maintenant
nič se ne da storiti il n'y a rien à faire, on ne peut rien faire - déti mettre, poser, faire, dire
dobro deti faire du bien à
težko mi de cela me fait (ali donne) de la peine, cela me coûte (ali me pèse, m'est difficile, m'est dur)
nič ne de cela ne fait rien, il n'y a pas de mal, ça n'a pas d'importance, peu importe
v nič deti ali devati discréditer, dénigrer, déprécier
kam se je del? où est-il passé?
denimo, da supposé (ali mettons, supposons, admettons) que - dišáti sentir, avoir un parfum, répandre (dégager, exhaler) une odeur, fleurer quelque chose; être au goût de, plaire à
dobro (slabo) dišati sentir bon (mauvais)
po plinu diši ça sent le gaz
po prismojenem dišati avoir un goût de brûlé, sentir le brûlé
to mi diši c'est de (ali à) mon goût, cela me plaît
nič mi ne diši je ne trouve goût à rien, je n'ai aucun appétit
to vino mi (izredno) diši je trouve ce vin bon (excellent) - do jusque, jusqu'à, à, environ, envers
do danes jusqu'(à) aujourd'hui
do zdaj jusqu'à maintenant, jusqu'à présent
do kdaj? jusqu'à quand?
do kod, do kam? jusqu'où?
od petih do šestih de cinq à six heures
do pet ur hoda à (ali près de) cinq heures de marche
do sitega se najesti se rassasier
koliko je do morja? combien y a-t-il jusqu'à la mer?
če vam je kaj do zdravja si vous tenez à la santé
ni mi do šal je n'ai pas envie de plaisanter
kako daleč je od tu do železniške postaje? quelle distance, combien (de kilomètres) y a-t-il d'ici à la gare? - dóber bon
dober dan bonjour
dober večer bonsoir
bodite tako dobri ayez la bonté de, soyez assez bon (ali gentil, aimable) pour, veuillez …
dobre volje biti être de bonne humeur
dober mesec un mois entier
dobra ura une bonne heure
v dobro pisati créditer
dober nakup bon marché
ni mi dobro je ne me sens pas bien, je me porte mal, je suis indisposé
to vam bo dobro storilo, delo cela vous fera du bien
iz srca (srčno) dober très bon, qui a un cœur d'or
dober glas bonne réputation - dôbro (zastarelo) bien moški spol ; (prislov od dóber) bien
že dobro ça va, c'est bien, (c'est) bon! restons-en là!, n'en parlons plus
ni mi dobro je me sens mal, je suis indisposé
do dobrega entièrement, tout à fait
dobro storiti faire du bien
stvar se obrača na dobro l'affaire prend bonne tournure (ali s'annonce favorablement) - dólg, -a, -o long, grand, haut
dolgo longtemps
že dolgo depuis longtemps
hiša je 12 m dolga la maison a 12 m de long(ueur) (ali est longue de 12 m, a une longueur de 12 m)
že dolgo mi ni pisal il ne m'a pas écrit de(puis) longtemps; il a été longtemps sans m'écrire
dolgo ga ni il tarde à venir, il se fait attendre
kako dolgo se že učite francoščino? combien de temps y a-t-il que vous apprenez le français?, depuis quand (ali combien de temps) apprenez-vous le français?
ne bo več dolgo živel il n'ira plus loin, il ne vivra plus longtemps
poznava se že dolgo nous nous connaissons depuis longtemps (ali de longue date); il y a beau temps (ali bien longtemps) que nous nous connaissons
po dolgem pasti tomber de tout son long (ali de son haut, de toute sa hauteur)
na dolgo in na široko longuement, tout au (du) long, en détail, de façon détaillée; en long et en large, de long en large
imeti dolge prste avoir les doigts crochus
dolg ko prekla, žrd une grande perche, un échalas
dolgi valovi grandes ondes
dolgi lasje, kratka pamet longs cheveux, courte cervelle - dólgčas ennui moški spol
iz dolgega časa par ennui
dolgčas mi je je m'ennuie
dolgčas mi je po njem il me manque, il me fait défaut; je m'ennuie de lui
preganjati dolgčas se désennuyer, tromper son ennui