pót, -ú sueur ženski spol
ves v potu tout en sueur (ali en nage)
pot teče od njega il sue à grosses gouttes
krvav pot potiti suer du sang
biti ves moker od potu être trempé (ali baigné) de sueur
mrzel pot (od strahu ipd.) sueur d'angoisse, suée ženski spol
služiti si kruh v potu svojega obraza gagner son pain à la sueur de son front
Zadetki iskanja
- potíti (se) suer, transpirer , (po vsem telesu) être en sueur (ali couvert de sueur, en nage)
močno se potiti (se) transpirer à grosses gouttes
potiti (se) kri in vodo suer sang et eau
potiti (se) se od strahu, tesnobe suer d'angoisse
krvav pot potiti (se) suer (ali exsuder) du sang
noge se mu potijo il transpire des pieds
zidovi se pote les murs suintent - povsód partout, en tout lieu, dans le monde entier, à tous les coins de rue, aux quatre vents
od povsod de partout, de toute part - poznéjši postérieur , (naknaden) ultérieur, suivant, subséquent
poznejši rodovi les générations futures (ali à venir)
napisati poznejši datum od pravega postdater - poželênje désir moški spol (ardent), envie ženski spol , convoitise ženski spol , avidité ženski spol ; figurativno, familiarno démangeaison ženski spol, figurativno soif ženski spol , appétit moški spol , appétence ženski spol
poželenje po démangeaison de
poželenje za appétit pour
meseno poželenje concupiscence ženski spol, appétit charnel, désirs moški spol množine charnels, plaisir moški spol de la chair
tresti se od poželenja palpiter de convoitise
ki zbuja poželenje désirable
zbuditi poželenje faire envie
zbujati poželenje exciter la convoitise - prádavnína, prádôba temps moški spol množine primitifs (ali préhistoriques)
od pradavnine de temps immémorial, depuis que le monde existe, depuis la nuit des temps - prebudíti, prebújati réveiller, éveiller (tudi figurativno)
od smrti prebuditi ressusciter
prebuditi se v novo življenje (figurativno) ressusciter
prebuditi se se réveiller, s'éveiller (tudi figurativno)
iz spanja prebuditi koga tirer quelqu'un du sommeil - prečístiti épurer, purifier, raffiner , (tekočino) dépurer, clarifier, décanter, éclaircir , kemija rectifier
prečistiti se se raffiner, (od primesi) s'épurer, se purifier
prečistiti rudo épurer un minerai - prêdmet objet moški spol , article moški spol ; sujet moški spol , thème moški spol , matière ženski spol , fait moški spol ; gramatikalno complément moški spol
seznam predmetov inventaire moški spol
predmet doktorske disertacije sujet moški spol de thèse
predmet pogovora sujet (ali thème) de conversation
bistveni predmet pogovora, obtožbe chef moški spol de conversation, d'accusation
gospodinjski predmeti articles moški spol množine de ménage
izbirni predmeti matières ženski spol množine à option
izpitni predmeti matières ženski spol množine d'examen
izvozni predmet article d'exportation
luksuzni predmet objet (ali article) de luxe
najdeni predmeti objets trouvés
osebni predmeti affaires personnelles
potrošni predmet article de consommation (ali de premiàre nécessité)
sporni predmet objet du (ali en) litige
učni predmet matière d'enseignement
biti predmet pogovora (figurativno) être sur le tapis
dati lesk predmetom iz bakra faire (briller) les cuivres
iti v jedro, v bistvo predmeta entrer dans le cœur (ali le vif) du sujet
očistiti predmet tako, da se blešči fourbir un objet
oddaljiti se od predmeta s'écarter du sujet
vrniti ukradeni predmet restituer un objet volé
vrniti se k predmetu revenir à la question (ali au sujet, au fait, figurativno à ses moutons) - prédnik ancêtre moški spol , aïeul moški spol , prédécesseur moški spol , devancier moški spol , ancien moški spol
predniki ancêtres moški spol množine, aïeux moški spol množine, devanciers moški spol množine
ki pripada prednikom, kar imamo od prednikov ancestral - prehitéti dépasser, devancer, distancer, doubler, laisser en arrière, passer (devant), prendre les devants de, prendre (ali gagner) de l'avance ; familiarno décrocher, décramponner quelqu'un ; popularno gratter ; figurativno prévenir, anticiper, sauter
prehiteti drug avto doubler (ali dépasser) une voiture
prehiteti koga prendre le pas sur quelqu'un, gagner quelqu'un de vitesse, figurativno couper quelqu'un
pustiti se prehiteti céder le passage à quelqu'un
pustiti se prehiteti od tekmeca se laisser distancer par un concurrent - prejéti recevoir, percevoir ; (denar) toucher
prejeti obresti percevoir des intérêts
prejeti nagrado recevoir une récompense (ali un prix)
prejeti denar toucher (ali familiarno palper) de l'argent
prejeti lekcijo, odlikovanje, paket recevoir une leçon, une décoration, un colis
prejeti pismo od koga recevoir une lettre de quelqu'un, avoir des nouvelles de quelqu'un
prejeti svojo mesečno plačo toucher son mois - prekipéti, prekipévati surabonder, déborder ; (mleko) s'échapper, se sauver, s'enfuir
prekipevati od veselja, od zdravja déborder de joie, de santé
mleko prekipeva le lait se sauve (ali s'échappe) - premakníti bouger, déplacer, remuer, mouvoir, faire mouvoir
premakniti se changer de place, se déplacer, se mouvoir, bouger, se remuer
ne se premakniti ne pas bouger, ne pas faire un geste, faire le mort
ne se premakniti z mesta (tudi, figurativno) marquer le pas
premakni se od tod (familiarno) bouge-toi de là! - premériti mesurer (d'un bout à l'autre) , (hoditi sem in tja) arpenter, parcourir , figurativno examiner, inspecter
premeriti z očmi mesurer des yeux
koga premeriti od nog do glave examiner quelqu'un de la tête aux pieds - premóčen trempé
premočen do kože (od dežja) trempé jusqu'aux os - premŕzel trop froid; engourdi, gourd
premrzel od mraza engourdi (de froid) - prepísati copier, transcrire
prepisati iz tujih spisov plagier
prepisati (koncept) na čisto mettre (un brouillon) au net
prepisati od koga copier sur quelqu'un - presenéčenje surprise ženski spol , (neprijetno, familiarno) tuile ženski spol
na moje veliko presenečenje à ma grande surprise
hliniti presenečenje jouer la surprise
izkoristi faktor presenečenja utiliser le facteur surprise
onemeti od presenečenja rester muet de surprise
kakšno presenečenje! (familiarno) tu parles d'une surprise!, (neprijetno) d'une tuile! - pretegníti étirer
pretegniti se s'étirer; (od dela) se surmener, se fatiguer excessivement, familiarno se donner un effort, se claquer, popularno se fouler, se crever
pretegniti se pri delu s'épuiser à force de travail, s'éreinter, se tuer au travail, travailler rudement
ne se pretegniti (figurativno) ne pas faire presse, familiarno ne pas se fouler la rate, ne rien se casser