vrát cou moški spol ; (grlo) gorge ženski spol ; (konjski) encolure ženski spol ; (steklenični) goulot moški spol ; (violine) manche moški spol
trd vrat (medicina) torticolis moški spol
vrat (grlo) me boli j'ai mal à la gorge
na vrat na nos (figurativno) précipitamment, en toute hâte, à la hàte
vrat zoba (anatomija) collet moški spol d'une dent
iztegovati vrat allonger (ali tendre) le cou
tičati do vratu v dolgovih être dans les dettes, être endetté jusqu'au cou, avoir des dettes par-dessus la tête
zaviti komu vrat tordre le cou (ali popularno le kiki) à quelqu'un
zlomiti si vrat se casser (ali se rompre) le cou
Zadetki iskanja
- vráta porte ženski spol ; (avtomobila, vagona) portière ženski spol ; (pri športu) but moški spol, familiarno bois moški spol množine
pred vratmi à la porte, sur le pas (ali le seuil) de la porte
drsna vrata porte à coulisse (ali coulissante), porte à glissière (ali glissante)
dvojna vrata double porte, contre-porte ženski spol
dvokrilna vrata porte à deux battants
krilo vrat battant moški spol de porte
mrežasta vrata porte grillagée (ali à claire-voie)
nihalna vrata porte oscillante (ali battante)
oblazinjena vrata porte matelassée (ali rembourrée)
sklopna vrata porte basculante
steklena vrata porte vitrée, porte-fenêtre ženski spol
stranska vrata porte latérale, petite porte
tapetna vrata porte dérobée
vetrna vrata porte de tambour
vežna vrata (široka) porte cochère ženski spol
vhodna vrata porte d'entrée
vrtljiva vrata porte tournante (ali pivotante)
zadnja vrata porte de derrière
odpreti (zapreti) vrata ouvrir (fermer) la porte
potrkati na vrata frapper à la porte
vreči koga skozi vrata mettre (ali jeter, familiarno flanquer, ficher, foutre) quelqu'un à la porte
zakleniti vrata fermer la porte à clef
zapreti pred nosom vrata komu fermer la porte au nez de quelqu'un
zapreti vrata za seboj (re)fermer la porte derrière soi
za zaprtimi (zaklenjenimi) vrati à huis clos
politika odprtih vrat politique ženski spol (ali régime moški spol) de la porte ouverte
vsa vrata so mu odprta toutes les portes lui sont ouvertes - vréča sac moški spol , (velika) poche ženski spol ; medicina poche, kyste moški spol
v vrečah, na vreče par (ali en) sacs
dirka v vrečah course ženski spol en sac
spalna vreča sac de couchage - vréči jeter, lancer, projeter ; (skotiti) mettre bas
vreči koga faire tomber, renverser quelqu'un
vreči nazaj rejeter, jeter en arrière, (žogo) renvoyer, (sovražnika) repousser, refouler, rejeter
vreči se se jeter, s'élancer, se précipiter
vreči se po kom tenir de quelqu'un, ressembler à quelqu'un
vreči pogled na kaj jeter un regard sur quelque chose
vreči kaj na papir jeter (ali coucher, mettre) sur le papier
vreči koga ven, iz hiše mettre quelqu'un à la porte, familiarno flanquer quelqu'un dehors
vreči v ječo mettre quelqu'un en prison
vreči pri izpitu faire échouer, coller (un candidat)
vreči puško v koruzo (figurativno) abandonner la partie, perdre courage, jeter le manche après la cognée
s prestola vreči détrôner quelqu'un
vreči sidro jeter l'ancre, mouiller
vreči na tla renverser, terrasser, abattre, jeter (à) bas
vreči se pred kom na kolena, komu k nogam se jeter aux pieds de quelqu'un, se prosterner devant quelqu'un, tomber (ali se jeter) à genoux devant quelqu'un
vreči senco projeter de l'ombre, faire ombre - vrédnost valeur ženski spol , prix moški spol
brez vrednosti sans valeur, de nulle valeur, dénué de valeur
cenilna vrednost valeur estimative, (montant moški spol de l')estimation ženski spol
dejanska vrednost valeur effective (ali utilitaire, d'utilisation)
denarna vrednost valeur (en argent)
hranilna vrednost valeur nutritive
imenska vrednost valeur nominale
kupna vrednost valeur (ali prix) d'achat
manjša vrednost moins-value ženski spol, perte ženski spol (de valeur)
mejna vrednost valeur marginale, matematika limite ženski spol
vrednost po poslovnih knjigah valeur comptable
presežna vrednost plus-value ženski spol, valeur ajoutée
približna vrednost valeur approximative (ali approchée)
prodajna vrednost valeur de vente
resnična vrednost valeur réelle
srednja, poprečna vrednost valeur moyenne, moyenne ženski spol
številčna vrednost valeur numérique
tržna vrednost valeur du marché (ali négociable, marchande), prix courant
temenska vrednost valeur de crête (ali de pointe), maximum moški spol
uporabna vrednost valeur d'usage (ali de rapport, de jouissance)
vzorec brez vrednosti échantillon moški spol sans valeur
izgubiti na vrednosti perdre de sa valeur, diminuer de valeur, se dévaluer, se déprécier
povečati se v vrednosti augmenter de valeur, valoir plus (ali davantage)
pripisovati veliko vrednost čemu attacher une grande valeur à quelque chose, accorder une grande importance (ali du prix) à quelque chose, faire grand cas de quelque chose
prijaviti vrednost déclarer la valeur - vrême temps moški spol
aprilsko vreme temps d'avril, temps changeant comme en avril
deževno vreme temps pluvieux (ali de pluie)
lepo (slabo) vreme beau (mauvais ali vilain) temps
nestanovitno vreme temps variable (ali changeant)
pusto vreme temps maussade
pasje vreme un temps de chien
pri lepem vremenu par beau temps
pri vsakem vremenu par tous les temps
kakšno vreme je danes? quel temps fait-il aujourd'hui?, comment est le temps aujourd'hui?, quel temps avons-nous aujourd'hui?
