Franja

Zadetki iskanja

  • ognjén de feu, du feu, enflammé, igné ; figurativno ardent, plein de flamme, fougueux

    ognjene barve couleurs ženski spol množine de feu
    ognjena črta, linija (vojaško) ligne ženski spol de feu
    ognjena krogla (meteorologija) bolide moški spol
    ognjeni krst (vojaško) baptême moški spol du feu
    ognjeni lasje cheveux roux flamboyants
    ognjeno morje mer ženski spol de feu
    ognjena preizkušnja épreuve ženski spol du feu
    ognjeno rdeč rouge vif (ali feu ardent)
    ognjeni sij lueur ženski spol (ali lumière ženski spol) de feu
    ognjena zavesa (vojaško) rideau moški spol (ali barrage moški spol) de feu
    Ognjena zemlja Terre de Feu
    fant je ognjen (figurativno) le gars est ardent
    ognjen konj cheval moški spol fougueux
    njene ognjene oči žarijo ses yeux de feu flamboient
  • ognjíšče foyer moški spol , âtre moški spol , feu moški spol

    ognjišče peči, štedilnika foyer du poêle, du fourneau
    sedeti ob ognjišču être assis devant l'âtre
    domače, družinsko ognjišče foyer familial (ali domestique), le chez-soi
    ustvariti si ognjišče fonder un foyer
    kulturna ognjišča les foyers culturels
    bolezensko ognjišče foyer d'une maladie
  • ognúsiti dégoûter quelqu'un de quelque chose, répugner, inspirer (ali causer) du dégoût (ali de la répugnance, de l'aversion, de la répulsion)

    jed se mu je ognusila le plat (ali le mets) lui a répugné
  • ogrêbsti écorcher, égratigner, griffer ; (rahlo) érafler, érailler ; medicina excorier ; (praskati) racler ; (osuti) butter

    mačka ga je ogrebla la chatte l'a griffé (ali égratigné)
    veja jo je ogrebla po obrazu la branche lui a égratigné (ali éraflé) le visage
    ogrebsti pepel, žerjavico racler les cendres, la braise
    ogrebsti krompir butter les pommes de terre
  • ogréti (se) chauffer, (r)échauffer (tudi figurativno)

    ogreti se se réchauffer (tudi figurativno), devenir chaud; figurativno s'enthousiasmer pour quelque chose, s'intéresser vivement à, porter une vive attention à, avoir un vif intérêt pour, prendre feu pour
    ogreti vodo do sto stopinj chauffer l'eau à cent degrés
    ogreti si roke ob ognju se (ré)chauffer les mains prés du feu
    čaj nas je ogrel le thé nous a réchauffés
    ogreti se za šport s'enthousiasmer pour le (ali s'intéresser vivement au) sport
    čakali so, da se zunaj zrak ogreje ils attendirent que l'air à l'extérieur devînt chaud
    sonce ogreje zemljo le soleil échauffe la terre
    stroj se je preveč ogrel la machine s'est surchauffée
    preveč ogrevan lokal, vagon un local, un wagon surchauffé
    ogreti se s hojo se réchauffer en marchant
    ogret krožnik une assiette réchauffée
  • ogrévati

    peč ogreva ves prostor le poêle chauffe toute la pièce
    ogrevati vodo, zrak chauffer l'eau, l'air
    ogrevati z ogrevalnikom bassiner
    večina se ogreva za njegov predlog (figurativno) la majorité est (ali incline) pour sa proposition
    ogrevati se za zabavno glasbo s'enthousiasmer pour la musique légère
    ogrevana soba chambre ženski spol (ali pièce ženski spol) chauffée
    ogrevan plavalni bazen piscine ženski spol à eau chauffée
  • ohladíti refroidir (tudi figurativno) , laisser (ali faire) refroidir; rafraîchir ; (umetno) réfrigérer

    ohladiti jed faire refroidir un plat
    ohladiti krop laisser refroidir de l'eau bouillante
    ohladiti pijačo rafraîchir une boisson
    ohladiti vino, lubenico mettre du vin, une pastéque à refroidir
    ohladiti z ledom, v ledu refroidir avec de la glace, dans la glace
    pustiti, da se motor ohladi laisser refroidir un moteur
    ohladiti se se refroidir, devenir froid; se rafraîchir
    vreme se je precej ohladilo le temps s'est bien rafraîchi (ali refroidi)
    ohladiti svojo jezo nad kom (figurativno) décharger sa colére (ali sa bile) sur quelqu'un
  • ohlápen flasque; mou; lâche, détendu, flottant, trop large, ample ; medicina atone ; figurativno flou, vague

    ohlalica joues ženski spol množine flasques
    ohlaišice muscles moški spol množine mous
    ohlaobleka robe ženski spol flottante (ali ample, trop large)
    suknjičje nekoliko ohlapen v ramenih le veston est un peu lâche (ali flottant) aux épaules
    ohlapen slog, izraz (figurativno) style moški spol, expression ženski spol lâche (ali flasque)
    ohlapredstave des idées floues (ali vagues)
  • ohlápnost (mišic, telesnih organov) flaccidité ženski spol ; (črevesna) atonie ženski spol ; (kože) mollesse ženski spol ; (zaradi popuščanja) relâchement moški spol laxité ženski spol ; (moralna) laxisme moški spol

