Franja

Zadetki iskanja

  • zdrávstven de santé, d'hygiène, sanitaire

    iz zdravstvenih razlogov pour (des) raisons de santé
    zdravstvena služba service moški spol sanitaire (ali d'hygiène publique)
    zdravstveno stanje état moški spol de santé
  • zdŕsniti glisser

    zdrsniti iz roke (iz rok) glisser de la main (des mains), (s') échapper
  • zeló très, bien, fort, beaucoup

    zelo dober (dobro) très bon (bien)
    zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
    zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
    zelo rad imeti aimer beaucoup
    zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
    zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
    zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
    zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable
  • zgánjati rassembler

    neumnosti zganjati faire des sottises (ali des bêtises, des folies)
    zganjati se se rassembler
  • zgódba histoire ženski spol , conte moški spol , événement moški spol

    zgodbe sv. pisma (religija) l'histoire sainte
    zgodba o duhovih, strahovih conte (ali histoire) de revenants
    lovska zgodba histoire de chasse
    roparska zgodba histoire de brigands
    pripovedovati zgodbe raconter des histoires (ali des contes)
  • zgodovína histoire ženski spol

    kulturna zgodovina histoire de la civilisation (ali des civilisations)
    literarna zgodovina histoire littéraire (ali de la littérature)
    občna svetovna zgodovina histoire universelle
    sodobna zgodovina histoire contemporaine
    umetnostna zgodovina, zgodovina umetnosti histoire de l'art
    vojna zgodovina histoire militaire (ali de la guerre)
    zgodovina starega veka (srednjega veka, novega veka) histoire ancienne (du moyen âge, moderne ali contemporaine)
    preiti v zgodovino entrer dans l'histoire
    pripadati zgodovini appartenir à (ali faire partie de) l'histoire
  • zgrádba bâtiment moški spol , édifice moški spol , immeuble moški spol , bâtisse ženski spol , construction ženski spol

    betonska (kamnita) zgradba construction en béton (en pierre)
    nova zgradba nouvelle construction, bâtiment (ali édifice) en construction, immeuble neuf, maison neuve
    okrogla zgradba rotonde ženski spol
    opečna zgradba construction en briques
    zgradba velikega stavka (gramatikalno) structure ženski spol des périodes
    zgradba verza métrique ženski spol, versification ženski spol
    vodna zgradba construction hydraulique
  • zibáti bercer, balancer

    zibati se se balancer, jouer à la balançoire; (ladja) rouler, tanguer, avoir du roulis; (pri hoji) se balancer sur ses hanches, se dandiner, se déhancher, se tortiller, tortiller des hanches
  • zíd mur moški spol , muraille ženski spol ; (stena) paroi ženski spol

    Kitajski zid la Grande Muraille
    ločilni zid cloison ženski spol, paroi de séparation
    mestni zid murs de la ville, (mur d')enceinte ženski spol
    opečni zid mur en briques
    oporni zid mur de soutènement
    požarni zid mur coupe-feu
    prečni zid mur transversal
    zvočni zid mur du son
    zid solza (v Jeruzalemu) Mur des lamentations
    vino od zida vin moški spol de derrière les fagots
    hoče z glavo skozi zid il veut donner de la tête contre le mur, il veut se cogner la tête contre le mur, il veut l'impossible
  • zijáti bâiller, être béant; badauder, faire le badaud, regarder bouche bée, bayer aux corneilles

    zijati v koga regarder quelqu'un bouche bée (ali avec des yeux ronds, bêtement), faire les yeux ronds devant quelqu'un, écarquiller les yeux devant quelqu'un
    zijati za kom regarder (avec une curiosité stupide) quelqu'un qui s'en va
  • zlát en or, d'or ; (pozlačen, zlate barve) doré