lepo (slabo) vreme je il fait beau (mauvais) temps, le temps est beau (mauvais)
vreme dobro obeta, kaže le temps est prometteur
vreme bo spet lepo le temps se remet au beau
vreme se kvari, slabša le temps se gâte
vreme se bo spremenilo le temps va changer
vreme se bo držalo le temps se maintiendra
vreme kaže na dež (na sneg) le temps est à la pluie (à la neige)
izboljšanje (poslabšanje) vremena amélioration ženski spol (aggravation ženski spol) du temps - vŕh sommet moški spol ; (gore) cime ženski spol , pic moški spol , aiguille ženski spol ; (drevesa, strehe) faîte moški spol ; (zvonika) flèche ženski spol , pointe ženski spol ; (nosa) bout moški spol ; figurativno comble moški spol , apogée ženski spol , point culminant, paroxysme moški spol
z vrha d'en haut
vrh tega outre cela, en outre, de plus
povrhu par (ali de) surcroît, en plus
iti na vrh monter
priti na, doseči vrh parvenir à son apogée, atteindre son point culminant (ali son apogée)
na vrhu seznama en tête de la liste
konferenca na vrhu (figurativno) conférence ženski spol au sommet - vrhúnec sommet moški spol , point culminant, apogée moški spol , comble moški spol
biti na vrhuncu (slave itd.) être à l'apogée (ali au faîte) (de la gloire, etc.)
doseči svoj vrhunec atteindre son point culminant (ali son apogée, son paroxysme), culminer - vŕsta file ženski spol ; rangée ženski spol , rang moški spol ; suite ženski spol , série ženski spol , succession ženski spol ; classe ženski spol , catégorie ženski spol ; espèce ženski spol , genre moški spol , sorte ženski spol ; (ljudi) file ženski spol , colonne ženski spol, familiarno queue ženski spol
po vrsti l'un après l'autre, à tour de rôle, un par un
po vrstah par rangs, par files, par séries, par lignes
v vrsti en rangs
v prvi vrsti en premier lieu, tout d'abord, avant tout
besedna vrsta catégorie ženski spol (ali classe ženski spol) de mots, partie ženski spol du discours
bojna vrsta rang moški spol de bataille
vrsta hiš rangée ženski spol de maisons
vrsta lesa espèce ženski spol (ali sorte ženski spol) de bois, essence ženski spol
naslovna vrsta (v časopisu) manchette ženski spol
vrsta rim genre moški spol de rime
vrsta sob enfilade ženski spol de pièces
številčna vrsta suite ženski spol (ali série ženski spol) de nombres
začetna vrsta première ligne, ligne ženski spol de tête
vrsta žita céréale ženski spol
kdo je na vrsti? à qui le tour?
