Franja

Zadetki iskanja

  • samostán monastère moški spol , couvent moški spol , cloître ženski spol

    moški samostan couvent de moines, cloître (ali monastère) d'hommes
    ženski samostan couvent de femmes (ali de religieuses)
    frančiškanski samostan couvent de franciscains
    kartuzijanski samostan couvent de chartreux, chartreuse moški spol
    trapistovski samostan (couvent de l'ordre de) la Trappe
    iti v samostan (moški) entrer au couvent (ali dans les ordres), se faire religieux, prendre l'habit, (ženski) prendre le voile, se faire religieuse
    vtakniti koga v samostan cloîtrer quelqu'un
  • samôta solitude ženski spol , isolement moški spol ; retraite ženski spol , endroit moški spol solitaire, coin perdu

    umakniti se v samoto se retirer dans sa tour d'ivoire
  • samozalóžba édition ženski spol (ali publication ženski spol) aux frais de l'auteur

    v samozaložbi édité par l'auteur, chez l'auteur
  • sánje rêve moški spol , songe moški spol

    kot v sanjah comme dans un (ali en) rêve
    mučne, težke sanje (mora) cauchemar moški spol
    razlagati sanje interpréter un songe (ali rêve)
    to so bile le sanje ce n'était qu'un rêve (ali une illusion)
    sanje so se mi uresničile, izpolnile mes rêves se sont réalisés
    to mi še v sanjah ne pride na misel cette idée ne m'effleure même pas l'esprit, je suis loin d'y penser
    sanje so prazne marnje tout songe est mensonge
  • sánjski de(s) rêve(s), des songes

    sanjske bukve clef ženski spol (ali livre moški spol) des songes
    sanjska prikazen vision ženski spol, mirage moški spol, chimère ženski spol, fantôme moški spol
    sanjski svet monde moški spol imaginaire (ali des rêves)
    živeti v sanjskem svetu vivre dans la lune
  • sápa souffle moški spol ; (dih) haleine ženski spol , respiration ženski spol

    brez sape hors d'haleine, essoufflé, à bout de souffle
    v eni sapi d'une haleine, d'un trait
    neprijetna sapa (iz ust) mauvaise haleine, haleine fétide
    težka sapa difficulté(s)
    f(pl) de respiration (ali respiratoire(s)), troubles moški spol množine respiratoires
    priti ob sapo perdre haleine
    priti spet k sapi reprendre haleine (ali son souffle, sa respiration)
    pustiti koga do sape laisser quelqu'un souffler
    vzeti komu sapo couper à quelqu'un le souffle (ali la respiration), suffoquer quelqu'un
    zadrževati sapo retenir son haleine (ali son souffle, sa respiration)
    ne dati komu, da pride do sape tenir quelqu'un en haleine
    sape mu zmanjkuje (tudi, figurativno) il manque de souffle, il est à bout de souffle
    to človeku vzame sapo on en a le souffle coupé
  • sardína sardine ženski spol

    sardina v olju sardine à l'huile
    ribič sardin sardinier moški spol, pêcheur moški spol de sardines
    ribolov na sardine pêche ženski spol àla sardine
    konserva sardin boîte ženski spol de sardines
    biti stisnjen kot sardine v škatli être serrés comme des sardines (en boîte)
  • sátje, satóvje rayons moški spol množine de miel

    med v satju miel moški spol en rayons
  • séči, ségati

    seči do s'étendre jusqu'à, aller jusqu'à, s'élever jusqu'à, atteindre à
    seči po chercher à prendre (ali saisir) quelque chose, (é)tendre la main vers quelque chose
    seči v, vmes intervenir, s'interposer dans
    seči v pravice koga empiéter sur (ali usurper) les droits de quelqu'un
    seči komu v besedo couper la parole à quelqu'un, interrompre quelqu'un
    seči nazaj (časovno) remonter à
    seči komu v roko donner (ali tendre) la main à quelqu'un, donner une poignée de main à quelqu'un
    seči komu v srce toucher quelqu'un, aller droit au cœur de quelqu'un
    v žep seči mettre la main dans (ali à) la poche
    kakor daleč seže oko à perte de vue
    ne seže mu do gležnjev il ne lui arrive pas à la cheville
  • sedánji actuel, présent, d'aujourd'hui, d'à présent, de maintenant

