Franja

Zadetki iskanja

  • méra mesure ženski spol , proportion ženski spol , dimension ženski spol ; (tehnika) jauge ženski spol , calibre moški spol , gabarit moški spol ; (metrum) mètre moški spol

    dolžinska mera mesure de longueur, mesure linéaire
    kotna mera équerre ženski spol
    obrestna mera taux moški spol d'intérêt
    ploskovna mera mesure de surface
    tračna mera mètre-ruban moški spol; (jeklena) ruban moški spol d'acier
    votla mera mesure de capacité
    zakonita mera étalon moški spol, matrice ženski spol, jauge ženski spol
    čez mero à outrance, excessivement, outre mesure, à l'excès
    v polni meri pleinement
    v veliki meri dans une large mesure, à un haut degré, largement, abondamment
    v najvišji meri au plus haut point (ali degré)
    držati mero garder la mesure, se modérer
    vzeti mero prendre la mesure (ali les mesures)
    prekoračiti mero (dé)passer les bornes (ali la mesure)
  • mériti mesurer, prendre la mesure ; (zemljo) arpenter; métrer, jauger

    meriti temperaturo (medicina) mesurer (ali prendre) la température; (s puško) viser; (s topom) pointer
    soba meri tri metre v dolžino in dva v širino la chambre a trois mètres de long et deux de large
    sod meri 200 litrov le tonneau (ali la barrique) a une contenance de (ali contient) 200 litres
    ta moški meri 1,75 m cet homme mesure 1,75 m (ali a 1,75 de haut); (z očmi) dévisager, toiser
    merca kaj faire allusion à quelque chose, viser à, tendre à quelque chose, avoir pour but (ali pour objet) de, avoir des visées sur
    kam neki meri? où (ali à quoi) veut-il en venir? que vise-t-il?, quel est son but?
    meriti se s kom se mesurer avec quelqu'un, rivaliser avec quelqu'un
  • mesó viande ženski spol , chair ženski spol

    goveje (konjsko, ovčje, svinjsko, telečje) meso viande de bœuf (de cheval, de mouton, de porc, de veau)
    kuhano (pečeno) meso viande bouillie (rôtie)
    mastno (pusto) meso viande grasse (maigre)
    belo meso viande blanche
    nasoljeno (prekajeno) meso viande salée (fumée)
    zmrznjeno meso viande congelée, frigorifiée
    divje meso (medicina) carnosité ženski spol, excroissance charnue
    meso postati se faire chair, s'incarner
    priti v meso in kri passer dans les habitudes de quelqu'un, devenir une habitude chez quelqu'un
  • méšati mêler, mélanger, faire un mélange ; (strup) préparer ; kemija combiner ; (karte) battre (ali mêler) les cartes ; (kovine) allier

    mešati z vodo (vino) couper d'eau
    mešati se v kaj se mêler de, s'ingérer, s'immiscer, s'insinuer, intervenir dans
    mešati se v pogovor se mêler à la conversation, familiarno mettre son grain de sel
    meša se mu il a le cerveau dérangé (ali fêlé), il a perdu la tête, popularno il travaille du chapeau, il lui manque une case, il a une araignée dans le plafond, il est cinglé (ali toqué, marteau, maboul)
  • metáti jeter, lancer, projeter

    metati denar skozi okno jeter l'argent par la fenêtre, dépenser sans compter
    metati bisere svinjam jeter des perles aux pourceaux (ali aux cochons)
    metati oči na jeter des regards sur quelque chose (ali à quelqu'un)
    bob ob steno metati prêcher à des sourds (ali dans le désert)
    metati komu polena pod noge mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un, faire des difficultés à quelqu'un
    metati pesek v oči jeter de la poudre aux yeux
    metati senco projeter de l'ombre, faire ombre
    metati se na kolena pred kom tomber (ali se jeter) à genoux devant quelqu'un
    metati se komu v naročje se jeter dans les bras de quelqu'un
    metati se s kom lutter contre quelqu'un, se battre avec ali contre quelqu'un, familiarno se colleter, se tabasser
    metati vse v en koš jeter (ali mettre) tout dans le même sac, ne pas faire de distinction
  • méti (manem) frotter, frictionner ; (treti) triturer, pulvériser, réduire en poussière

    meti si oči (roke) se frotter les yeux (les mains)
  • nous

    mi Slovenci nous, (les) Slovènes
    (meni) povej mi! dis-moi!
    zdi se mi il me semble
  • míl doux, gracieux, plein de grâce(s), charmant, cher; clément, indulgent, bienveillant ; (klima, vreme) tempéré, modéré, favorable, propice

    mila kazen une punition légère
    mila zima un hiver doux
    pod milim nebom à la belle étoile
    milo soditi juger avec indulgence
    milo jokati pleurer à chaudes larmes
    milo prositi supplier, prier instamment, implorer
    milo se mu je storilo (pri srcu) son cœur s'émut
    sreča mu je mila la fortune lui est favorable (ali propice), la fortune lui sourit
    vrniti milo za drago rendre la pareille (à quelqu'un)
  • míliti savonner; adoucir

    militi se flatter, cajoler; faire pitié
  • mímo à côté de, prés de, devant ; (razen) hors de, en dehors de; à part, excepté, à l'exception de

    iti, peljati se mimo aller devant (ali à côté de)
    nihče mimo mene personne à part moi (ali d'autre que moi, excepté moi)
  • míren tranquille, calme, silencieux, paisible, pacifique

