Franja

Zadetki iskanja

  • zemljevíd carte ženski spol géographique, atlas moški spol (géographique)

    nemi (stenski) zemljevid carte muette (murale); (specialka v Franciji) carte d'état-major
    svetovni zemljevid mappemonde ženski spol, planisphére moški spol (terrestre)
  • zenít (astronomija) zénith moški spol (tudi figurativno)

    sonce je v zenitu le soleil est au zénith
  • zglasíti se s'annoncer, annoncer sa présence, se présenter, se faire inscrire

    zglasiti se pri kom passer chez quelqu'un, rendre une courte visite à quelqu'un, dire un petit bonjour à quelqu'un
    zglasiti se na policiji se présenter à la police
    zglasiti se v službo se présenter pour une place, solliciter un emploi
  • zgódnji précoce, prématuré, hâtif , (jutranji) matinal; de(s) début(s)

    v zgonjem jutru au petit matin, de bon (ali grand) matin, tôt le matin
    v njegovi zgodnji mladosti dans sa prime jeunesse
    zgodnja smrt une mort prématurée
    zgodnja zima un hiver précoce
    zgodnje sadje fruits hâtifs
    zgodnja antika la haute Antiquité
    zgodnji srednji vek les débuts du Moyen âge, le haut Moyen âge
    zgodnja pisateljeva dela les œuvres de(s) début(s) d'un écrivain
  • zgodovína histoire ženski spol

    kulturna zgodovina histoire de la civilisation (ali des civilisations)
    literarna zgodovina histoire littéraire (ali de la littérature)
    občna svetovna zgodovina histoire universelle
    sodobna zgodovina histoire contemporaine
    umetnostna zgodovina, zgodovina umetnosti histoire de l'art
    vojna zgodovina histoire militaire (ali de la guerre)
    zgodovina starega veka (srednjega veka, novega veka) histoire ancienne (du moyen âge, moderne ali contemporaine)
    preiti v zgodovino entrer dans l'histoire
    pripadati zgodovini appartenir à (ali faire partie de) l'histoire
  • zgubíti perdre

    zgubiti pogum (potrpljenje) perdre courage (patience)
    zgubiti izpred oči perdre de vue
    zgubiti se se perdre, disparaître, s'égarer, s'effacer
    zgubiti se v podrobnostih se perdre (ali se noyer) dans les détails
  • zgubljén perdu

    zgubljenma ovca brebis égarée
    zgubljen trud peine perdue
    biti zgubljen être aux abois (ali à bout, réduit à la dernière extrémité)
    biti v zgubljenem položaju être dans une situation désespérée, être perdu
  • zíd mur moški spol , muraille ženski spol ; (stena) paroi ženski spol

    Kitajski zid la Grande Muraille
    ločilni zid cloison ženski spol, paroi de séparation
    mestni zid murs de la ville, (mur d')enceinte ženski spol
    opečni zid mur en briques
    oporni zid mur de soutènement
    požarni zid mur coupe-feu
    prečni zid mur transversal
    zvočni zid mur du son
    zid solza (v Jeruzalemu) Mur des lamentations
    vino od zida vin moški spol de derrière les fagots
    hoče z glavo skozi zid il veut donner de la tête contre le mur, il veut se cogner la tête contre le mur, il veut l'impossible
  • zijáti bâiller, être béant; badauder, faire le badaud, regarder bouche bée, bayer aux corneilles

    zijati v koga regarder quelqu'un bouche bée (ali avec des yeux ronds, bêtement), faire les yeux ronds devant quelqu'un, écarquiller les yeux devant quelqu'un
    zijati za kom regarder (avec une curiosité stupide) quelqu'un qui s'en va
  • zjútraj le matin, au matin

    ob enih zjutraj à une heure du matin
    v ponedeljek zjutraj lundi matin
    danes zjutraj ce matin
    jutri zjutraj demain matin
    včeraj zjutraj hier matin
    zgodaj zjutraj de bon (ali grand) matin, au petit matin, tôt le matin, de très bonne heure
  • zlató or moški spol

    čisto (suho) zlato or fin (natif)
    karatno zlato à … carats
    mačje zlato (mineralogija) mica moški spol jaune
    zlato v palicah or en barre (ali en lingot)
    biti zlata vreden valoir son pesant d'or
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) cela n'a pas de prix
    molk je zlato le silence est d'or
    ni vse zlato, kar se sveti tout ce qui brille n'est pas or
  • zlésti

    zlesti iz česa sortir (en rampant) de quelque chose, se glisser hors de quelque chose
    zlesti v kaj entrer dans quelque chose, se glisser dans quelque chose
    zlesti na kaj monter sur quelque chose, escalader
    zlesti skozi kaj ramper à travers quelque chose, traverser quelque chose (en rampant)
    zlesti na kup se ratatiner, tomber en ruine, se délabrer, s'affaisser
  • zletéti (ptič) s'envoler, prendre son vol (ali sa volée) , partir en volant ; (letalo) s'envoler, décoller, partir

    zleteti na tla tomber par terre
    zleteti v zrak (eksplodirati) sauter, exploser, voler en éclats, éclater
  • zlíti, zlívati verser ensemble, mêler; fondre, allier, Lier

    zliti se se répandre, se jeter dans
    reka se zliva v morje le fleuve se jette dans la mer
  • zlorába abus moški spol , mauvais usage (ali emploi) , emploi moški spol abusif

    zloraba oblasti (zaupanja) abus de pouvoir (de confiance)
    izroditi se v zlorabo dégénérer en abus
    zatreti zlorabo réprimer (ali étouffer) un abus
  • zmetáti jeter (de)

    zmetati na tla jeter par teffe
    zmetati komu kaj v obraz jeter quelque chose à la face de quelqu'un
    zmetan (pohištvo) de bric et de broc
    zmetana družba société ženski spol bigarrée (ali hétéroclite)
  • zmóta erreur ženski spol , méprise ženski spol , égarement moški spol , fourvoiement moški spol , aberration ženski spol

    po zmoti par erreur
    huda, velika zmota erreur capitale
    biti v zmoti être dans l'erreur, se tromper
    uvideti svojo zmoto reconnaître son erreur, revenir de son erreur
    zapasti v zmoto faire (ali commettre) une erreur, familiarno faire une gaffe
    zavajati v zmoto induire en erreur, tromper, abuser
  • zmóžen capable (de), apte (à), propre (à), bon (à), habile

    za vse, vsega zmožen capable de tout
    zmožen dedovati capable de succéder, successible
    dela zmožen apte au travail, capable de travaîller
    v svojem poklicu je zelo zmožen il est très habile (ali versé, qualifié, fort) dans sa profession, il excelle dans (ali est expert dans, s'entend fort bien à) sa profession
    zmožen plačila solvable
    zmožen za službo apte au service, bon pour le service
    zmožen življenja viable, apte à vivre
  • zmŕzniti geler, se congeler; mourir (ali périr) de froid

    zmrznjen gelé, congelé
    zmrznjeno meso viande congelée (ali frigorifiée)
    ušesa so mi skoraj zmrznila v tistem mrazu mes oreilles ont presque gelé par ce froid
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes