Franja

Zadetki iskanja

  • drobtína miette ženski spol ; bribe ženski spol , brin moški spol , bout moški spol , fragment moški spol

    krušne drobtine miettes de pain
    povaljati v drobtinah in jajcu paner
    pobirati drobtine ramasser les miettes
  • dŕsanje glissement moški spol ; (šport) patinage moški spol

    umetnostno drsanje patinage artistique
    hitrostno drsanje patinage de vitesse
    drsanje v parih patinage par couple
  • drúžba société ženski spol , association ženski spol , compagnie ženski spol , groupe moški spol , troupe ženski spol

    delniška družba société par actions (ali anonyme) (S.A.)
    zavarovalna družba compagnie (ali société) d'assurances
    družba z omejeno odgovornostjo société à responsabilité limitée (S.A.R.L.)
    trgovska družba z neomejeno odgovornostjo société commerciale en nom collectif
    razredna družba société divisée en classes
    železniška družba compagnie de chemins de fer
    visoka družba la haute société, le grand (ali le beau) monde; familiarno la haute
    rad v družbo zahajati aimer la compagnie
    izogibati se družbe éviter la société
    delati družbo tenir compagnie
  • družínski de famille, familial

    v družinskem krogu en famille, au sein de la famille
    družinski poglavar chef moški spol de famille
    družinski praznik fête ženski spol de famille
    družinsko življenje vie ženski spol de famille (ali familiale)
    družinski član membre moški spol de la famille
  • držáti tenir, retenir, avoir , (vsebovati) contenir, observer, garder, maintenir, considérer comme, tenir pour

    držati se se tenir, se maintenir, se retenir
    besedo držati tenir parole
    za roko držati tenir par la main
    pot drži v mesto le chemin mène (ali conduit) à la ville
    držati korak aller de pair avec; marcher d'un pas égal avec, aller du même pas (ali à la même allure) que
    led še ne drži la glace n'est pas encore assez solide (ali ne porte pas encore)
    roke križem držati se tenir (ali rester) les bras croisés, se tourner les pouces
    vreme se bo držalo le temps va rester (ali se maintenir) au beau (fixe)
    mraz drži le froid continue (ali persiste)
    držati s kom être, se mettre du côté de, prendre le parti de quelqu'un
    (pri pisanju) držati otroka za roko guider la main de l'enfant
    za besedo držati (koga) prendre au mot
    držati se zakonov observer les lois
    kislo se držati faire grise mine, avoir un visage renfrogné, rechigner
    junaško se držati se conduire courageusement (ali vaillamment)
    trdnjava se dobro drži la forteresse résiste (ali tient bon, se défend bien)
    ravno, pokonci se držati se tenir droit
    drži c'est entendu (ali convenu, d'accord)
    to ne drži cela ne tient pas, cela n'est pas vrai
  • držáva État moški spol

    federativna država État fédératif
    zvezna država État fédéral
    ločitev cerkve od države séparation ženski spol de l'Église et de l'État
    država v državi État dans un État
    Združene države Amerike États-Unis d'Amérique
    odmiranje države dépérissement moški spol de l'État
  • duhóvniški du clergé, clérical, ecclésiastique, sacerdotal

    duhovniška služba fonctions ženski spol množine sacerdotales (ali ecclésiastiques), sacerdoce moški spol
    vstopiti v duhovniški stan entrer dans les ordres
  • duplikát double moški spol , duplicata moški spol , copie ženski spol (exacte) ; pravno ampliation ženski spol

    v duplikatu en double, en deux exemplaires
  • dúšek haleine ženski spol , respiration ženski spol , souffle moški spol , gorgée ženski spol

    duška dati laisser échapper, laisser éclater, décharger, manifester, donner libre cours à, soulager, épancher
    na dušek d'un (seul) trait, tout d'un trait
    v dušku (tout) d'une haleine, d'une seule haleine
    kletni dušek soupirail moški spol
  • dvájseti vingtième

    dvajseti marec le vingt (20) mars
    v dvajsetih letih dvajsetega stoletja dans les années vingt du vingtième siècle
  • dvóm ali dvòm doute moški spol ; incertitude ženski spol

    v dvomu dans le doute, en cas de doute
    brez dvoma sans doute
    brez vsakršnega dvoma sans aucun (ali nul) doute, indubitablement, incontestablement, à coup sûr
    ni dvoma o tem il n'y a pas de doute à ce sujet, cela est hors de doute, c'est indubitable
    to je izven vsakega dvoma il n'y a pas l'ombre d'un doute à ce sujet
    pustiti koga v dvomu laisser quelqu'un en doute (ali dans le doute, dans l'incertitude) au sujet de
  • ekstrém extrême moški spol

    iti z ekstrema v ekstrem tomber d'un extrême dans l'autre, passer d'un extrême à l'autre
  • eléktrika électricité ženski spol

    elektriko v zraku électricité atmosphérique
    usmrtitev z elektriko électrocution ženski spol
  • elemént élément moški spol

    biti v svojem elementu être dans son élément
  • êra ére ženski spol , époque ženski spol , âge moški spol

    krščanska era l'êre chrétienne
    zlata era l'âge d'or
    v naši eri à l'ére (ali à l'époque) où nous sommes, de nos jours
    atomska era l'ére (ali âge) atomique
  • evidénca relevé moški spol , enregistrement moški spol de données (ali de faits) , recueil moški spol de données

    imeti v evidenci avoir en vue, ne pas perdre de vue
  • fébruar février moški spol

    v februarju en février
    meseca februarja au mois de février
  • févd fief moški spol

    dati v fevd donner en fief à
  • fižól haricot moški spol

    fižol v stročju haricots verts
    nakolski fižol haricot(s) grimpant(s) (ali à rames)
  • fórma forme ženski spol

    biti v (dobri) formi être en forme (ali en bonne condition physique)
    spet priti v formo retrouver sa forme