Franja

Zadetki iskanja

  • posláti envoyer, expédier, faire parvenir, faire un envoi, acheminer

    na dom poslati livrer à domicile
    poslati kaj s kamionom, z ladjo, z letalom expédier quelque chose par camion, par bateau, par avion
    poslati po koga envoyer chercher quelqu'un, faire venir, appeler quelqu'un
    poslati koga k vragu envoyer quelqu'un au diable (ali à tous les diables, promener, paître)
    poslati koga v smrt envoyer quelqu'un à la mort
    poslati za kom faire suivre
    poslati kot brzovozno, kot vozno blago expédier en grande, en petite vitesse
    poslati na dopust, v ječo envoyer en permission, en prison
    poslati naprej (pismo, pošto itd.) réacheminer
    poslati nazaj renvoyer, réexpédier
    poslati na ogled envoyer à vue
    poslati ojačenja envoyer des renforts
    poslati paket faire parvenir un colis
    poslati paket, pismo priporočeno recommander un paquet, une lettre
    poslati po pošti, po železnici envoyer (ali expédier) par la poste, par chemin de fer
  • poslédica conséquence ženski spol , effet moški spol , suite(s) ženski spol (množine) , séquelle(s) ženski spol (množine) , résultat moški spol , incidence ženski spol , fruit moški spol , (poznejši učinek) contrecoup moški spol

    brez posledic sans conséquences, sans suites, sans résultat
    posledice neke bolezni (medicina) reliquat moški spol d'une maladie
    posledice neke odločitve incidences ženski spol množine d'une décision
    posledice vojne conséquences (ali suites, queue ženski spol) de la guerre
    hude posledice poledice, slabega vremena les méfaits du verglas, du mauvais temps
    imeti posledice être de conséquence, tirer à conséquence, avoir des conséquences
    imeti težke posledice être lourd de conséquences
    imeti, potegniti za seboj posledice entraîner des conséquences
    nositi posledice (za kaj) subir les conséquences, familiarno la danser
    plačati posledice payer la casse
    treba je nositi posledice svojih dejanj (figurativno) quand le vin est tiré, il faut le boire
    to bi lahko imelo neugodne posledice cela pourrait avoir des conséquences fâcheuses
    to je brez posledic cela ne tire pas à conséquence
    vi boste nosili posledice cela vous retombera sur le dos
  • poslúšati écouter, ouvrir (ali prêter) l'oreille

    poslušati kaj prêter attention à, écouter quelque chose
    poslušati koga écouter quelqu'un, prêter l'oreille à quelqu'un
    pazljivo poslušati dresser (ali tendre) l'oreille
    poslušati ukaz déférer à un ordre
    koga napeto poslušati être pendu aux lèvres de quelqu'un
    le z enim ušesom poslušati n'écouter que d'une oreille
    napeto poslušati écouter avidement (ali de toutes ses oreilles), être tout oreilles
    trenutek! poslušajte vendar! écoutez donc!
  • postáviti mettre, poser, placer, établir, planter, asseoir ; (spomenik) ériger, élever, dresser ; (na mesto) poster ; (stroje) monter, installer, mettre en place ; (imenovati) nommer, instituer

