Franja

Zadetki iskanja

  • premísliti penser à, songer à, réfléchir à, considérer, méditer, préméditer, spéculer, délibérer, raisonner, ruminer , figurativno peser

    premisliti si se raviser, revenir sur une décision, changer d'idée (ali d'avis), figurativno revenir sur ses pas
    premisliti kaj songer à quelque chose
    premisliti o aviser de
    premisliti v miru se recueillir
    če vse dobro premislimo tout bien considéré, tout compte fait
    dobro premislite! songez-y bien!, réfléchissez mûrement!
    dobro si premisliti y regarder à deux fois
    zrelo premisliti réfléchir mûrement, peser
    to bi bilo treba premisliti cela mérite réflexion
  • prenášati porter, transporter, reporter, transférer , (breme) coltiner , (povsod s seboj) trimbal(l)er ; (bolečine) souffrir ; (potrpežljivo) endurer, céder ; (trpeti) supporter, tolérer, subir ; figurativno soutenir, traîner ; (novice, vesti, bolezen) transmettre, communiquer

    prenašati po radiu, televiziji radiodiffuser, téléviser
    prenašati jarem subir un joug
    prenašati kaj se prêter à quelque chose, supporter quelque chose
    prenašati nesrečo, žalitve supporter un malheur, des injures
    prenašati slabo ravnanje (popularno) en roter
    kovine prenašajo električni tok les métaux transmettent le courant électrique
    papir prenese vse le papier souffre tout
    neposredno prenašati govor po radiu transmettre en direct un discours à la radio
    potrpežljivo prenašati glad, mraz endurer la faim, le froid
    prenašam vam njegove besede je suis son interprète auprès de vous
    težko prenašam brezdelje le désœuvrement me pèse
    že tri leta prenaša to bolezen il traîne cette maladie depuis trois ans
  • prenêsti porter, transportet, reporter ; (naprej) transmettre, retransmettre, transférer, rapporter, déléguer , pravno reverser ; (bolečine) supporter, souffrir, tolérer ; (potrpežljivo) endurer, céder, se laisser faire ; (z enega računa na drugega) virer ; familiarno transbahuter

    prenesti delnice transférer des actions
    prenesti kot (geometrija) rapporter un angle
    prenesti pravice na koga (pravno) subroger quelqu'un
    prenesti visoko temperaturo aller au feu
    prenesti vsoto, tekoči račun na koga drugega reporter une somme, un compte courant à un autre
    ne prenesti svojega neuspeha, poraza ne pas (pouvoir) accepter son échec
    ne more prenesti vonja po ribah il ne peut pas souffrir l'odeur du poisson
    ne bo prenesel prevoza il ne supportera pas le transport
    potrpežljivo prenesti (familiarno) digérer
    vse prenesti se laisser faire, tout supporter, figurativno se laisser tondre la laine sur le dos
  • preségati dominer, (dé)passer, surpasser, déborder, excéder, transcender

    presegati čez kaj déborder quelque chose, de quelque chose
    presegati za dolžino glave dominer de la tête
    to presega vse meje cela passe (ali excède) toutes les bornes
    to presega moje moči cela dépasse mes forces, c'est au-dessus de mes forces
  • pretèg

    truditi se na vse pretege faire tous ses efforts, déployer toutes ses forces
  • pretêklost passé moški spol , temps moški spol passé; antécédents moški spol množine

    navdušenost za preteklost (slabšalno) passéisme moški spol
    oživiti, oživljati preteklost faire renaître le passé
    politična preteklost antécédents politiques
    v preteklosti par le passé
    v daljnji preteklosti dans le plus lointain passé
    veljaven za preteklost (pravno) rétroactif
    vse to je preteklost tout ça, c'est du passé
    zbrisati preteklost faire table rase du passé
  • pretrpéti endurer, supporter, souffrir, subir, essuyer, éprouver, pâtir , familiarno digérer , popularno déguster, résister

    pretrpeti izgubo subir (ali éprouver) une perte
    kaj vse je pretrpel! (familiarno) qu'est-ce qu'il a dégusté!
    mnogo je pretrpel il a beaucoup souffert (ali supporté, enduré)
  • prevóhati flairer partout; humer

    vse prevohati (figurativno) fourrer son nez partout
  • preživéti survivre ; (časovno) passer, vieillir ; (nekaj časa) séjourner

