glás voix ženski spol , son moški spol ; nouvelle ženski spol ; suffrage moški spol , vote moški spol ; réputation ženski spol
na ves glas à gorge déployée, à tue-tête, à pleine gorge
na glas à haute voix, à voix haute
biti na dobrem (slabem) glasu avoir une (ali jouir d'une) bonne (mauvaise) réputation
glas gre po deželi le bruit court que …
z večino glasov à la majorité des voix
štetje glasov dépouillement moški spol du scrutin
Zadetki iskanja
- návček glas moški spol
zvoniti z navčkom sonner le glas - ozvánjati sonner le glas
- áltovski relatif à l'alto (ali au contralto)
altovski glas voix de contralto
altovski ključ clef ženski spol d'ut (ali de do) - čist propre, pur, net, clair, chaste
čista obleka habit moški spol propre
čista teža poids moški spol net
čisto vino vin moški spol pur
čisto zlato or moški spol fin
čist zrak air moški spol pur
čisto delo travail moški spol soigné
čist glas voix ženski spol claire (ali limpide)
čista vest conscience ženski spol nette
imeti čiste roke avoir les mains nettes
čista resnica vérité ženski spol pure
to je čista resnica c'est la pure vérité
biti si na čistem en avoir le cœur net
na čisto prepisati mettre au net, recopier - čítati lire
čitati na glas lire à haute voix
čitati iz oči, iz zvezd, z dlani lire dans les yeux, dans les astres, dans les lignes de la main - dêbel épais; gros, corpulent, replet, gras, dodu, obèse
debela knjiga un livre épais (volumineux), un gros livre
ima debelo kožo il a la peau ženski spol dure
debela laž gros mensonge moški spol
debel glas voix ženski spol profonde
debelo črevo gros intestin moški spol
z debelimi črkami en gros caractères, en caractères gras
trgovina na debelo commerce moški spol de gros
na debelo en gros
debelo gledati ouvrir de grands yeux, être étonné - dóber bon
dober dan bonjour
dober večer bonsoir
bodite tako dobri ayez la bonté de, soyez assez bon (ali gentil, aimable) pour, veuillez …
dobre volje biti être de bonne humeur
dober mesec un mois entier
dobra ura une bonne heure
v dobro pisati créditer
dober nakup bon marché
ni mi dobro je ne me sens pas bien, je me porte mal, je suis indisposé
to vam bo dobro storilo, delo cela vous fera du bien
iz srca (srčno) dober très bon, qui a un cœur d'or
dober glas bonne réputation - grôben de (ali du) tombeau, tombal, funéraire, sépulcral
groben glas voix ženski spol sépulcrale (ali caverneuse)
grobna plošča dalle ženski spol funéraire, plaque ženski spol tombale
grobna tišina silence moški spol du tombeau - histéričen hystérique
histeričen glas, smeh voix ženski spol, rire moški spol hystérique - melódičen mélodieux, mélodique
melodičen glas voix ženski spol mélodieuse
melodični interval intervalle moški spol mélodique
melodična linija ligne ženski spol mélodique - mrtváški mortuaire, funébre
mrtvaška bledost pâleur ženski spol mortelle (ali cadavérique), lividité ženski spol, teint cadavéreux
mrtvaška glava tête ženski spol de mort
mrtvaši oder catafalque moški spol
mrtvaška pesem chant moški spol funébre
mrtvaši ples danse ženski spol macabre
mrtvaški prt linceul moški spol, suaire moški spol
mrtvaški sprevod cortége moški spol (ali convoi moški spol) funébre
mrtváški voz corbillard moški spol, char moški spol funébre
mrtvaški zvon glas moški spol - muzikálen musical; harmonieux, mélodieux
muzikalen glas voix ženski spol musicale
muzikalna izobrazba (vzgoja) formation ženski spol (éducation) musicale
biti muzikaličen être doué musicalement, avoir l'oreille musicienne - na (predlog) sur, à, en, dans, par
na cesti sur la route
na deželi, na kmetih à la campagne
na izust, na pamet par cœur, de mémoire
na mizi sur la table
na kredit à crédit
na obroke par acomptes, à tempérament
na potovanje en voyage
na prodaj à vendre
na svetu au monde, sur terre
na travniku au pré, sur le pré
na ulici dans la rue
na desno (levo) à droite (gauche)
na primer par exemple