    ohlapnost strun glasbila le relâchement des cordes d'un instrument de musique
  • ohranitev conservation ženski spol , maintien moški spol , entretien moški spol , sauvegarde ženski spol

    ohranitev reda v mestu le maintien de l'ordre dans la ville
    ohranitev svoboščin le maintien (ali la sauvegarde) des libertés
    nagon po ohranitvi l'instinct moški spol de conservation
  • ohraníti conserver, garder, maintenir, entretenir, tenir en bon état, sauvegarder, préserver; (re)tenir

    ohraniti sadje čez zimo conserver les fruits pendant l'hiver
    ohraniti koga v spominu conserver la mémoire (ali le souvenir) de quelqu'un
    ohraniti skrivnost, ohraniti kaj zase garder un secret, garder quelque chose pour soi
    ohraniti mirno kri garder son sang-froid
    ohraniti mir, red maintenir (ali sauvegarder) la paix, l'ordre
    ohraniti svoje privilegije maintenir (ali conserver) ses priviléges
    otroka je znala ohraniti pred vsemi nevarnostmi elle sut préserver l'enfant de tous les dangers
    poskušal je ohraniti glavo nad vodo il essayait de tenir la tête au-dessus de l'eau
    ohraniti se se conserver, se maintenir
  • ohromél paralysé, paralytique, perclus ; (samostalniško) paralytique moški spol

    biti ohromel être paralysé (ali perclus), être frappé de paralysie
    biti ohromel od strahu (figurativno) être paralysé (ali perclus) de crainte
    biti ohromel zaradi mraza être perclus de froid, être paralysé par le froid
  • ohromíti paralyser (tudi figurativno) rendre paralytique

    ohromiti pogum, voljo paralyser le courage, la volonté (de quelqu'un)
  • òj oh!, ah!

    oj, kako se mi smili ah! (ali oh!) comme je le plains!
    oj prijatelji, še bo lepo ah! les amis, tout ira bien encore!
  • Ojdípov

    Ojdipov kompleks le complexe d'Œdipe
  • ojekleníti (metalurgija) aciérer, aciériser; tremper

    ojekleniti koga endurcir quelqu'un (au froid, etc.)
    ojekleniti telo endurcir le corps
    ojekleniti zdravje fortifier la santé
    ojekleniti voljo tremper la volonté
    ojekleniti v borbi aguerrir
  • oklícati proclamer, annoncer, publier

    oklicati poroko publier les bans de mariage, annoncer le mariage
  • okó œil moški spol ; (vid) vue ženski spol

    oko za oko œil pour œil
    s prostim očesom à l'œil nu
    krmežljavo oko œil chassieux
    kurje oko (medicina) cor moški spol, œil-de-perdrix moški spol
    mačje oko œil de chat
    magično oko œil magique
    na oko (pribl.) au jugé, familiarno à vue de nez
    mandeljnasto, poševno oko œil oblique (ali en amande, bridé)
    orlovsko oko œil d'aigle
    ostro oko œil sûr (ali juste)
    podpluto oko (od udarca) œil poché (ali au beurre noir)
    umetno oko œil artificiel
    stekleno oko œil de verre
    zrklo očesa (anatomija) globe moški spol de l'œil (ali oculaire)
    imeti dobro, ostro oko avoir une bonne vue, avoir le coup d'œil (juste), familiarno avoir le compas dans l'œil
    kakor daleč seže oko à perte de vue
    oceniti na oko estimer à vue d'œil
    ne zatisniti očesa celo noč ne pas fermer l'œil de la nuit
  • okrepčáti remonter, réconforter, revigorer, remettre ; familiarno retaper, requinquer, ravigoter, ragaillardir

    okrepčati se se remonter, se réconforter, se revigorer, se remettre, se restaurer, se retaper, se requinquer, se fortifier, familiarno se retaper; manger un morceau, casser une (ali la) croûte; boire un coup, se rafraîchir, prendre un rafraîchissement
    na hitro se okrepčati manger sur le pouce
    juha ga je okrepčala in pogrela le bouillon l'a réconforté (ali remis, revigoré, ravigoté) et réchauffé
    okrepčati se z dobrim kosilom se réconforter (ali se restaurer, se retaper) en prenant un bon repas
    popijte malo vina, to vas bo okrepčalo buvez un peu de vin, cela va vous revigorer (ali remonter, ravigoter, regaillardir, requinquer)
  • okrepčeválnica bar moški spol , buffet moški spol , buvette ženski spol , café moški spol

    jesti v kolodvorski okrepčevalnici manger au buffet de la gare
    namestiti majhno okrepčevalnico v sprejemnici installer un petit bar dans le salon