    preživeti se (zastareti) passer de mode, être suranné, devenir désuet
    preživeti katastrofo, nesrečo survivre à une catastrophe, à un accident
    koga preživeti survivre à quelqu'un
    nekaj let preživeti v Franciji séjourner quelques années en France
    preživeti noč (familiarno) gîter, passer la nuit à
    preživeti počitnice na morju passer ses vacances au bord de la mer
    svoje večere preživim v branju j'occupe mes soirées à lire
    ta moda se je preživela cette mode a vieilli
    vse nas bo preživel (familiarno) il nous enterrera tous
  • pridržáti retenir, garder , (rezervirati) réserver ; (nezakonito) détenir

    pridržati si pravico se réserver le droit de
    vse pravice pridržane tous droits réservés
  • pripráviti, priprávljati préparer, apprêter , (jedi) faire, accommoder; (ar)ranger

    pripraviti koga do česa décider quelqu'un à faire quelque chose, engager (ali pousser, inciter) quelqu'un à quelque chose
    pripraviti se se préparer, s'apprêter
    vse potrebno pripraviti prendre les précautions nécessaires pour (ali contre), tout prévoir pour, pourvoir à (ali parer à) toute éventualité
    pripravljati se na odhod se disposer (ali s'apprêter) à partir
    pripraviti se za izpit se préparer à un examen
    pripraviti koga ob kaj frustrer (ali léser, dépouiller, priver) quelqu'un de quelque chose
    ob službo koga pripraviti ôter son gagne-pain à quelqu'un
  • príti venir, arriver , popularno s'amener, rappliquer

    priti z avtom, z avtobusom, z ladjo, z letalom, z vlakom venir (ali arriver) en auto (ali en voiture), en (auto)bus, par bateau, par avion, par le train
    priti bliže s'approcher (de)
    priti nazaj revenir, rentrer
    priti k sebi revenir à soi, reprendre connaissance (ali ses esprits, ses sens)
    priti ob kaj perdre quelque chose
    priti po koga, kaj venir chercher quelqu'un, quelque chose
    priti do cilja parvenir (ali arriver) au but
    priti na dan paraître au grand jour, apparaître, se manifester
    priti na misel venir à l'esprit (ali à l'idée)
    priti iz mode passer de mode
    priti komu na pomoč venir en aide à quelqu'un, venir au secours de quelqu'un
    priti v poštev entrer en considération (ali en ligne de compte)
    priti do pretepa en venir aux mains (ali aux coups)
    priti prav, v pravem času arriver à temps, à l'heure
    ravno prav priti venir à point
    priti komu v roke tomber dans les mains (ali au pouvoir) de quelqu'un
    priti na svet venir au monde
    priti na svoj račun trouver son compte à quelque chose
    kako je prišlo do tega? comment cela est-il arrivé?
    kdo pride sedaj (na vrsto)? à qui le tour?
    naj pride karkoli quoi qu'il arrive
    pravkar je prišel il vient d'arriver
    nesreča nikoli ne pride sama un malheur n'arrive jamais seul
    vse pride, vse mine tout passe, tout lasse, tout casse
  • privoščíti ne pas envier , (komu iz srca) être content (pour quelqu'un de tout son cœur)

    ne privoščiti komu kaj envier quelque chose à quelqu'un
    ne privoščiti komu sreče être jaloux du bonheur de quelqu'un, ne pas souffrir de voir quelqu'un heureux
    privoščiti si kaj s'offrir, se payer quelque chose, se régaler de quelque chose, se permettre, se payer le luxe de
    prav vse si privoščiti ne se priver de rien, ne se laisser manquer de rien, ne rien se refuser
    privoščim mu, da je uspel je suis content pour lui qu'il ait réussi
    to je razkošje, ki si ga ne morem privoščiti c'est un luxe que je ne peux pas m'offrir
    ne privošči si nobenega počitka il ne s'accorde aucun repos
    to mu privoščim (ironično) c'est bien fait pour lui
  • prizadévati