    postaviti se se mettre, se placer, se poser, s'établir, se poster, s'ériger, se planter; (bahati se) faire parade de
    postaviti hišo construire une maison
    postaviti horoskop tirer (ali dresser) un horoscope
    postaviti na kaj baser sur quelque chose
    postaviti koga za (svojega) dediča instituer (ali nommer) quelqu'un (son) héritier
    postaviti koga na laž convaincre quelque chose de mensonge, démentir quelqu'un
    postaviti koga na preskušnjo mettre quelqu'un à l'épreuve
    postaviti koga pred vrata mettre quelqu'un dehors
    postaviti koga ob zid (za ustrelitev) fusiller, mettre (ali familiarno coller) quelqu'un au mur
    postaviti komu kip dresser (ali élever, ériger) une statue à quelqu'un
    postaviti kvišku relever
    postaviti na cesto (delavca, uslužbenca) mettre sur le pavé
    postaviti na glavo révolutionner
    postaviti na gledališki oder mettre sur la scène, porter à la scène
    postaviti na kocko premoženje, življenje exposer sa fortune, sa vie
    postaviti na mesto koga drugega remplacer
    postaviti na noge mettre sur pied
    postaviti na oder mettre en (ali à la) scène
    postaviti na ogled montrer, exposer
    postaviti na sramotilni oder mettre (ali clouer) au pilori
    postaviti na tla mettre par (ali à) terre, (dé)poser sur le sol
    postaviti na vidno mesto mettre en vedette
    postaviti na isto stopnjo (figurativno) placer sur la même ligne, mettre au même niveau
    postaviti na trdne temelje fonder sur des bases sûres
    postaviti nazaj reposer, replacer, remettre
    postaviti otroka v kot (šolska kazen) mettre un enfant au piquet
    postaviti poševno pencher
    postaviti pred sodišče traduire (ali passer) en justice (ali devant le tribunal)
    postaviti rekord établir (ali réaliser) un record
    postaviti rok fixer un terme
    postaviti šolo, tovarno établir (ali ériger, implanter) une école, une usine (ali une fabri que)
    postaviti šotor installer (ali dresser, monter, tendre, planter) une tente
    postaviti temelje asseoir les fondations
    postaviti tik ob coller contre
    postaviti v prejšnje stanje rétablir
    postaviti varuha nommer un tuteur
    postaviti vmes interposer
    postaviti vprašanje poser une question
    postaviti vse na glavo mettre (tout) sens dessus dessous, tout retourner
    postaviti za načelo établir en principe
    pa če se na glavo postaviš quoi que tu fasses
    pokonci postaviti mettre debout (ali sur pied)
    postavimo, da ne pride mettons (ali supposons) qu'il ne vienne pas
    postaviti se za koga intercéder pour quelqu'un, prendre la défense de quelqu'un, défendre quelqu'un
    postaviti se komu na stran se ranger du côté de quelqu'un
    postaviti se v kožo, na položaj kake osebe (figurativno) se mettre dans la peau de quelqu'un
    postaviti se na čelo prendre la tête, se mettre à la tête
    postaviti se v položaj kake osebe se mettre à la place de quelqu'un
    postaviti se na prste nog se dresser sur la pointe des pieds
    postaviti se po robu tenir tête, se mettre en travers
    postaviti se v vrsto (eden za drugim) se mettre à la queue, faire (ali prendre) la queue
    (konj) postaviti se na zadnje noge se cabrer
  • pošepetáti, pošépniti chuchoter, dire à l'oreille, dire tout bas

    pošepetati komu kaj na uho chuchoter (ali souffler) quelque chose à l'oreille de quelqu'un
  • potápljati noyer, plonger, immerger, submerger

    potapljati se s'immerger, faire le plongeon; (ladja) sombrer, s'enfoncer; (v kaj) se plonger, s'abîmer, s'absorber dans quelque chose
  • potegníti (povleči) tirer ; (črto) tracer; produire, polariser ; (zaključke) conclure ; (nazaj) retirer ; (za seboj) tirer après (ali à) soi, entraîner

