Franja

Zadetki iskanja

  • plástast stratifié

    plastast in kopast oblak stratocumulus moški spol
  • pláža (peščina ob vodi) plage ženski spol ; figurativno mauvaise littérature ženski spol , littérature de bas étage

    peščena, prodnata plaža plage de sable, de galets
    peščena in prodnata plaža grève ženski spol
  • pletenína (article moški spol en) tricot moški spol , tricotage moški spol ; (iz trsja) ouvrage moški spol en osier

    trgovina s pleteninami bonneterie ženski spol
    volna in pletenine laine ženski spol et tricotages
  • plíma marée ženski spol haute (ali montante) , flux moški spol

    plima in oseka flux et reflux, marée ženski spol
  • plót clôture ženski spol ; (iz kolov) palissade ženski spol , palis moški spol ; haie ženski spol , estacade ženski spol

    plot iz kolov in vej clayonnage moški spol
    ograditi s plotom entourer d'une clôture, enclore, palissader
    čez plot skakati (figurativno) sauter (ali faire) le mur
  • po (d')après, sur, à (au), de, selon, suivant, par, à raison de, à travers

    po abecednem, kronološkem redu par ordre alphabétique, chronologique
    po ceni 20 frankov meter à raison (ali au prix) de 20 francs le mètre
    po čem je to? ça coûte combien, cela? combien cela coûte?
    po čem, po kakšni ceni? à quel prix? quel est le prix?
    po deželi, po mestu par le pays, par la ville
    po Franciji potovati voyager en (ali à travers la) France
    po francosko à la française
    kako se to reče po francosko? comment dit-on cela en français?
    po imenu poznati connaître de nom
    po kopnem, po morju potovati voyager par terre, par mer
    po kosu à la pièce
    po krivem priseči faire un faux serment
    po modi à la mode
    po mojem (mnenju) selon moi, suivant (ali selon) mon opinion, à mon avis
    po naključju par hasard, fortuitement, occasionnellement
    po naravi d'après nature
    po neumnosti par sottise, par bêtise
    po njegovem, po njegovih besedah, po njegovi sodbi d'après lui
    po obedu après le repas
    po obrazu koga poznati connaître quelqu'un de vue
    po okoliščinah selon (ali suivant) les circonstances
    po opravkih iti, hoditi aller, vaquer à ses affaires
    po pošti poslati envoyer par la poste
    po pravici à juste raison
    po pravici povedano à dire la vérité, pour dire vrai, à vrai dire
    po prirodi slikati peindre d'après nature
    po programu suivant le programme
    po resnici (conformément) à la vérité
    po spominu de mémoire
    po tej strani de ce côté-ci
    po suhem in morju par terre et par eau, sur terre et sur mer
    po tem après cela
    po tem, kar pišejo časopisi d'après ce que disent les journaux
    po teži prodajati vendre au poids
    po tovarniški ceni au prix de fabrique (ali d'usine)
    po videzu suivant (ali selon) les apparences
    po vodo iti aller chercher de l'eau
    vsak po svoje chacun à sa guise (ali à sa façon, à son gré)
    po vrsti à tour de rôle, chacun son tour
    po vsej verjetnosti selon toute vraisemblance
    po zakonu d'après (ali selon) la loi, aux termes de la loi
    po zdravnika poslati envoyer chercher le médecin
    ravnati se po kom se régler sur quelqu'un
    ravnal sem po vaših željah j'ai agi selon vos désirs
    zgledovati se po kom prendre exemple (ali modèle) sur quelqu'un
    po žlicah par cuillerées
  • pobráti ramasser, (re)cueillir, collecter, relever, prendre ; (sadje itd.) faire la cueillette ; (pisma) lever