    zlate besede paroles ženski spol množine d'or
    zlata črka lettre ženski spol d'or
    zlat dolar dollar d'or moški spol
    zlata medalja médaille ženski spol d'or
    zlat okvir cadre doré
    zlata poroka noces ženski spol množine d'or
    zlat prstan anneau moški spol d'or; bague ženski spol en or
    zlata rezerva réserve ženski spol d'or
    zlata ruda minerai moški spol d'or
    zlat rudnik mine ženski spol d'or
    zlato runo la toison d'or
    zlata sredina le juste milieu
    zlato tele le veau d'or
    zlati vek l'âge d'or
    zlata žila (mineralogija) filon moški spol d'or, (medicina) hémorroîdes ženski spol množine
    zlato srce cœur moški spol d'or
    obljubljati komu zlate gradove (figurativno) promettre à quelqu'un monts et merveilles, (ali des monts d'or)
    rana ura zlata ura le monde appartient à ceux qui se lévent tôt
    knjiga z zlato obrezo un livre doré sur tranche
  • zlòg gramatikalno syllabe ženski spol

    po zlogih par syllabes
    dolg (kratek) zlog syllabe longue (bréve)
    odprt (zaprt) zlog syllabe ouverte (fermée)
    poudarjen (nepoudarjen) zlog syllabe accentuée ali tonique (atone)
    začetni (končni) zlog syllabe initiale (finale)
    korenski zlog syllabe radicale
    delitev na zloge séparation ženski spol des syllabes, division ženski spol syllabique des mots
  • zmehčánje (r)amollissement moški spol

    zmehčanje kosti (možganov) medicina ramollissement des os (du cerveau ali cérébral)
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes
  • znánje savoir moški spol , connaissance ženski spol ; (poznanstvo) connaissance ženski spol , relation ženski spol

    brez mojega znanja à mon insu
    znanje jezikov onnaissance des langues
    obsežnega znanja qui posséde de vastes (ali grandes) connaissances (en), qui a des connaissances étendues (en), instruit, savant, familiarno calé
    tehnično (temeljito) znanje connaissances techniques (solides)
    ljubezensko znanje liaison ženski spol (amoureuse), familiarno amourette ženski spol
    dati komu kaj na znanje porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un, informer quelqu'un de quelque chose, mettre quelqu'un au courant de quelque chose
    vzeti kaj na znanje prendre connaissance (ali note, acte) de quelque chose
  • znáti savoir, connaître, être versé dans quelque chose

    jezik znati posséder une langue
    znati na pamet, iz glave savoir par cœur
    znati brati (pisati, plavati) savoir lire (écrire, nager)
    dobro znati francosko (angleško) avoir de bonnes connaissances en français (en anglais), avoir une bonne connaissance du français (de l'anglais)
    veliko znati avoir de vastes (ali grandes) connaissances, avoir des connaissances étendues (en), être savant (ali familiarno calé)
    to dobro znam cela m'est familier
    česar se je Janezek naučil, to Janez zna on garde dans la vieillesse les habitudes de jeunesse
  • znížanje abaissement moški spol , diminution ženski spol , réduction ženski spol

    znižanje cen baisse ženski spol (ali diminution, réduction) de(s) prix, rabais moški spol
    znižanje davkov abaissement (ali réduction) d'impôt(s)
    znižanje plač abaissement (ali diminution, réduction) des salaires (ali des traitements)
    znižanje carine réduction des droits de douane
  • znojíti se suer, être en sueur, transpirer, être en transpiration

    močno se znojiti transpirer (ali suer) à grosses gouttes
    noge se mu znoje il transpire des pieds
  • zób dent ženski spol

    zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
    zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
    mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
    modrostni zob dent de sagesse
    sprednji zobje dents de devant
    spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
    strupni zob dent à venin
    votel, gnil zob dent cariée
    do zob oborožen armé jusqu'aux dents
    umetni zobje dents artificielles, fausses dents
    zobje me bolijo j'ai mal aux dents
    dobivati zobe faire ses dents
    izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
    jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
    jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
    ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
    pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
    zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
    stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
    šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
    škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
    zlomiti si zob se casser une dent
    oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent
  • zôra aurore ženski spol , aube ženski spol

    ob zori à l'aurore, à l'aube, à la pointe du jour
    že ob zori dès l'aurore, dès l'aube
    od zore do mraka du matin au soir, de l'aube au crépuscule