póten de voyage
potni list (veljaven, potekel) passeport moški spol (valide, périmé)
potne potrebščine articles moški spol množine de voyage
potni stroški frais moški spol množine de voyage (ali de déplacement)
potna torba sac moški spol de voyage
obnoviti, podaljšati potni list renouveler un passeport
imetnik potnega lista titulaire moški spol d'un passeport
kontrola potnih listov contrôle moški spol des passeports
vojaški potni nalog feuille ženski spol de route
Zadetki iskanja
- potláčiti fouler aux pieds, opprimer, déprimer, réprimer, affaisser, abattre, écraser, supprimer , (vzdih) étouffer , (afero) cacher, dissimuler
potlačiti škandal étouffer (ali masquer, camoufler, enterrer) un scandale
potlačiti upor étouffer (ali réprimer) une révolte
potlačiti zadevo étouffer une affaire
duševno potlačiti déprimer - pôtok ruisseau moški spol
mlinski potok chenal moški spol, bief moški spol
potoki solza des fleuves (ali ruisseaux) de larmes
v potokih (figurativno) à grands (ali longs) flots
prelivati potoke solza verser des torrents (ali des flots) de larmes
speljati potok v stran détourner un ruisseau
teči v potokih couler à flots - potopíti noyer, plonger, immerger ; (ladjo) couler à fond, submerger
potopiti se plonger, se noyer, (s')enfoncer, s'immerger; (ladja) couler (bas, à fond), sombrer, aller au fond, périr, s'engloutir, s'abîmer dans les flots; figurativno faire le plongeon
potopiti ladjo envoyer un navire par le fond, couler un navire
potopiti se v vodo faire un plongeon
ladja se je potopila z vsem, kar je bilo na njej le navire a péri corps et biens
podmornica se hitro potopi le sous-marin s'immerge rapidement - potovánje voyage moški spol , tour moški spol (krožno, poslovno, službeno) tournée ženski spol , itinéraire moški spol ; (dolgo) pérégrination ženski spol , périple moški spol ; (iz kraja v kraj) cheminement moški spol , déplacement moški spol
potovanje v Ameriko, v Rim voyage en Amérique, à Rome
potovanje z avtomobilom voyage en auto(mobile) (ali en voiture)
peš potovanje excursion ženski spol à pied (ali pédestre)
potovanje po Evropi voyage à travers l'Europe
potovanje po morju voyage en (ali par, sur) mer, croisière ženski spol
potovanje okoli sveta voyage autour du monde, tour moški spol du monde
potovanje tja in nazaj voyage d'aller et retour
potovanje za zabavo voyage d'agrément
potovanje z železnico voyage en chemin de fer
krožno potovanje voyage circulaire, circuit moški spol
poročno, ženitovanjsko potovanje voyage de noces
poslovno potovanje voyage (ali déplacement) d'affaires, tournée
skupinsko potovanje voyage collectif (ali en groupe)
študijsko potovanje voyage d'études
znanstveno potovanje expédition ženski spol scientifique, voyage moški spol d'exploration
načrt potovanja plan moški spol de voyage
spremljevalec na potovanju compagnon moški spol de voyage
biti na inšpekcijskem potovanju être en tournée d'inspection
biti vedno na potovanju être toujours en voyage, figurativno battre le pays
biti vedno na potovanjih être toujours par voie et par chemin
določiti svoj načrt potovanja établir son itinéraire
iti na potovanje aller (ali partir) en voyage
napraviti potovanje faire un voyage
pripraviti se za potovanje faire la valise (ali la malle) - potráten dissipateur, prodigue, gaspilleur, dépensier, coûteux, cher
živeti potratno vivre dans la dissipation, mener une vie dépensière (ali de dissipation), mener grand train, vivre sur un grand pied - potrdíti (sodbo) confirmer, vérifier, corroborer , (zakon) sanctionner, approuver , (pogodbo) ratifier , (uradno, sodno) entériner, homologuer, affirmer, assurer, attester, certifier, légaliser, authentifier, donner acte, constater, reconnaître, consacrer , figurativno sceller
potrditi se se confirmer, se vérifier
potrditi govorico, novico confirmer un bruit, une nouvelle
potrditi pakt, spravo sceller un pacte, une réconciliation
potrditi s pobotnico quittancer
potrditi prejem pisma accuser réception d'une lettre
potrditi s prisego (pravno) affirmer en prêtant serment (ali sous serment, sous la foi du serment)
potrditi zakon sanctionner une loi
pisno potrditi confirmer par écrit
zopet potrditi réaffirmer
izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle - potrében nécessaire , (nujno) indispensable ; (reven) nécessiteux, indigent
potrebno je, da il est nécessaire que, il faut que
potrebno orodje nécessaire moški spol
neobhodno, neizogibno potrebno indispensable, de première nécessité, de toute nécessité
življenjsko potreben indispensable à la vie
biti potreben falloir
napraviti potrebno faire le nécessaire
če je nujno potrebno si c'est indispensable
zelo je potrebno il est indispensable, il est de la plus grande urgence
to je potrebno zlo c'est un mal nécessaire
to ni potrebno cela n'est pas nécessaire, cela fait double emploi
tu je potreben en delavec il faut un ouvrier ici - potrudíti se s'efforcer de, se donner de la peine (ali du mal) , s'appliquer à, tâcher de
zelo se potruditi s'appliquer de toutes ses forces, se donner bien de la peine (ali du mal), fournir un gros effort
potrudite se k meni donnez-vous la peine de venir me voir (ali trouver)
ni se potrudil odgovoriti il ne daigna pas répondre - poudáriti, poudárjati (zlog) accentuer ; (naglasiti) appuyer sur quelque chose, mettre l'accent sur, faire ressortir quelque chose, ponctuer, souligner, mettre en évidence (ali en relief) , relever, donner de la valeur , (okrasno) réchampir