dan na dan jour après jour, au jour le jour
trikrat na dan trois fois par jour
mlin na veter moulin moški spol à vent
na obeh straneh des deux côtés
na prvi pogled du premier coup d'œil
na ves glas à tue-tête, à pleine gorge, à gorge déployée
na vrat na nos précipitamment, en toute hâte, à la hâte
igrati na klavir jouer du piano
nato (krajevno) sur cela, là-dessus; (časovno) sur ce, après cela, là dessus - nósen du (ali de) nez, nasal
nosni koren (anatomija) racine ženski spol (ali sommet moški spol) du nez
nosna votlina (anatomija) fosse ženski spol (ali cavité ženski spol) nasale
nosna sluznica mucosité ženski spol (des narines), morve ženski spol
nosni glas (fonetično) son moški spol nasal, nasale ženski spol - odločílen décisif, critique; crucial, déterminant
odločilna bitka, zmaga bataille ženski spol, victoire ženski spol décisive
odločilen glas voix ženski spol prépondérante
odločilno leto année ženski spol cruciale
odločilen razlog raison ženski spol déterminante
odločilna točka point moški spol crucial
odločilen trenutek moment moški spol décisif (ali critique) - omehčáti attendrir, (r)amollir ; (kožo) adoucir
kis omehča meso le vinaigre attendrit la viande
ogenj omehča železo le feu ramollit le fer
toplota omehča vosek la chaleur amollit la cire
to mlečno milo omehča kožo ce savon au lait adoucit la peau
glas se mu je nenadoma omehčal (figurativno) sa voix s'est soudain adoucie - onstránstvo l'au-delà, l'autre monde moški spol
glas z onostranstva voix ženski spol d'outre-tombe (ali sépulcrale) - óster (rezilo) tranchant, coupant, acéré, aiguisé, affilé ; (konica) aigu, pointu, acéré; perçant, mordant, pénétrant, aigre ; (zrak) vif, piquant; brusque, rude, raide, dur, violent; sévère, rigoureux ; (okus) fin ; (um) très fin, subtil, pénétrant
ostre besede mots moški spol množine vifs, paroles ženski spol množine dures (ali aigres, mordantes)
ostra bolečina douleur ženski spol vive (ali cuisante, aiguê)
oster gib mouvement moški spol brusque
oster glas voix ženski spol perçante
oster jezik langue ženski spol acérée (ali bien affilée)
ostra kazen punition ženski spol rigoureuse (ali sévère, lourde)
oster kis vinaigre moški spol fort
ostra konica čevljev bout moški spol pointu des chaussures
oster kot (geometrija) angle moški spol aigu
ostra kritika critique ženski spol violente
oster mraz froid moški spol perçant (ali mordant, pénétrant, vif, rude, sévère, rigoureux)
oster naboj cartouche ženski spol à balle (ali à plomb, de tir réel)
ostre oči yeux moški spol množine perçants
oster okus goût moški spol âcre
oster ovinek virage moški spol serré (ali brusque)
ostro podnebje climat moški spol rude (ali rigoureux)
ostre poteze (obrisi) traits moški spol množine prononcés (ali fortement accusés, accentués)
oster prepir vive altercation ženski spol
oster sluh oreille ženski spol (ali ouîe ženski spol) fine
ostro streljanje tir moški spol à balles
ostra svetloba lumière ženski spol vive
oster ukor blame moški spol sévère
oster veter vent
rn cinglant (ali perçant, piquant, âpre, violent)
oster vonj forte odeur ženski spol
ostra zima hiver moški spol rigourcux (ali rude)
ostro koga gledati regarder quelqu'un fixement (ali sévérement, d'un œil sévère)
ostro koga kritizirati adresser de sévères critiques à quelqu'un
odvrniti z ostrim tonom répliquer d'un ton âcre - péti (pojem) chanter
peti v pevskem društvu, v zboru chanter dans une chorale, dans un chœur
peti v duetu, v kvartetu chanter en duo, en quatuor
peti brez predhodne priprave chanter à (première) vue
peti ob spremljavi klavirja chanter avec accompagnement au piano
bas peti chanter la basse
na glas peti chanter à voix haute
na ves glas, na vse grlo peti chanter à pleine voix (ali à pleins poumons, à plein gosier)
hvalo komu peti chanter (ali entonner) les louanges (ali faire l'éloge) de quelqu'un
iz not peti chanter à livre ouvert
pravilno, napačno peti chanter juste, faux