-
vzvrat réaction ženski spol , contrecoup moški spol , répercussion ženski spol , choc moški spol en retour
-
za pour; de; à; par; derrière, après; pendant, durant ; (v prid česa) en faveur de ; (v zameno) en échange de ; (kar se tiče) quant à
za božjo voljo pour l'amour de Dieu
dan za dnem jour après jour, chaque jour, tous les jours
leto za letom année après année, chaque année, tous les ans
besedo za besedo mot à (ali pour) mot
za to ceno pour (ali à) ce prix
za mene (tebe, njega, njo) pour moi (toi, lui, elle)
za domovino pour la patrie
za in proti le pour et le contre
za svoj del pour ma part
za svojo osebo quant à moi, en ce qui me concerne
to govori zate cela parle en ta faveur
je za štiri il mange comme quatre
delati za denar travailler pour de l'argent
kupiti kaj za deset frankov acheter quelque chose (pour) dix francs
to je stvar zase c'est une chose à part, c'est une autre affaire
po dvajset frankov za kos à vingt francs par pièce (ali la pièce)
pismo za pismom pisati écrire lettre sur lettre
za hišo derrière la maison
za menoj (po vrsti, časovno) après moi
za Gudvika XIV. du vivant de Louis XIV
za mojih staršev durant la vie (ali du vivant) de mcs parents
izvoliti koga za predsednika élire quelqu'un président
kričati za kom crier après quelqu'un
zgrabiti, povleči koga za lase tirer quelqu'un par les cheveux
za lase privelečen (figurativno) tiré par les cheveux
za roko prijeti prendre par la main
za mizo sesti s'asseoir à la table, se mettre à table
-
zabúbiti se se changer en chrysalide (ali en nymphe) ; s'enfermer dans
-
začása (o pravem času) à temps, en temps (utile) ; (zgodaj) de bonne heure, tôt
-
začásno provisoirement, à titre provisoire, pour le moment, d'ici là, en attendant; par intérim
-
zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue
od zadaj par (ali de) derrière
napasti od zadaj attaquer par derrière
od zadaj začeti commencer par la fin
sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
-
zadelíti se (pri kartah) se tromper en donnant, mal donner
-
zadéven en question, concerné, intéressé; relatif à
-
zafrkávati se railler de, taquiner, se gausser de, asticoter, brocarder , familiarno chiner, mettre en boîte, se payer la tête, se ficher de quelqu'un
-
zagíbati (se) (se) replier, (se) recourber; (se) mettre en mouvement (ali en branle) , s'ébranler
-
zagnáti pousser, donner l'impulsion; lancer, jeter, projeter ; (tehnika) mettre en marche, lancer
zagnati krik pousser un cri
zagnati hrup faire grand bruit, faire du tapage (autour de quelque chose)
zagnati se prendre son élan, s'élancer, se précipiter
-
zagòn impulsion ženski spol , mouvement moški spol , élan moški spol ; assaut moški spol ; (tehnika) entraînement moški spol , commande ženski spol , mise ženski spol en route (ali service)
-
zaihtéti éclater en sanglots, se mettre à sangloter
-
zajédati corroder, ronger ; (oseba) vivre en parasite, faire le parasite, écornifler quelqu'un, vivre aux crochets de quelqu'un , familiarno faire le pique-assiette chez quelqu'un
zajedati se v kaj pénétrer dans quelque chose
-
zajokáti se mettre à pleurer, fondre en larmes
-
zakadíti enfumer ; (zapraviti) dépenser en tabac (ali en fumant)
zakaditi se v koga se précipiter sur quelqu'un, s'élancer vers quelqu'un
-
zakasnéti se mettre en retard, venir trop tard, s'attarder, être en retard de; retarder, différer
-
zakasníti (se) retarder, être en retard, avoir du retard, s'attarder
-
zakipéti entrer en ébullition, se mettre à bouillir (ali bouillonner) (tudi figurativno)
-
zakládati couvrir, recouvrir de; pourvoir, munir, fournir quelqu'un de quelque chose (ali quelque chose à quelqu'un) , approvisionner quelqu'un en (ali de) quelque chose, ravitailler quelqu'un; doter de
zakladati se se pourvoir, se nantir de quelque chose, s'approvisionner, se ravitailler