poudariti besedo appuyer sur un mot
poudariti važnost kake stvari souligner l'importance de quelque chose - poudárjen accentué, marqué, soutenu, souligné, mis en évidence
poudarjena postava (stas) taille ženski spol marquée
bolj poudarjena modra barva un bleu plus soutenu - povabílo invitation ženski spol
povabilo na ples invitation à un bal (ali à la danse)
pismeno povabilo invitation écrite, lettre ženski spol d'invitation
odkloniti povabilo refuser (ali décliner) une invitation
sprejeti povabilo accepter une invitation, répondre (ali se rendre) à une invitation - povabíti inviter , (na obed ipd.) convier, prier à, prier de , (na shod) convoquer
sam se povabiti s'inviter
povabiti koga na kosilo, na večerjo inviter (ali prier) quelqu'un à déjeuner, à dîner
povabiti na lov inviter à une partie de chasse
povabiti koga, da nekaj naredi convier quelqu'un à faire quelque chose, (uradno) sommer quelqu'un de faire quelque chose, mettre quelqu'un en demeure de faire quelque chose
povabiti koga na obed convier quelqu'un à un repas
povabiti koga na sprejem, na večerno zabavo convier (ali inviter) quelqu'un à une réception, à une soirée
nikoli več ga nisem povabil je ne l'ai jamais réinvité - povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter
ne povedati taire
na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
na pamet povedati réciter par cœur
povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
povedati resnico dire la vérité, dire vrai
povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
povedati zgodbo raconter une histoire
brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
naprej povedati redire
imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
česa ne poveste! vous en dites de belles!
ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire - povráten de retour, réfléchi
povratno delujoč rétroactif; (bolezen) récurrent
povratno delovanje rétroaction ženski spol, rétroactivité ženski spol
povratno gibanje rétrogradation ženski spol, rétrogression ženski spol
povratni glagol verbe moški spol pronominal
povratna prvenstvena tekma match moški spol retour dans un championnat
povratna vozovnica billet moški spol d'aller et retour, un aller-retour
povratno vrtenje pedalov rétropédalage moški spol
povratni zaimek pronom moški spol réfléchi
s povratno pošto par retour du courrier - povzročíti provoquer, occasionner, produire, déterminer, conduire , figurativno procurer ; (sočutje, pozornost, strah) faire, causer, donner, entraîner, susciter, troubler ; (nastanek) donner naissance à quelque chose, faire naître
povzročiti kaj donner lieu à quelque chose, être (la) cause de quelque chose
povzročiti mnogo stroškov occasionner beaucoup de frais
povzročiti motnje v prebavi troubler la digestion
povzročiti nesporazum provoquer un malentendu
povzročiti komu nevšečnosti occasionner des ennuis à quelqu'un
povzročiti smeh pri gledalcih exciter le rire des spectateurs
povzročiti stroške entraîner des dépenses, faire (ali occasionner) des dépenses
povzročiti težave soulever des difficultés
vojna povzroča mnogo zla la guerre produit beaucoup de maux - pozív invitation ženski spol , appel moški spol ; (vojaški) convocation ženski spol ; (uradni) intimation ženski spol , sommation ženski spol ; (pravno) exploit moški spol , mise ženski spol en cause, mise sur pied, lettre ženski spol de convocation ; familiarno invite ženski spol
poziv ladji, da razvije svojo zastavo ali se ustavi semonce ženski spol
poziv k izpitu convocation à un examen
poziv k redu rappel à l'ordre
poziv k uporu, vstaji appel à l'insurrection
poziv za plačilo dolga mise en demeure, sommation de paiement
poziv za prihod pred sodišče sommation de paraître en justice, assignation ženski spol à comparaître, mandat moški spol de comparution
telefonski poziv appel téléphonique
odzvati se pozivu répondre à une (ali à la) convocation (ali à l'appel) - pozlatíti dorer
dati pozlatiti okvir faire dorer un cadre
znova pozlatiti redorer - pozváti appeler, inviter, convier ; (pravno) citer, convoquer, mander, assigner, requérir, interpeller, (r)appeler
pozvati se na kaj se rapporter à quelque chose, se référer à quelque chose
pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju (figurativno) remettre quelqu'un à sa place
pozvati kandidate k izpitu convoquer les candidats à un examen
pozvati na odgovor (pravno) interpeller
pozvati pismeno, telefonično convoquer par lettre, par téléphone
pozvati koga pred sodišče (pravno) traduire (ali appeler, déférer) quelqu'un en justice (ali devant le tribunal)
pozvati k redu rappeler à l'ordre
pozvati k sebi mander - požár incendie moški spol , feu moški spol , flamme ženski spol ; (velik) grand incendie, embrasement moški spol , conflagration ženski spol , sinistre moški spol
požar v rudniku feu de mine
gašenje požara extinction ženski spol d'un incendie
gozdni požar incendie de forêt
mesto požara lieu moški spol d'un incendie (ali d'un sinistre)
splošen požar (prevrat) (figurativno) embrasement moški spol
širjenje požara propagation ženski spol de l'incendie
škoda zaradi požara perte ženski spol par l'incendie
vojni požar (figurativno) conflagration
zavarovanje proti požaru assurance ženski spol (contre l')incendie
izbruhnil je požar un incendie s'est produit (ali déclaré)