    pobrati se s'en aller, déguerpir, décamper, s'éclipser, s'esquiver, pogovorno filer sans demander son reste
    pobrati članarino recueillir les cotisations
    pobrati klasje glaner
    pobrati jo s'éclipser, s'enfuir, se sauver, filer, tourner (ali montrer) les talons, familiarno filer à l'anglaise
    pobrati pridelek ramasser (ali moissonner) la récolte
    pobrati se proč décamper, s'en aller, quitter les lieux
    pobrati smetano amener (ali tirer) la couverture à soi
    pobrati šila in kopita (familiarno) prendre ses cliques et ses claques, trousser son sac et ses quilles
    pobrati zanke rem(m)ailler, ramasser les mailles
    vse so mu pobrali on lui a tout pris
    poberi se od tod! va-t-en!, va te promener!, va au diable!, fiche-moi le camp!, file!, déguerpis (ali décampe) d'ici!, hors d'ici!
  • počéz de travers, transversal; en travers (de quelque chose), transversalement, à contre-biais; en bloc, globalement; en moyenne

    kupiti počez acheter en bloc (ali en gros)
    po dolgem in počez de long en large
  • podíti chasser, pousser, faire courir , familiarno bousculer

    poditi iz hiše chasser de la maison
    poditi konja faire courir (ali galoper) un cheval
    poditi se sem in tja prendre ses ébats
    poditi se za slavo courir après (ali poursuivre) la gloire
  • podnévi de jour, pendant la journée, dans la journée

    podnevi in ponoči de jour et de nuit
  • podpírati soutenir, appuyer, maintenir; aider, assister, secourir ; (denarno) subventionner ; (pospeševati) favoriser

    podpirati se medsebojno se soutenir, s'entraider
    podpirati moralno relever le moral
    podpirati z nasvetom in z denarjem aider quelqu'un de ses conseils et de sa bourse
  • podpís signature ženski spol ; souscription ženski spol ; (na uradnem dokumentu) seing moški spol

    podpis in bianco signature en blanc
    nečitljiv podpis signature illisible
    dati, staviti svoj podpis donner (ali apposer, mettre) sa signature
    nabirati podpise recueillir (ali collecter) des signatures
    ponarediti podpis contrefaire une signature
    predložiti v podpis présenter (ali soumettre) à la signature
    lastnoročni podpis signature autographe (ali de sa propre main)
    overiti podpis vérifier (ali légaliser) une signature
  • pogubíti perdre, ruiner, causer la ruine de ; (religija) réprouver, damner

    pogubiti se se damner, aller à sa perte
    izvoljeni in pogubljeni (religija) les élus et les réprouvés
  • pojésti manger (tout), achever (ali finir) de manger , popularno liquider

    pojesti in popiti consommer
    pojesti za štiri manger comme quatre
    mnogo pojesti in popiti (popularno) avoir une bonne descente
    zelo hitro pojesti manger sur le pouce
    hoteti koga pojesti od ljubezni manger de caresses (ali de baisers)
    pojej svoj kruh! mange (ali finis, achève) ton pain!
    kar smo si skuhali, to moramo pojesti (figurativno) le vin est tiré, il faut le boire
  • pokóra pénitence ženski spol , expiation ženski spol

    delati pokoro (religija) faire pénitence de ses péchés, expier ses péchés
    delati pokoro v raševini in s pepelom na glavi (religija) faire pénitence avec le sac et la cendre
    naložiti komu pokoro imposer une pénitence à quelqu'un
  • pól moitié ženski spol , demi moški spol

    na pol à (par, de) moitié, à demi; (v sestavljenkah) mi-, semi-, hémi-
    pol dneva demi-journée ženski spol
    pol ducata demi-douzaine ženski spol
    pol kozarca vina demi-verre moški spol de vin
    pol kuhan à moitié cuit
    pol leta six mois, un semestre
    pol litra demi-litre moški spol
    pol mesta la moitié de la ville
    pol oblečen à moitié vêtu
    pol porcije demi-portion ženski spol
    pol steklenice demi-bouteille ženski spol, la moitié d'une bouteille
    pol stoletja demi-siècle moški spol
    pol ure demi-heure ženski spol, demie ženski spol
    pol štirih je il est trois heures et demie
    na pol pota à mi-chemin, à moitié chemin
    na pol se smehljajoč mi-souriant
    na pol spati dormir à demi
    na pol odpreti entrouvrir
    kilogram in pol un kilogramme et demi
    leto in pol un an et demi
    uro in pol une heure et demie
  • pólbràt demi-frère moški spol , frère consanguin

