Franja

Zadetki iskanja

  • prerékati se se disputer, se quereller, controverser, se prendre de parole , familiarno avoir une prise de bec avec quelqu'un

    o okusih in barvah se ni treba prerekati (pregovor) des goûts et des couleurs on ne dispute point
  • preslepíti éblouir, fasciner, aveugler, enjôler, endormir ; (prevarati) duper, tromper, berner, leurrer ; figurativno circonvenir ; familiarno emberlificoter , (z lepimi besedami) entortiller

    ne dam se preslepiti! (familiarno) on ne me la fait pas!
    dati se, pustiti se preslepiti se faire (ali se laisser) éblouir (ali familiarno empaumer)
  • pretèk (roka) expiration ženski spol , terme moški spol ; (časa) écoulement moški spol (du temps); affluence ženski spol

    na pretek en (grande) abondance, à profusion, familiarno à gogo
    po preteku roka à l'expiration du délai, à terme échu
    po preteku treh mesecev dans (ali au bout de) trois mois, après trois mois révolus
    tega je na pretek il n'y a qu'à se baisser pour en ramasser (ali en prendre), on en ramasse à la pelle
  • prevárati tromper, duper, induire en erreur, donner le change, attraper, mystifier, décevoir, leurrer, surprendre, posséder, circonvenir, berner, prendre pour dupe, frauder, trahir, tricher , familiarno empaumer, embobiner, embobeliner, embabouiner, blouser, pigeonner ; familiarno, figurativno abuser, amuser, feinter, enfoncer, avoir quelqu'un, mettre dedans, faire marcher, en conter, dorer la pilule, piper, balancer ; popularno rouler, endormir, carotter, refaire

    prevarati se se tromper, se méprendre, s'abuser; familiarno, figurativno se blouser, popularno se ficher (ali se foutre) dedans
    prevarati se v svojih upih être trompé dans ses espoirs, être désillusionné
    dati, pustiti se prevarati se laisser prendre à l'hameçon, se laisser duper (ali leurrer, mystifier), se faire (ali se laisser) avoir
    dobro me je prevaral il m'a bien attrapé
    ne dam se prevarati! on ne me la fait pas
  • pričakáti attendre (quelqu'un ali quelque chose), accueillir quelqu'un

    lepo so nas pričakali on nous a fait bon accueil
  • pričakováti attendre, s'attendre à quelque chose, espérer, escompter

    pričakovati je, da on peut s'attendre à ce que
    pričakovati otroka attendre un enfant (ali un bébé)
    to je bilo pričakovati c'était à prévoir, on pouvait le prévoir (ali s'y attendre)
    veliko pričakovati od česa attendre beaucoup de quelque chose, mettre de grandes espérances en quelque chose
    ne pričakujem veliko od tega je n'en espère (ali attends) pas grand-chose
    tega nisem pričakoval je ne m'y attendais pas
  • pripovedováti raconter, conter, narrer

    na dolgo in široko kaj pripovedovati raconter quelque chose en détail (ali par le menu)
    pripovedujejo, da le bruit court que, on dit, on raconte que
    kaj mi tu pripoveduješ? qu'est-ce que tu me racontes là?
    komu to pripovedujete! à qui le dites-vous!
    pripoveduj to komu drugemu! à d'autres!
  • razbráti distinguer, discerner; comprendre, saisir; voir, conclure, juger

    iz tega lahko razberemo, da on peut en conclure que
    iz vašega pisma sem razbral, da j'ai vu par votre lettre que
    kolikor morem iz tega razbrati autant que j'en puisse juger
  • razuméti comprendre, entendre, saisir, concevoir , popularno piger

    razumeti francosko comprendre le français
    napak razumeti mal comprendre (ali entendre), comprendre de travers, se méprendre sur, se tromper sur le sens de, être à côté de quelque chose, familiarno ne pas y être
    razumeti šalo entendre la plaisanterie
    počasi razumeti être long à comprendre, avoir l'esprit lent, avoir la compréhension lente (ali difficile), familiarno avoir la comprenette difficile (ali un peu dure)
    hitro razumeti comprendre (ali saisir) rapidement
    dati razumeti kaj komu faire comprendre quelque chose à quelqu'un, expliquer quelque chose à quelqu'un, mettre quelque chose à la portée de quelqu'un
    razumete? vous comprenez?, compris?, vous y êtes?, y êtes-vous?, est-ce clair?, popularno pigé?
    kaj razumemo pod…? qu'entend-on par…?, qu'est-ce qu'on entend par…?
    niti besede nisem razumel je n'ai pas compris un (traître) mot
    ničesar ne razumem o tem je n'y comprends (ali entends) rien, je ne m'y connais pas, je n'en ai aucune idée (ali notion)
    to se lahko razume na več načinov on peut interpréter (ali prendre) cela de différentes façons
    če sem prav razumel si j'ai bien compris
    razumeti se s kom s'entendre avec quelqu'un
    dobro se razumeta ils s'accordent bien, ils vivent en bonne intelligence
    razumeti se na kaj s'entendre, se connaître à (ali en) quelque chose, être compétent en, savoir quelque chose, s'y entendre
    ne razumeti se na glasbo n'entendre rien à la musique
    to se razume naturellement, bien entendu, c'est naturel, ça se comprend
    to se samo po sebi razume cela va sans dire, cela va de soi
  • razvíden visible, évident, manifeste, clair, patent, apparent