    potegniti se (zrasti) grandir
    potegniti v brezno, v globino engouffrer
    potegniti iz cigarete tirer sur sa cigarette
    potegniti črto tirer un trait, tracer une ligne
    potegniti kaj za seboj entraîner quelque chose à sa suite
    potegniti koga (za nos) faire une attrape à quelqu'un, mystifier quelqu'un, figurativno, popularno charrier quelqu'un, faire marcher quelqu'un, monter un bateau à quelqu'un
    potegniti s kom se mettre du côté de quelqu'un, tenir pour quelqu'un, prendre fait et cause pour quelqu'un, prendre le parti de quelqu'un, embrasser la cause de quelqu'un
    potegniti ročaj zasilne zavore tirer la poignée du signal d'alarme
    potegniti sklep, zaključek former une conclusion, tirer la conséquence de
    potegniti se za kaj intervenir pour quelque chose, intercéder pour quelque chose, soutenir quelque chose, concourir pour quelque chose, s'intéresser à quelque chose
    potegniti se za koga prendre parti pour quelqu'un, appuyer quelqu'un, soutenir quelqu'un, défendre quelqu'un
    valovanje množice ga je potegnilo za seboj il fut entraîné par le remous de la foule
    veter potegne le vent se lève (ali commence à souffler)
  • potegováti se postuler, briguer, plaider, prétendre à, concourir

    potegovati se za être (ali entrer) en compétition pour, se porter candidat à (ali pour), se présenter pour, poursuivre, concourir, rechercher, se proposer, demander
    potegovati se za čast briguer l'honneur de
    potegovati se za kaj solliciter quelque chose, postuler quelque chose, briguer quelque chose, aspirer à quelque chose, plaider pour quelque chose
    potegovati se za svojo pravico défendre son droit
    potegovati se za službeno mesto postuler (ali solliciter, demander, briguer) un emploi
  • povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter

    ne povedati taire
    na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
    na pamet povedati réciter par cœur
    povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
    povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
    povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
    povedati resnico dire la vérité, dire vrai
    povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
    povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
    povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
    povedati zgodbo raconter une histoire
    brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
    komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
    komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
    komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
    naprej povedati redire
    imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
    imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
    tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
    tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
    o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
    česa ne poveste! vous en dites de belles!
    ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire
  • povériti confier ; (delo) départir, préposer quelqu'un à quelque chose

    poveriti komu kaj confier quelque chose à quelqu'un, charger quelqu'un de quelque chose
  • povzročíti provoquer, occasionner, produire, déterminer, conduire , figurativno procurer ; (sočutje, pozornost, strah) faire, causer, donner, entraîner, susciter, troubler ; (nastanek) donner naissance à quelque chose, faire naître

    povzročiti kaj donner lieu à quelque chose, être (la) cause de quelque chose
    povzročiti mnogo stroškov occasionner beaucoup de frais
    povzročiti motnje v prebavi troubler la digestion
    povzročiti nesporazum provoquer un malentendu
    povzročiti komu nevšečnosti occasionner des ennuis à quelqu'un
    povzročiti smeh pri gledalcih exciter le rire des spectateurs
    povzročiti stroške entraîner des dépenses, faire (ali occasionner) des dépenses
    povzročiti težave soulever des difficultés
    vojna povzroča mnogo zla la guerre produit beaucoup de maux
  • pozórnost attention ženski spol , garde ženski spol ; (do žensk) galanterie ženski spol , égard moški spol ; figurativno fracas moški spol , éclat moški spol

    pozornost zbujajoče dejanje coup moški spol d'éclat
    napeta pozornost attention soutenue
    zbujajoč pozornost marquant, frappant, spectaculaire, troublant
    izkazovati komu pozornost avoir des attentions (ali égards) pour quelqu'un, se montrer prévenant (ali attentionné) envers quelqu'un
    obračati pozornost na kaj porter l'attention sur quelque chose
    obrniti svojo pozornost na, k fixer son attention sur, tourner son esprit vers
    obsipavati koga s pozornostjo prodiguer des attentions à quelqu'un
    pritegniti pozornost na kaj attirer l'attention sur quelque chose
    zbuditi, zbujati pozornost attirer (ali exciter) l'attention de quelqu'un, se faire remarquer, se singulariser, se mettre en évidence, faire son effet, figurativno tirer l'œil
    zbujati pozornost s svojo toaleto, s svojim obnašanjem se singulariser par sa toilette, par ses manières
    to je je vredno pozornosti cela mérite l'attention
    zelo sem vam hvaležen za izkazano pozornost je vous suis très obligé de cette marque d'attention
  • pozváti appeler, inviter, convier ; (pravno) citer, convoquer, mander, assigner, requérir, interpeller, (r)appeler

