Franja

Zadetki iskanja

  • gnáti (ženem) pousser, chasser, conduire, mener; germer, bourgeonner, croître

    do skrajnosti gnati (ženem) pousser les choses à l'extrême
    k srcu si gnati (ženem) prendre quelque chose à cœur
    gnati (ženem) na pašo mener paître, conduire au pâturage
    gnati (ženem) se se donner du mal (ali de la peine), faire des efforts, s'appliquer
  • oddíh repos moški spol , récréation ženski spol , délassement moški spol , détente ženski spol

    dan oddiha jour moški spol de repos, jour libre
    brez oddiha sans relâche, sans trêve, sans répit; (med pohodom) relâche ženski spol, halte ženski spol
    gnati se za nekom (nečim) brez oddiha poursuivre quelqu'un (quelque chose) sans répit (ali sans débrider, sans trêve)
    potrebovati oddih avoir besoin de délassement
  • páša pâture ženski spol , pâturage moški spol , pacage moški spol

    biti paša za oči (figurativno) être une délectation pour les yeux
    dati, gnati krave na pašo mettre, mener les vaches au pâturage (ali au pacage, en pâture), herbager
    poletna paša pacages moški spol množine d'été
    primeren za pašo pâturable
  • sêjem marché moški spol ; (letni) foire ženski spol

    mednarodni (tehnični) sejem foire internationale (technique)
    spomladanski sejem foire de printemps
    vzorčni sejem foire d'échantillons (ali commerciale)
    živinski sejem marché aux bestiaux
    iti na sejem aller au marché
    (pri)nesti na sejem (ap)porter au marché
    gnati (živino) na sejem (a)mener au marché
  • skrájnost extrémité ženski spol , extrême moški spol

    gnati stvari do skrajnosti pousser les choses à l'extrême
    iti do skrajnosti aller jusqu'au bout
    pasti iz ene skrajnosti v drugo passer d'un extrême à l'autre, tomber d'une extrémité dans l'autre
    (pri)tirati kaj do skrajnosti pousser quelque chose à l'extrême (ali à son point extrême)
    skrajnosti se dotikajo (se privlačijo) les extrêmes se touchent
  • srcé cœur moški spol

    iz vsega srca de tout mon (son) cœur
    iz dna srca du fond du cœur, du plus profond de mon (son …) cœur
    od srca de bon cœur
    z lahkim srcem d'un cœur léger
    s težkim srcem le cœur gros
    mehkega srca au cœur tendre (ali sensible)
    iz, od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers
    kamnito srce un cœur de pierre
    ledenega srca insensible, qui n'a pas de cœur
    materino srce cœur de mère (ali maternel)
    zlato srce cœur d'or
    razširitev srca (medicina) dilatation ženski spol des cavités du cœur, cardiectasie ženski spol
    zamaščenost srca (medicina) dégénérescence graisseuse du cœur
    biti dobrega srca (figurativno) avoir bon cœur
    imeti dobro, zdravo srce avoir le cœur bon, avoir un cœur solide
    na srcu kaj imeti avoir quelque chose sur le cœur
    ne imeti (dobrega) srca, biti brez srca n'avoir pas de cœur, manquer de cœur
    kako vam je pri srcu? comment vous sentez-vous?
    k srcu si gnati, jemati kaj prendre quelque chose à cœur
    to mi je zelo pri srcu cela me tient à cœur
    srce imeti na jeziku avoir le cœur sur les lèvres
    njegova usoda mi gre k srcu son sort me touche
    srce mi krvavi mon cœur saigne
    ta izguba ji je zlomilo srce cette perte lui a brisé le cœur
    pritisniti koga na srce presser quelqu'un sur (ali serrer quelqu'un contre) son cœur
    kvišku srca! haut les cœurs!
    roko na srce! dis-moi franchement!
    daleč od oči, daleč od srca loin des yeux, loin du cœur
Število zadetkov: 6