Franja

Zadetki iskanja

  • gŕb armoiries ženski spol množine , armes ženski spol množine , blason moški spol

    mestni grb armes d'une ville
    v grbu imeti porter dans ses armes (ali son blason)
  • gŕm botanika buisson moški spol , arbrisseau moški spol , arbuste moški spol

    rožni grm rosier moški spol, (divji) églantier moški spol, rosier sauvage
    v tem grmu tiči zajec c'est là que gît le lièvre, là est le nœud de l'affaire, voilà le hic
  • grób, -a, -o grossier, rude, brutal ; (neobdelan) brut, grossièrement travaillé, écru

    groba bilanca bilan moški spol brut (ali estimatif)
    groba napaka faute ženski spol grossière, grosse faute
    v grobih obrisih à grands traits, dans les grandes lignes, en gros, grosso modo
  • gròb tombe ženski spol , fosse ženski spol , (grobnica) tombeau moški spol

    množičen grob fosse commune
    (religija) božji grob le saint sépulcre
    grob Neznanega vojaka la tombe du Soldat inconnu
    lasten grob si kopati causer sa propre ruine
    molčati kot grob être muet comme la tombe
    obračati se v grobu (figurativno) se retourner dans la tombe
    stati z eno nogo v grobu avoir un pied dans la tombe
    nesti skrivnost s seboj v grob emporter un secret dans la tombe
  • gròš (nekdaj) pièce ženski spol de cinq kreutzers ; (denar) sou(s) moški spol, (množina) ; (v Avstriji) Groschen moški spol

    to ni vredno počenega groša cela ne vaut pas quatre sous (ali pas un radis)
    ne imeti groša v žepu ne pas avoir le sou
  • grúpa groupe moški spol

    vodja grupe chef moški spol de groupe
    v grupah en (ali par) groupes
    tvoriti grupo former un groupe
  • gúba pli moški spol , fronce ženski spol ; ride ženski spol ; (geologija) pli moški spol , faille ženski spol

    delati gube faire des plis
    hodi v dve gube il marche courbé (en deux)
  • gúmbnica boutonnière ženski spol

    slepa gumbnica boutonnière fermée, fausse boutonnière
    zatakniti si cvetlico (rožo) v gumbnico se mettre une fleur à la boutonnière
  • híp moment moški spol , instant moški spol

    v hipu en un instant, en un clin d'œil
    vsak hip à chaque instant, à tout moment, d'un moment à l'autre
  • hlév (goveji) étable ženski spol , (konjski) écurie ženski spol , (ovčji) bergerie ženski spol , (svinjski) porcherie ženski spol

    v hlev postaviti établer, mettre à l'étable (ali à l'écurie)
  • h-mol si moški spol mineur

    maša v h-molu messe ženski spol en si mineur
  • hodíti aller, marcher, déambuler, cheminer

    hoditi peš aller à pied
    hoditi z berglami marcher avec des béquilles
    hoditi po kaj aller chercher quelque chose
    hoditi po opravkih vaquer à ses affaires
    hoditi po svojih poteh aller (ali suivre) son chemin
    hoditi po prstih marcher sur la pointe des pieds
    hoditi v spanju être somnambule
    hoditi v šolo aller à l'école
  • hrámba garde ženski spol , conservation ženski spol , dépôt moški spol

    dati v hrambo donner en garde, mettre en dépôt
    vzeti v hrambo prendre en garde (ali en dépôt)
  • hudíč diable moški spol , démon moški spol

    hudič(a)! diable!, diantre!, bigre!, bougre!, fichtre!, sacrebleu!, mille tonnerres (ali diables)!
    pojdi k hudiču! va-t-en au diable!
    hudič naj ga vzame, pobere! que le diable l'emporte!
    v sili hudič še muhe žre faute de grives on mange des merles
  • hújši pire

    v najhujšem primeru dans le pire des cas
  • ihtênje sanglotement moški spol , sanglots moški spol množine

    planiti v ihtenje éclater en sanglots
  • imé nom moški spol ; dénomination ženski spol , appellation ženski spol ; renom moški spol , réputation ženski spol

    dekliško ime nom de (jeune) fille
    dobro (slabo) ime bonne (mauvaise) réputation (ali renommée)
    krstno ime nom de baptême, prénom moški spol
    rodbinsko ime nom de famille
    lastno ime nom propre
    ledinsko ime lieu-dit moški spol
    ljubkovalno ime petit nom, diminutif moški spol
    občno ime nom commun
    skupno ime nom collectif, terme moški spol générique
    snovno ime nom de matière
    po imenu, z imenom de nom, du nom de, nommé, dénommé
    v imenu au nom
    v mojem imenu in v imenu mojih prijateljev en mon nom et au nom de mes amis
    menjati ime changer de nom
    napačno, krivo ime faux nom, nom d'emprunt, incognito
    kako vam je ime? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?
    ime mi je … mon nom est …, je m'appelle …
  • iméti avoir, posséder, tenir, considérer

    v sebi imeti contenir
    na sebi imeti porter, être vêtu de, être couvert (ali enveloppé) de
    za poštenjaka ga imajo il passe pour (ali il est considéré comme) un honnête homme
    za starejšega ga imam je l'aurais cru (ali jugé) plus âgé
    imeti govor faire un discours
    rad imeti aimer
    rajši imeti aimer mieux, préférer
    imeti prav avoir raison
    ne imeti prav avoir tort
    imeti v čislih estimer, considérer
    imeti za norca se moquer de
    imeti pri sebi avoir sur soi
    kako se imaš? comment vas-tu, comment te portes-tu?
    dobro se imej! porte-toi bien! adieu!
  • indikátor indicateur moški spol

    strojništvo indikator tlaka (v valju batnega stroja) indicateur de pression; kemija indicateur(s) coloré(s)
    finančni indikator indicateur financier
    indikator o kulturnih potrebah indicateur des besoins culturels
  • inkáso encaissement moški spol , recouvrement moški spol , perception ženski spol

    poslati ček v inkaso remettre un chèque à l'encaissement