gŕb armoiries ženski spol množine , armes ženski spol množine , blason moški spol
mestni grb armes d'une ville
v grbu imeti porter dans ses armes (ali son blason)
Zadetki iskanja
- gŕm botanika buisson moški spol , arbrisseau moški spol , arbuste moški spol
rožni grm rosier moški spol, (divji) églantier moški spol, rosier sauvage
v tem grmu tiči zajec c'est là que gît le lièvre, là est le nœud de l'affaire, voilà le hic - grób, -a, -o grossier, rude, brutal ; (neobdelan) brut, grossièrement travaillé, écru
groba bilanca bilan moški spol brut (ali estimatif)
groba napaka faute ženski spol grossière, grosse faute
v grobih obrisih à grands traits, dans les grandes lignes, en gros, grosso modo - gròb tombe ženski spol , fosse ženski spol , (grobnica) tombeau moški spol
množičen grob fosse commune
(religija) božji grob le saint sépulcre
grob Neznanega vojaka la tombe du Soldat inconnu
lasten grob si kopati causer sa propre ruine
molčati kot grob être muet comme la tombe
obračati se v grobu (figurativno) se retourner dans la tombe
stati z eno nogo v grobu avoir un pied dans la tombe
nesti skrivnost s seboj v grob emporter un secret dans la tombe - gròš (nekdaj) pièce ženski spol de cinq kreutzers ; (denar) sou(s) moški spol, (množina) ; (v Avstriji) Groschen moški spol
to ni vredno počenega groša cela ne vaut pas quatre sous (ali pas un radis)
ne imeti groša v žepu ne pas avoir le sou - grúpa groupe moški spol
vodja grupe chef moški spol de groupe
v grupah en (ali par) groupes
tvoriti grupo former un groupe - gúba pli moški spol , fronce ženski spol ; ride ženski spol ; (geologija) pli moški spol , faille ženski spol
delati gube faire des plis
hodi v dve gube il marche courbé (en deux) - gúmbnica boutonnière ženski spol
slepa gumbnica boutonnière fermée, fausse boutonnière
zatakniti si cvetlico (rožo) v gumbnico se mettre une fleur à la boutonnière - híp moment moški spol , instant moški spol
v hipu en un instant, en un clin d'œil
vsak hip à chaque instant, à tout moment, d'un moment à l'autre - hlév (goveji) étable ženski spol , (konjski) écurie ženski spol , (ovčji) bergerie ženski spol , (svinjski) porcherie ženski spol
v hlev postaviti établer, mettre à l'étable (ali à l'écurie) - h-mol si moški spol mineur
maša v h-molu messe ženski spol en si mineur - hodíti aller, marcher, déambuler, cheminer
hoditi peš aller à pied
hoditi z berglami marcher avec des béquilles
hoditi po kaj aller chercher quelque chose
hoditi po opravkih vaquer à ses affaires
hoditi po svojih poteh aller (ali suivre) son chemin
hoditi po prstih marcher sur la pointe des pieds
hoditi v spanju être somnambule
hoditi v šolo aller à l'école - hrámba garde ženski spol , conservation ženski spol , dépôt moški spol
dati v hrambo donner en garde, mettre en dépôt
vzeti v hrambo prendre en garde (ali en dépôt) - hudíč diable moški spol , démon moški spol
hudič(a)! diable!, diantre!, bigre!, bougre!, fichtre!, sacrebleu!, mille tonnerres (ali diables)!
pojdi k hudiču! va-t-en au diable!
hudič naj ga vzame, pobere! que le diable l'emporte!
v sili hudič še muhe žre faute de grives on mange des merles - hújši pire
v najhujšem primeru dans le pire des cas - ihtênje sanglotement moški spol , sanglots moški spol množine
planiti v ihtenje éclater en sanglots - imé nom moški spol ; dénomination ženski spol , appellation ženski spol ; renom moški spol , réputation ženski spol
dekliško ime nom de (jeune) fille
dobro (slabo) ime bonne (mauvaise) réputation (ali renommée)
krstno ime nom de baptême, prénom moški spol
rodbinsko ime nom de famille
lastno ime nom propre
ledinsko ime lieu-dit moški spol
ljubkovalno ime petit nom, diminutif moški spol
občno ime nom commun
skupno ime nom collectif, terme moški spol générique
snovno ime nom de matière
po imenu, z imenom de nom, du nom de, nommé, dénommé
v imenu au nom
v mojem imenu in v imenu mojih prijateljev en mon nom et au nom de mes amis
menjati ime changer de nom
napačno, krivo ime faux nom, nom d'emprunt, incognito
kako vam je ime? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?
ime mi je … mon nom est …, je m'appelle … - iméti avoir, posséder, tenir, considérer
v sebi imeti contenir
na sebi imeti porter, être vêtu de, être couvert (ali enveloppé) de
za poštenjaka ga imajo il passe pour (ali il est considéré comme) un honnête homme
za starejšega ga imam je l'aurais cru (ali jugé) plus âgé
imeti govor faire un discours
rad imeti aimer
rajši imeti aimer mieux, préférer
imeti prav avoir raison
ne imeti prav avoir tort
imeti v čislih estimer, considérer
imeti za norca se moquer de
imeti pri sebi avoir sur soi
kako se imaš? comment vas-tu, comment te portes-tu?
dobro se imej! porte-toi bien! adieu! - indikátor indicateur moški spol
strojništvo indikator tlaka (v valju batnega stroja) indicateur de pression; kemija indicateur(s) coloré(s)
finančni indikator indicateur financier
indikator o kulturnih potrebah indicateur des besoins culturels - inkáso encaissement moški spol , recouvrement moški spol , perception ženski spol
poslati ček v inkaso remettre un chèque à l'encaissement