    iz tega je razvidno, da on voit par là que, il ressort par là que
    kolikor je iz tega razvidno autant qu'on puisse en juger, à ce qu'il semble
  • rêbro anatomija côte ženski spol ; (čokolade) barre ženski spol ; (hladilnika) ailette ženski spol (de refroidissement) ; (na listu) nervure ženski spol

    križno rebro (arhitektura) croisée ženski spol d'ogives
    zlomljena rebra, zlom reber fracture ženski spol des côtes
    polomiti komu rebra rompre les côtes à quelqu'un
    lahko mu vsa rebra prešteješ, vsa rebra kaže (zelo mršav je) on peut lui compter les côtes
  • roják, -inja compatriote moški spol, ženski spol

    kakšen rojak je on? de quel pays est-il?
    rojaka sva si nous sommes du même pays (ali de la même région)
  • román roman moški spol

    grozotni roman roman noir (ali d'épouvante)
    ključni roman roman à clef
    kriminalni roman roman policier
    ljubezenski roman roman d'amour
    malovreden, kičast roman mauvais roman, roman à quatre sous, familiarno roman de chez la portière
    pastirski roman roman pastoral
    roman v pismih roman épistolaire (ali par lettres)
    pustolovski roman roman d'aventures
    sentimentalni roman (s srečnim koncem) roman à l'eau de rose
    viteški roman roman de chevalerie (ali de cape et d'épée)
    roman prenesen na (filmsko) platno roman porté à l'écran
    iz tega bi lahko napravili roman on pourrait en faire un roman
  • samó seulement, ne … que, simplement, uniquement, purement (et simplement)

    samo da pourvu que (+ subjunktiv)
    imam samo dve sestri je n'ai que deux sœurs, j'ai seulement deux sœurs
    ne samo … temveč tudi non seulement … mais aussi (ali encore)
    vsi, samo on ne tous excepté (ali sauf) lui
    to so samo laži ce ne sont que des mensonges, purs mensonges!
    samo igra se il ne fait que jouer, il ne cesse de jouer
    samo iz nečimrnosti par pure vanité
    samo če na to pomisli(m) rien que d'y penser
    imam samo še 100 frankov je n'ai plus que 100 francs
    samo ne lagati! surtout ne pas mentir
  • sápa souffle moški spol ; (dih) haleine ženski spol , respiration ženski spol

    brez sape hors d'haleine, essoufflé, à bout de souffle
    v eni sapi d'une haleine, d'un trait
    neprijetna sapa (iz ust) mauvaise haleine, haleine fétide
    težka sapa difficulté(s)
    f(pl) de respiration (ali respiratoire(s)), troubles moški spol množine respiratoires
    priti ob sapo perdre haleine
    priti spet k sapi reprendre haleine (ali son souffle, sa respiration)
    pustiti koga do sape laisser quelqu'un souffler
    vzeti komu sapo couper à quelqu'un le souffle (ali la respiration), suffoquer quelqu'un
    zadrževati sapo retenir son haleine (ali son souffle, sa respiration)
    ne dati komu, da pride do sape tenir quelqu'un en haleine
    sape mu zmanjkuje (tudi, figurativno) il manque de souffle, il est à bout de souffle
    to človeku vzame sapo on en a le souffle coupé
  • sénca ombre ženski spol ; (tudi figurativno) (dreves) ombrage moški spol

    v senci à l'ombre
    črna, popolna senca ombre absolue
    ostra senca ombre portée (sur un fond clair par un, corps bien éclairé)
    senco dajati donner de l'ombre, ombrager
    senco delati, metati faire de l'ombre, projeter une (ali son) ombre
    koga v senco postaviti (zasenčiti) éclipser (ali effacer, supplanter) quelqu'un
    on je le še senca prejšnjega človeka il n'est plus que l'ombre de lui-même
    kot senca mu sledi il le suit comme son ombre, c'est son ombre
    živeti v senci (figurativno) vivre dans l'ombre (ali ignoré)
  • sétev semailles ženski spol množine , ensemencement moški spol , semis moški spol , semences ženski spol množine , emblavage moški spol

    čas setve époque ženski spol des semailles
    jara setev semailles de printemps, mars moški spol množine
    kakršna setev, taka bo žetev on récolte ce qu'on a semé
  • sirótek, -tka orphelin , moški spol , -e ženski spol

    on je sirotek (figurativno), familiarno il est naîf, il n'a aucune expérience
  • slíšati entendre, ouîr, percevoir; entendre dire, apprendre:

    na svoja ušesa slišati entendre de ses propres oreilles
    dobro slišati avoir l'oreille (ali l'ouîe) fine
    slabo slišati entendre mal, être dur d'oreille, avoir l'oreille dure
    sliši se, da le bruit court que
    kakor se sliši à ce qu'on dit
    napak slišati entendre de travers, mal entendre, mal saisir
    slišal sem, da j'ai entendu dire que, on m'a dit que
    ne hoteti slišati faire la sourde oreille
    dolgo o njem ni bilo slišati on n'a pas eu depuis longtemps de ses nouvelles, cela fait longtemps qu'il n'a pas donné signe de vie
    slišati travo rasti (figurativno) se croire mieux au courant que les autres, se croire bien fin (ali bien malin)
    slišati govoriti (peti) entendre parler (chanter)
  • slônov d' (ali de l') éléphant

    slonokoščena kost, slonovina ivoire moški spol
    slonov okel défense ženski spol d'éléphant
    slonov rilec trompe ženski spol d'éléphant
    on ima slonovo kožo il a une peau d'éléphant