jaz sem na vrsti c'est mon tour
ti si na vrsti c'est ton tour
vsi po vrsti chacun son tour
postaviti v vrsto mettre (ali disposer) sur un rang
zgostiti vrste serrer les rangs - vŕv corde ženski spol , (močna) câble moški spol , (mornarica) cordage moški spol
jeklena vrv câble en acier
konopna vrv corde (ali cordage) de chanvre
merilna vrv chaîne ženski spol (ali corde) d'arpenteur, cordeau moški spol
plezalna vrv corde d'alpinisme, (gimnastika) corde lisse
sidrna vrv câble d'ancrage, hauban moški spol (tudi jamborska)
skakalna vrv corde à sauter
vlačilna vrv câble de remorquage (ali de remorque), remorque ženski spol, (mornarica) câble (ali corde) de halage
žična vrv câble en fils métalliques
na vrv navezati attacher avec une corde, (alpinizem) encorder
po vrvi spustiti descendre quelqu'un, quelque chose à la corde
z vrvjo vleči (čoln) touer
po vrvi hoditi marcher sur la corde raide - vŕvca, vŕvica cordon moški spol , cordelette ženski spol , (tanka) cordonnet moški spol , ganse ženski spol ; ficelle ženski spol ; elektrika cordon (ali fil moški spol) électrique
vžigalna vrvca (cordeau moški spol, cordon moški spol) bickford moški spol, mèche ženski spol (lente)
vrvca za psa laisse ženski spol
voditi (imeti) na vrvici mener (tenir) en laisse (tudi figurativno) - vseučilíšče université ženski spol
študirati na vseučilišču étudier à l'université, suivre les cours à l'université - vstópnica billet moški spol (ali carte ženski spol) d'entrée
brezplačna vstopnica billet gratuit (ali de faveur), carte d'entrée gratuite, (na železnici) carte de circulation gratuite
gledališka vstopnica billet de théâtre
vstopnica za ložo (billet de) loge ženski spol
permanentna, stalna vstopnica (carte d') abonnement moški spol - vtís impression ženski spol ; empreinte ženski spol , marque ženski spol
celotni vtis impression générale (ali d'ensemble)
dober (slab) vtis bonne (mauvaise) impression
popotni vtisi impressions de voyage
biti pod vtisom nečesa être sous l'effet (ali sous le coup) de quelque chose
delati, zbuditi vtis da donner l'impression de
napraviti vtis na koga impressionner quelqu'un, faire impression sur quelqu'un, faire de l'effet sur quelqu'un, frapper quelqu'un
to je napravilo name močan vtis cela m'a profondément impressionné, cela m'a fait beaucoup d'effet - vzéti prendre ; (sprejeti) recevoir, accepter ; (odvzeti) ôter, enlever, retirer
vzeti iz tirer de, prélever sur
vzeti nase assumer quelque chose, prendre quelque chose sur soi, endosser quelque chose, se charger de quelque chose
vzeti s seboj prendre avec soi, emmener, emporter
vzeti narazen défaire, démonter, décomposer
vzeti nazaj reprendre, retirer, rétracter, se dédire de, se désister de
vzeti si čas prendre son temps
vzeti dopust prendre un congé
konec vzeti périr, succomber
vzeti mero prendre la mesure de
vzeti koga v službo engager quelqu'un, prendre quelqu'un à son service
vzeti s silo prendre quelque chose de force
vzeti si kaj k srcu prendre quelque chose à cœur
vzeti za svojega adopter (un enfant)
vzeti za zlo prendre en mauvaise part
vzeti kaj na znanje prendre connaissance (ali note, acte) de quelque chose
vzeti za ženo, za moža épouser quelqu'un, se marier avec quelqu'un
vzeti slovo prendre congé
izpred nosa kaj vzeti (familiarno) chiper (ali souffler) quelque chose au nez (ali à la barbe) de quelqu'un
vzemimo, da… admettons que…, supposons que…, à supposer que…
resno (tragično) vzeti prendre au sérieux (au tragique)
kakor se vzame c'est selon, ça dépend
za zgled si vzeti koga prendre quelqu'un pour modèle, prendre modèle sur quelqu'un, se modeler sur quelqu'un
življenje si vzeti se tuer, se suicider, mettre fin à ses jours - vzhòd orient moški spol , levant moški spol , est moški spol , (politika) Est moški spol ; (sonca) lever moški spol
na vzhodu à l'est
proti vzhodu vers l'est (ali l'orient)
Bližnji vzhod le Proche-Orient
Daljni vzhod l'Extrême-Orient
Srednji vzhod le Moyen-Orient - vzpénjati se se dresser, s'élever, s'élancer; monter, aller en montant ; (konj) se cabrer
vzpenjati se na goro faire l'ascension d'une montagne - zabrénkati faire vibrer (ali toucher) une corde (d'un instrument)
zabrenkati na kitaro se mettre à jouer (ali pincer) de la guitare - začúdenje étonnement moški spol , surprise ženski spol , admiration ženski spol
na moje veliko začudenje à mon grand étonnement, à ma grande surprise
od začudenja prevzet saisi d'étonnement
ne pridem iz začudenja je n'en reviens pas - zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner
ne zadeti manquer le but, rater
pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
lahno zadeti effleurer, frôler
kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
bog ne zadeni à Dieu ne plaise