    prizadevati si ali se za se donner de la peine (ali du mal) pour, s'efforcer de, s'appliquer à, tâcher de, chercher à, s'employer à
    skrbi komu prizadevati causer (ali donner) des soucis à quelqu'un, inquiéter quelqu'un, préoccuper quelqu'un
    veliko, zelo si prizadevati za mettre toute son application (ali son zèle) à
    na vse načine si prizadevati se donner bien de la peine (ali bien du mal, toutes les peines du monde), ne pas plaindre sa peine, familiarno se donner beaucoup de tintouin
    kvišku si prizadevati (figurativno) aspirer (ali chercher) à arriver (ali à monter), avoir de l'ambition
  • priznáti (pripoznati) reconnaître ; (izpovedati) avouer, confesser, admettre, convenir de

    ne priznati contester, (dé)nier quelque chose à quelqu'un
    prav vse priznati faire un aveu complet
    krivdo priznati se déclarer (ali s'avouer, se reconnaître) coupable, avouer sa culpabilité, (uradno) entériner, ratifier
  • pròč

    je že proč le voilà parti
    proč od tod! va-t'en d'ici!, ôtez-vous de là!, (en) arrière!, au large!
    proč! va-t'en!
    roke proč! n'y touche(z) pas!, familiarno bas les pattes!
    proč s tem! enlève (ali enlevez) cela!, fais (ali faites) disparaître cela!, enlève-moi (ali enlevez-moi) ça!
    z njim je proč c'en est fait de lui, il est fini, c'est un homme fini
    ura je pet proč il est cinq heures passées
    vse je proč tout est passé (ali fini, perdu)
  • razkropljèn dispersé, éparpillé, disséminé, épars

    razkropljen na vse strani dispersé (ali éparpillé) à tous les vents (ali aux quatre coins de la terre)
  • razvléči, razvláčiti étirer, étendre, allonger, dilater; déplacer, porter (ali traîner) quelque part (ali dans un coin) ; faire traîner, traîner en longueur

    razvlečen govor discours moški spol prolixe (ali interminable)
    po sobi je vse razvlečeno tout est en désordre dans la chambre
    oblaki se razvlečejo les nuages se dissipent
  • réd ordre moški spol , règle ženski spol , rang moški spol ; (odlikovanje) décoration ženski spol ; (šolstvo ocena) note ženski spol

    v redu en ordre, bien rangé, bien ordonné, (dokumenti) en règle
    po redu (po vrsti) à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
    po abecednem redu par ordre alphabétique
    po kronološkem redu chronologiquement
    besedni red ordre des mots
    dnevni red ordre du jour
    družbeni (socialni) red ordre social
    frančiškanski red ordre des franciscains
    hišni red règlement moški spol intérieur (de la maison)
    izpitni red règlement des examens
    javni red ordre public
    nemški viteški red (zgodovina) ordre Teutonique
    policijski red règlement de police
    red iz vedenja note de conduite
    višji (nižji) redovi (religija) ordres majeurs (mineurs)
    vozni red indicateur moški spol (des chemins de fer, des autocars), (tableau moški spol) horaire moški spol
    po voznem redu d'après l'horaire
    vrstni red succession ženski spol, ordre
    biti na dnevnem redu figurer à l'ordre du jour
    črtati (umakniti) z dnevnega reda rayer (retirer) de l'ordre du jour
    dati na dnevni red mettre (ali inscrire) à l'ordre du jour
    postaviti dnevni red établir (ali dresser, élaborer) l'ordre du jour
    preiti na dnevni red passer à l'ordre du jour
    sprejeti dnevni red adopter l'ordre du jour
    vse je v redu tout est pour le mieux, tout va bien
    vse je v najlepšem redu tout va pour le mieux, tout est parfaitement en règle
    nekaj ni v redu quelque chose va de travers (ali familiarno cloche)
    v dobrem redu (tehnika) en bon état, en ordre de marche
    imeti smisel za red avoir l'esprit d'ordre
    v red spraviti mettre en ordre, ranger
    red držati tenir en (bon) ordre
    motiti red perturber l'ordre
    priti iz reda se déranger, se perturber
    (zopet) vzpostaviti red rétablir l'ordre
    hoditi v gosjem redu marcher à la file indienne (ali à la queue leu leu)
  • riskírati risquer, hasarder, oser, aventurer, mettre en jeu, tenter la chance

    veliko riskirati familiarno jouer gros (jeu)
    vse riskirati risquer le tout pour le tout, familiarno jouer son va-tout, risquer le paquet