    v mirnem času en temps de paix
    mirna četrt quartier silencieux (ali tranquille)
    mirno morje mer ženski spol calme
    obdržati mirno kri garder (ali conserver) son sang-froid
    le mirno! du calme!, doucement!, familiarno tout doux!, piano!
    mirna vest la conscience tranquille
    mirno spati dormir d'un bon sommeil (ali familiarno sur ses deux oreilles)
    spor mirno poravnati régler (ali arranger, apaiser) un conflit (ali une querelle, un différend) pacifiquement
    lahko mirno rečemo, da on peut dire, sans crainte de se tromper, que
    to lahko mirno narediš tu peux le faire tranquillement (ali sans crainte, sans hésitation)
  • mírno tranquillement, paisiblement, en paix

    mirno spati dormir tranquillement (ali d'un bon sommeil)
    mirno se zadržati se tenir tranquille, rester calme, garder (ali conserver) son calme
    mirno živeti skupaj vivre paisiblement (ali politika pacifiquement) ensemble; (v šoli) silence!; (vojaško povelje) garde à vous!
  • mísel pensée ženski spol , réflexion ženski spol , opinion ženski spol

    glavna, osnovna misel idée (ali pensée) fondamentale
    skrita misel arrière-pensée ženski spol
    misel na smrt l'idée de la mort
    vodilna misel idée directrice (ali dominante, déterminante, générale)
    žalostne misli idées tristes (ali mélancoliques, noires)
    v mislih mentalement, en esprit, par la pensée
    v mislih imeti avoir en vue, avoir l'intention (ali le dessein) de, se proposer de, projeter, compter faire, envisager de
    po mojih mislih à mon avis
    enih misli biti partager les idées (ali les vues, les opinions, le point de vue) de quelqu'un
    istih, enakih misli biti avoir les mêmes idées (ali opinions), être animés des mêmes sentiments
    drugih misli biti être d'un autre avis
    na misel priti venir à l'esprit (ali à l'idée)
    kako prihajaš na to misel? qu'est-ce qui te donne cette idée?, qu'est-ce qui te fait penser cela?, d'où te vient cette idée?
  • mìš souris ženski spol

    hišna miš souris commune (ali domestique)
    poljska miš souris rousse (ali des champs)
    moker kot miš (familiarno) trempé comme un canard (ali comme une soupe, jusqu'aux os)
    reven kot cerkvena miš pauvre comme Job (comme un rat d'église)
    iti se slepe miši jouer à colin-maillard
    ni ne tič ne miš il n'est ni chair ni poisson
    kadar mačke ni doma, miši plešejo quand le chat n'est pas là, les souris dansent; le chat parti, les souris dansent
  • míška petite souris, souriceau moški spol

    biti tiho kot miš (v kotu) se tenir coin, familiarno ne (pas) piper mot, ne pas dire (un) mot; (deklica) fillette ženski spol, enfant ženski spol
  • míza table ženski spol

    čajna miza table à thé
    igralna miza table de jeu
    operacijska miza table d'opération, familiarno billard moški spol
    pisalna miza bureau moški spol, table-bureau ženski spol
    raztezna miza table à rallonges
    risalna miza table à dessin(er)
    servirna miza desserte ženski spol, servante ženski spol
    stikalna miza (elektrika) pupitre moški spol ds commande (ali de distribution)
    toaletna miza toilette ženski spol
    točilna miza comptoir moški spol, familiarno zinc
    sesti k mizi, za mizo se mettre à table, s'attabler
    pripraviti mizo mettre (ali dresser) la table (ali le couvert)
    na mizo nositi apporter (sur la table), servir
    mizo pospraviti desservir, ôter le couvert
    ločitev od mize in postelje (pravno) séparation ženski spol de corps et de biens
    okrogla miza (tudi, figurativno) table ronde
  • mladíti rajeunir, rendre la jeunesse à ; (lan, konopljo) rouir ; (živali) mettre bas , familiarno faire des petits

    mladiti se rajeunir, redevenir jeune, reprendre de la fraîcheur (ali de l'éclat)
  • mladóst jeunesse ženski spol , adolescence ženski spol , (années ženski spol množine ) de jeunesse ženski spol , jeune âge moški spol

    zgodnja mladost prime (ali première) jeunesse
    dan mladosti le Jour (ali la fête) de la jeunesse
    mladost je norostilfaut que jeunesse se passe
  • mléko lait moški spol

    kozje (kravje, mandeljnovo) mleko lait de chèvre (de vache, d'amandes)
    homogenizirano (kondenzirano, pasterizirano, polnomastno, posneto, sterilizirano, v prahu) lait homogénéisé, (condensé ali concentré, lait pasteurisé, entier, écrémé, stérilisé, en poudre)
    materino mleko lait maternel
    kislo mleko lait caillé
    pinjeno mleko petitlait moški spol, babeurre moški spol
    brat (sestra) po mleku frére moški spol (sœur ženski spol) de lait
    surovo (kuhano) mleko lait bourru ali cru (bouilli)
    mleko vre (prekipi) le lait bout (s'échappe ali se sauve)
    čistilno mleko lait démaquillant (ali de beauté)
  • mlín moulin moški spol , broyeur moški spol

    parni (vodni, na veter) mlin moulin à vapeur (à eau ali hydraulique, à vent)
    valjčni mlin moulin à cylindres
    mlin za kavo (poper) moulin à café (à poivre); (ptičji želodec) gésier moški spol
    boriti se proti mlinom na veter (figurativno) se battre contre des moulins à vent (ali contre des ennemis imaginaires)
    to je voda na njegov mlin (figurativno) c'est de l'eau à son moulin
    napeljati vodo na mlin koga apporter (ali faire venir) de l'eau au moulin de quelqu'un