Franja

Zadetki iskanja

  • globòk profond, bas , (glas) grave , (sneg) épais

    globok krožnik assiette ženski spol creuse
    reka je 2 m globoka la rivière a une profondeur de 2 m (ali a 2 m de profondeur)
    globoko v noč bien avant dans la nuit
    globoko žalovanje grand deuil
  • ležáti être couché (ali étendu, allongé) , reposer

    zgradba (krajevno) être placé (ali situé); (o ljudeh in stvareh) se trouver, reposer, être, gésir
    vse križem ležati être pêle-mêle, être en désordre
    bolan v postelji ležati garder le lit, être alité
    na dlani leži c'est évident
    mesto leži severno od la ville est située au nord de
    globoko ležeče oči yeux enfoncés dans les orbites
    poštno ležeče (en) poste restante
    tiskati ležeče imprimer en cursive
  • oddahníti se (si) reprendre haleine (ali son souffle, sa respiration)

    globoko si oddahniti se (si) pousser un soupir de soulagement
  • oránje labour moški spol , labourage moški spol

    globoko oranje labour profond
    jesensko oranje labour d'automne
  • pogrézati se s'enfoncer, s'affaisser, s'engouffrer

    pogrezati se v globoko spanje tomber (ali plonger) dans un profond sommeil
  • pogréznjen

    biti pogreznjen v globoko spanje être plongé (ali enseveli) dans un profond sommeil
  • ponížati humilier, avilir, dégrader , figurativno mortifier; abaisser, rabaisser, rabattre, diminuer, ravaler

    ponižati se s'abaisser, se dégrader, s'humilier, s'avilir; figurativno se courber, se rabaisser
    ponižati se pred kom (figurativno) fléchir (ali plier) le genou devant quelqu'un
    ponižati se do nizkotnih, sramotnih dejanj se ravaler à des actions honteuses
    ponižati se tako daleč, da s'abaisser (jusqu')à faire quelque chose
    tako globoko se ponižuje, da ga (jo) prosi odpuščanja il s'abaisse à lui demander pardon
  • prepríčati convaincre (quelqu'un de quelque chose), persuader (quelqu'un de quelque chose ali quelque chose à quelqu'un)

    prepričati se se convaincre de, se persuader de, s'assurer de, obtenir la certitude
    prepričati koga o nasprotnem convaincre quelqu'un du contraire
    koga skušati prepričati raisonner quelqu'un, essayer de convaincre quelqu'un
    prepričati se na lastne oči s'assurer par (vérifier de) ses propres yeux
    dati se prepričati se laisser convaincre
    pustiti se prepričati se rendre à l'évidence (des faits)
    globoko se prepričati o čem se pénétrer de quelque chose
  • spáti dormir, faire un somme, reposer ; (ležati) coucher ; (figurativno, biti nepazljiv) ne pas faire attention, être inattentif, sommeiller

    dobro (slabo) spati bien (mal) dormir
    nepretrgoma spati dormir d'une seule traite (ali sans arrêt)
    spati oblečen coucher tout habillé
    spati kot polh dormir comme un loir
    spati kakor ubit, ko klada, globoko dormir d'un profond sommeil (ali comme une souche, comme un sabot, profondément, à poings fermés)
    stoje spati dormir debout
    spati s kom coucher avec quelqu'un
    spati dolgo v jutro faire la grasse matinée
    iti spat (aller) se coucher, aller au lit, se mettre au lit
    spati po kosilu faire la sieste
    dati spat (otroke) faire coucher (les enfants)
    hoditi pozno spat se coucher tard
    dobro spite! dormez bien!
  • tíh tranquille, calme, paisible, silencieux, taciturne

    tihi družabnik commanditaire moški spol
    tiha družba société ženski spol tacite, (société en) commandite ženski spol
    tiha bolečina douleur ženski spol muette (ali sourde)
    tiha jeza colère ženski spol rentrée
    tiha ljubezen amour moški spol secret
    tiha maša messe ženski spol basse
    tiha molitev (religija) oraison ženski spol mentale, (duhovnika) secrète ženski spol
    tiha noč nuit ženski spol tranquille (ali paisible, silencieuse)
    Tihi ocean océan Pacifique
    tihi petek Vendredi saint
    tihi teden semaine sainte
    tihi sporazum accord moški spol tacite
    tiha sreča bonheur moški spol paisible
    tiho upanje espoir moški spol secret
    tiha voda eau ženski spol dormante (ali stagnante)
    tiho! silence!, la paix!, chut!
    tiho o tem! silence là-dessus!, n'en parlons pas!, familiarno motus!
    tiho biti se taire, garder le silence, se tenir coi
    tiho govoriti parler bas
    na tihem en son for intérieur, secrètement, en sourdine
    tiha voda globoko dere il n'est pire eau que l'eau qui dort
  • užalostíti attrister, affliger, contrister, chagriner, peiner

    globoko užalostiti affliger profondément, plonger dans une profonde affliction
    užalostiti se s'attrister de (ali sur), s'affliger
  • vdihávati, vdíhniti aspirer, inspirer, insuffler, inhaler

    globoko vdihavati aspirer profondément
  • vôda eau ženski spol

    blagoslovljena voda eau bénite
    kolonjska voda eau de Cologne
    mehka (trda) voda eau douce ali non calcaire (dure ali crue)
    morska (slana) voda eau de mer (ali salée)
    pitna voda eau potable
    podtalna voda eaux souterraines, nappe ženski spol aquifère (ali phréatique)
    rečna voda eau de rivière
    rožna voda eau de rose
    sladka voda eau douce
    stoječa voda eau dormante (ali stagnante)
    tekoča voda eau courante
    težka voda (kemija) eau lourde
    umazana voda eaux sales (ali usées)
    naravna topla (zdravilna) voda eaux thermales
    ustna, zobna voda eau dentifrice
    žveplena voda eau sulfurée
    po vodi navzgor (navzdol) en amont (en aval)
    po suhem in po vodi par mer et par terre
    v vodo pasti tomber dans l'eau, figurativno tourner (ali s'en aller) en eau de boudin, aller à vau-l'eau
    pod vodo plavati nager sous l'eau (ali entre deux eaux)
    pod vodo biti être inondé (ali submergé)
    biti ob kruhu in vodi être au pain sec et à l'eau
    to je voda na njegov mlin (figurativno) c'est de l'eau à son moulin, c'est du beurre dans ses épinards
    udarec v vodo (figurativno) un coup d'épée dans l'eau
    obdržati se na vodi (figurativno) se maintenir à flot, surnager
    spustiti vodo (urinirati) uriner, familiarno pisser
    vodo v Savo nositi (figurativno) porter de l'eau à la rivière
    tiha voda globoko dere il n'est pire eau que l'eau qui dort
  • zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner

    ne zadeti manquer le but, rater
    pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
    v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
    v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
    lahno zadeti effleurer, frôler
    kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
    na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
    pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
    koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
    velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
    to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
    od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
    bog ne zadeni à Dieu ne plaise
  • žalovánje affliction ženski spol , tristesse (profonde), regret moški spol , (za umrlim) deuil moški spol

    globoko žalovanje grand deuil
    biti v žalovanju être en deuil, porter le deuil
    začeti žalovanje prendre le deuil, se mettre en deuil
    nehati žalovanje quitter le deuil
Število zadetkov: 15