    sedanja generacija la génération actuelle (ali présente, d'aujourd'hui)
    v sedanjem času à l'heure actuelle, par le temps qui court
  • sédemdeset soixante-dix

    v sedemsetih letih (od 70 do 80) dans les années soixante-dix
  • sedéti être assis, se tenir assis ; (ptica) être perché (ali posé, juché) ; (valiti) couver (des œufs)

    sedeti pri mizi être à table
    sedeti v ječi être en prison (ali sous les verrous)
    sedeti slikarju (kot model) poser pour un peintre (ali un portrait)
    sedeti na trnih (figurativno) être sur des épines
    sedeti na žerjavici (figurativno) être sur des charbons ardents (ali sur le gril, sur la braise)
    trdno sedeti v sedlu (figurativno) être bien en selle
    vedno pri knjigah sedeti pâlir (ali sécher) sur les livres
    sedeti pri delu travailler à quelque chose
    vedno doma sedeti ne pas bouger de chez soi, mener une vie casanière
    nerad sedeti ne pas tenir (ali rester) en place, ne pas être assidu au travail
  • sédež siège moški spol , place ženski spol (assise)

    sedež na kolesu selle ženski spol
    parketni sedež (v gledališču) fauteuil moški spol d'orchestre
    pomožni sedež strapontin moški spol
    prednji (zadnji) sedež (v avtu) siège avant (arrière)
    sklopni sedež siège rabattable
    rezerviran sedež place retenue (ali réservée)
    sedež vlade siège du gouvernement
  • sêdlo (jezdno) selle ženski spol ; (gorsko) col moški spol , défilé moški spol ; (na violini) chevalet moški spol

    tvorno sedlo bât moški spol
    žensko, damsko sedlo selle de dame
    jahati brez sedla monter à cru (ali à poil)
    trdno sedeti v sedlu être ferme sur ses étriers, être bien en selle, (figurativno) avoir une position solide
    vreči koga iz sedla désarçonner quelqu'un, démonter quelqu'un, (figurativno) écarter, supplanter quelqu'un, familiarno faire sauter quelqu'un, faire faire le saut à quelqu'un
    skočiti, zavihteti se v sedlo sauter (ali monter) en selle
  • ségati glej séči

    v besedo segati se mêler à la conversation
    v srce segati toucher
  • selíti déménager, transporter

    seliti se changer de domicile (ali de logement, de demeure), déménager
    seliti se v aller s'établir en (ali à), (v tujino) émigrer en, familiarno transporter ses pénates à; (ptice) émigrer
  • sén (spanje) sommeil moški spol ; (sanje) rêve moški spol , songe moški spol

    v snu en rêve
    uresničiti sen réaliser un rêve
  • sénca ombre ženski spol ; (tudi figurativno) (dreves) ombrage moški spol

    v senci à l'ombre
    črna, popolna senca ombre absolue
    ostra senca ombre portée (sur un fond clair par un, corps bien éclairé)
    senco dajati donner de l'ombre, ombrager
    senco delati, metati faire de l'ombre, projeter une (ali son) ombre
    koga v senco postaviti (zasenčiti) éclipser (ali effacer, supplanter) quelqu'un
    on je le še senca prejšnjega človeka il n'est plus que l'ombre de lui-même
    kot senca mu sledi il le suit comme son ombre, c'est son ombre
    živeti v senci (figurativno) vivre dans l'ombre (ali ignoré)
  • separáten séparé, à part, particulier, isolé, détaché

    separatni mir paix séparée
    separatna soba (v restavraciji) salle ženski spol (manjša cabinet moški spol) à part (ali séparé(e))
    separatni vhod entrée particulière
    separatno séparément, à part l'un de l'autre, de façon séparée
  • septêmber septembre moški spol

    meseca septembra au mois de septembre
    v septembru en septembre