    pozvati se na kaj se rapporter à quelque chose, se référer à quelque chose
    pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju (figurativno) remettre quelqu'un à sa place
    pozvati kandidate k izpitu convoquer les candidats à un examen
    pozvati na odgovor (pravno) interpeller
    pozvati pismeno, telefonično convoquer par lettre, par téléphone
    pozvati koga pred sodišče (pravno) traduire (ali appeler, déférer) quelqu'un en justice (ali devant le tribunal)
    pozvati k redu rappeler à l'ordre
    pozvati k sebi mander
  • poželjív désireux, avide, cupide, concupiscent, convoiteur, convoiteux

    poželjivo gledati couver des yeux, caresser du regard, regarder avec convoitise, se rincer l'œil
    poželjivo kaj gledati jeter des regards pleins de convoitise sur quelque chose
  • požréti avaler, déglutir, manger, dévorer, engouffrer, engloutir (tudi figurativno)

    požreti jezo retenir (ali réprimer, ravaler) sa colère
    požreti žalitev souffrir (ali recevoir) une injure
    požreti žaljivke (figurativno) avaler des couleuvres
    požreti se med seboj s'entre-dévorer
    molče požreti (kaj neprijetnega) faire contre mauvaise fortune bon cœur, faire bonne mine à mauvais jeu
  • požvížgati siffler

    požvižgati se na kaj rire de quelque chose, se moquer de quelque chose, faire fi de quelque chose; figurativno contrebalancer quelque chose; popularno se (contre-)ficher de quelque chose, se (contre)foutre de quelque chose, s'en balancer
    požvižgati psu siffler son chien
    požvižgam se na to! (familiarno) je m'en moque (comme de l'an quarante)!, je m'en fiche!, je m'assieds dessus!, popularno je m'en bats l'œil!
  • práviti dire , (pripovedovati) raconter

    pravijo on dit, dit-on, on raconte (que)
    to se pravi c'est-à-dire, cela veut dire
    to se samo tako pravi (reče) c'est une façon de parler
    kaj pravite k temu? qu'en dites-vous?
  • prebráti lire en entier (ali jusqu'au bout) , finir de lire ; (hitro, bežno) parcourir ; (površno) parcourir des yeux, lire en diagonale ; (izbirati) trier, sélectionner, choisir , (solato) éplucher

    prebrati izjavo priče, zapisnik récoler
    prebrati kaj donner lecture de quelque chose, faire la lecture de quelque chose, lire (à haute voix)
    napak prebrati se tromper en lisant
  • predložíti proposer, faire une proposition, avancer, faire une avance, présenter, soumettre, produire

    predložiti dokument produire (ali exhiber) un document
    predložiti komu kaj v odobritev soumettre quelque chose à l'approbation de quelqu'un
    predložiti menico v izplačilo présenter une lettre de change
    predložiti zadevo sodišču saisir un tribunal d'une affaire
    predložiti zakonski osnutek présenter un projet de loi
  • preglédati (račune) revoir, réviser; récoler, dépouiller; examiner, vérifier, contrôler; inspecter ; (hitro, bežno) parcourir (du regard), jeter un coup d'œil (sur) ; (čete) passer en revue

    pregledati bolnika examiner un malade
    pregledati kaj faire (ali passer) l'inspection de quelque chose
    pregledati knjigo, listino, pošto dépouiller un livre, un document, le courrier
    pregledati ladjo arraisonner un navire
    pregledati položaj faire le tour de la situation
    pregledati svoj rokopis reviser son manuscrit
    pregledati vojaško enoto passer en revue (ali inspecter) une unité militaire
    še enkrat pregledati repasser
    temeljito pregledati (preskusiti) (tehnika) faire une revue complète de quelque chose