    polbrata po materi frères moški spol množine utérins
    polbratje in polsestre po očetovi strani consanguins moški spol množine
  • pomágati aider, assister, secourir, seconder, épauler, donner un coup d'épaule (ali de main) , servir, prêter son secours (ali son aide, son assistance) ; (zdravilo) remettre, soulager

    pomagati komu aider quelqu'un, soulager (ali assister, seconder, secourir) quelqu'un, donner (ali prêter) la main à quelqu'un, donner un coup de main (ali d'épaule) à quelqu'un; tendre la perche (ali le bras, la main) à quelqu'un; épauler quelqu'un, prêter aide à quelqu'un, prêter son appui à quelqu'un
    pomagati nesti aider à porter
    pomagati komu pri delu aider quelqu'un dans ses travaux, assister quelqu'un dans son travail
    pomagati komu (zopet) na noge (figurativno) remettre quelqu'un à flot, remettre quelqu'un sur pied, mettre quelqu'un sur la voie
    pomagati komu iz stiske in zadrege (figurativno) tendre la perche à quelqu'un, tirer quelqu'un d'embarras (ali d'affaire)
    pomagati komu iz zadrege tirer quelqu'un d'embarras
    pomagati si s čim s'aider de quelque chose
    pomagati si medsebojno se prêter secours l'un à l'autre, s'aider mutuellement, se prêter mutuellement assistance (dans l'épreuve), s'entraider
    pomagati si s slovarjem s'aider du dictionnaire
    znati si pomagati se tirer d'affaire, figurativno savoir nager, (v stiski) savoir se débrouiller
    ne znati si več pomagati ne plus savoir que faire (ali comment s'en sortir, à quel saint se vouer)
    kaj pomaga? à quoi bon?, à quoi cela sert-il?
    nič več se ne da pomagati il n'y a plus rien à faire
    temu se da pomagati il y a remède à cela
    tu ne morem nič pomagati je n'y peux rien (faire)
    tu se ne da nič več pomagati il n'y a plus moyen d'y remédier, c'est sans secours
  • pomén signification ženski spol , signifié moški spol ; importance ženski spol ; (besede) sens moški spol , acception ženski spol ; prix moški spol , intérêt moški spol , idée ženski spol

    pomen (neke) besede signification (ali acception, sens) d'un mot
    beseda z dvojnim pomenom mot moški spol à double sens
    brez pomena sans importance, dénué de sens (ali d'importance), insignifiant, futile
    dobesedni, pravi, preneseni pomen sens littéral, propre, figuré
    v ožjem pomenu dans un sens plus restreint, au sens étroit
    v najbojšem pomenu par excellence
    v polnem pomenu besede dans toute la force (ali l'acception) du mot (ali du terme)
    v pravem pomenu au sens propre
    v pravem in prenesenem pomenu au propre et au figuré
    v širšem pomenu par extension, au sens large
    imeti pomen signifier
    nima pomena hoditi tja il est inutile d'y aller, il ne vaut pas la peine d'y aller
    to nima nobenega pomena cela n'a aucun sens (ali aucune importance), c'est absurde, cela ne rime à rien
  • pomnožíti augmenter, accroître, étendre , (število) multiplier

    pomnožiti se augmenter (en nombre), s'accroître, se multiplier, prendre de l'extension
    hitro in močno se pomnožiti pulluler
    štiri pomnoženo s pet je dvajset quatre multiplié par cinq donne vingt
    pomnožena izdaja édition ženski spol augmentée