Franja

Zadetki iskanja

  • ga acc. de on; chose qu'on ne veut pas nommer:

    nalezel se ga je il a bu, il s'est soûlé; particule de renforcement
    vrag ga vedi qui (ali le diable) le sait
    ga, ga (raca) coin-coin
  • ganíti in gániti toucher, (é)mouvoir, attendrir, remuer, bouger

    ganiti se bouger, (se) remuer, (se) mouvoir
  • glasovánje vote moški spol , scrutin moški spol

    ljudsko glasovanje plébiscite moški spol, référendum moški spol
    glasovanje z dviganjem rok vote à mains levées
    javno glasovanje scrutin public, vote par acclamation
    glasovanje z listki scrutin secret (ali par bulletins de vote)
    poimensko glasovanje vote par appel nominal
    vzdržati se glasovanja s'abstenir de voter
  • gláva tête ženski spol , esprit moški spol ; chef moški spol ; talent moški spol

    od glave do pet de la tête aux pieds, de pied en cap
    čez glavo par-dessus la tête
    glava me boli j'ai mal à la tête, la tête me fait mal
    v glavi se mi vrti la tête me tourne, j'ai le vertige
    ne vem, kje se me glava drži je ne sais pas où donner de la tête
    to mi ne gre v glavo cela ne veut pas entrer dans ma tête, cela ne veut pas m'entrer dans la tête, cela m'est incompréhensible
    to mi ne gre iz glave cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, de la cervelle), cela m'obsède, j'y pense toujours
    nima glave za matematiko il n'a pas la bosse des mathématiques
    imam dela čez glavo j'ai du travail par-dessus la tête, j'ai de la besogne par-dessus les oreilles
    vse na glavo postaviti mettre tout sens dessus dessous
    kolikor glav, toliko misli autant de têtes, autant d'avis
    (zelje, solata) glave delati se former en pommes, pommer
    glava pisma en-tête moški spol (de lettre)
    zelnata glava chou moški spol
  • glúh sourd

    gluh na enem ušesu sourd d'une oreille
    gluhega se delati faire la sourde oreille
    gluh za vse prošnje sourd à toutes les prières (ali supplications)
    pridigati gluhim ušesom prêcher dans le désert, parler à des sourds
    gluh ko zemlja sourd comme un pot
  • gnáti (ženem) pousser, chasser, conduire, mener; germer, bourgeonner, croître

    do skrajnosti gnati (ženem) pousser les choses à l'extrême
    k srcu si gnati (ženem) prendre quelque chose à cœur
    gnati (ženem) na pašo mener paître, conduire au pâturage
    gnati (ženem) se se donner du mal (ali de la peine), faire des efforts, s'appliquer
  • gnêsti pétrir, malaxer; presser, pressurer

    gnesti se se presser, se pousser
  • gnojíti engraisser, fumer, amender

    gnojiti se suppurer, sécréter du pus
  • góden mûr; tôt ; (ptica) capable de voler, prêt à quitter le nid; en état de, apte à

    godna za možitev en âge (ali état) de se marier, nubile
    goden za ženitev mariable
    goden za natis bon à tirer, imprimable
    goden za v steklenice bon à mettre en bouteilles
  • godíti (faire) mûrir , (lan) rouir

    goditi se arriver, se passer, se produire, avoir lieu
    kako se vam godi? comment allez-vous?, comment vous portez-vous?
  • golíti écorcer, peler, mettre à nu

    goliti se muer, être en mue, (ptica) se déplumer
  • goníti pousser, chasser ; (čredo) conduire, mener ; (divjačino) rabattre, traquer ; (tehnika) entraîner, actionner, faire mouvoir, faire tourner

    goniti svojo s'obstiner à, s'entêter à (ali dans), familiarno ne pas démordre de
    goniti se (zoologija) être en chaleur (ali en rut)
  • gostíti1 offrir un repas à, régaler de, donner l'hospitalité à

    gostiti se se régaler, faire bonne chère, faire honneur à un repas, familiarno faire un bon gueuleton
  • gostíti2 (delati gosto) épaissir, concentrer, condenser

    gostiti se devenir plus dense (ali épais), s'épaissir, se condenser, se concentrer
  • govoríca langage moški spol , langue ženski spol , parler moški spol , idiome moški spol ; bruit moški spol , rumeurs ženski spol množine , racontars moški spol množine

    govorica se širi le bruit court
    neosnovane govorice des rumeurs sans fondement
    širiti, raznašati govorice répandre le bruit (ali une rumeur)
  • govoríti parler, discourir, dire, faire (ali prononcer) un discours

    govoriti s kom o čem parler à (ali avec) quelqu'un de quelque chose
    govoriti francosko (nemško, špansko) parler français (allemand, espagnol)
    glasno (tiho) govoriti parler haut (bas)
    javno govoriti parler en public
    govoriti o politiki (poslih, umetnosti) parler (de) politique (affaires, art)
    govoriti resnico dire la vérité
    govori se on dit, le bruit court
    govoriti je srebro, molčati je zlato la parole est d'argent, mais le silence est d'or
  • grbánčiti rider, froncer

    čelo grbančiti froncer les sourcils, se renfrogner
    grbančiti se se rider, se ratatiner
  • gréh péché moški spol , délit moški spol ; chute ženski spol

    majhen greh peccadille ženski spol
    izvirni (mali, smrtni) greh péché originel (véniel, mortel)
    greh iz navade péché d'habitude
    napraviti greh pécher, commettre un péché
    spovedati se grehov confesser ses péchés
  • grešíti pécher, commettre un péché

    grešiti proti commettre (ali se rendre coupable d') un délit contre; mal agir envers quelqu'un
  • gréti chauffer, (r)échauffer

    greti se na soncu se chauffer au soleil