Franja

Zadetki iskanja

  • zmének rendez-vous moški spol, familiarno rancart moški spol

    imeti zmenek s kom avoir un rendez-vous (ali un tête-à-tête, un rancart) avec quelqu'un
    dogovoriti se za zmenek s kom prendre (un) rendez-vous avec quelqu'un
    ne priti na zmenek ne pas venir au rendez-vous, faire faux bond à quelqu'un, familiarno poser un lapin à quelqu'un
  • zméniti se (dogovoriti se) convenir de quelque chose, se mettre d'accord sur quelque chose, se concerter, s'entendre (à propos de quelque chose) ; (brigati se) se soucier de, faire attention à, tenir compte, de, s'occuper de

    zmenjen(o) convenu
    zmenjen biti s kom avoir rendez-vous avec quelqu'un; être de connivence (ali de mèche) avec quelqu'un
    on se za to ne zmeni cela ne l'inquiéte pas, cela ne le regarde pas, il ne s'en soucie pas, il n'en tient aucun compte
  • zméraj toujours

    še zmeraj toujours, encore
    za zmeraj pour toujours, à jamais
    zmeraj bolje de mieux en mieux
    zmeraj slabše de plus en plus mal, de pis en pis, de mal en pis
    zmeraj več de plus en plus
    zmeraj manj de moins en moins
  • zmóžen capable (de), apte (à), propre (à), bon (à), habile

    za vse, vsega zmožen capable de tout
    zmožen dedovati capable de succéder, successible
    dela zmožen apte au travail, capable de travaîller
    v svojem poklicu je zelo zmožen il est très habile (ali versé, qualifié, fort) dans sa profession, il excelle dans (ali est expert dans, s'entend fort bien à) sa profession
    zmožen plačila solvable
    zmožen za službo apte au service, bon pour le service
    zmožen življenja viable, apte à vivre
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes
  • zób dent ženski spol

    zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
    zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
    mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
    modrostni zob dent de sagesse
    sprednji zobje dents de devant
    spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
    strupni zob dent à venin
    votel, gnil zob dent cariée
    do zob oborožen armé jusqu'aux dents
    umetni zobje dents artificielles, fausses dents
    zobje me bolijo j'ai mal aux dents
    dobivati zobe faire ses dents
    izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
    jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
    jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
    ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
    pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
    zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
    stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
    šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
    škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
    zlomiti si zob se casser une dent
    oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent
  • zráčenje aération ženski spol , aérage moški spol , renouvellement moški spol de l'air, ventilation ženski spol

    naprave za zračenje installation ženski spol d'aérage (ali d'aération)
  • zredíti élever; engraisser

    zrediti se grossir, familiarno engraisser, prendre de l'embonpoint, augmenter de (ali prendre du) poids
    zrediti se za eno kilo prendre un kilo, familiarno engraisser d'un kilo
  • zrél mûr; (sir) fait ; (človek) qui a atteint la pleine maturité

    pozno zrel tardif
    (pre)zgodaj zrel précoce, hâtif
    zrel za žetev, (za košnjo) bon à couper
    zrela leta (starost) âge mûr
    po zrelem premisleku, preudarku après mûre réflexion, tout bien considéré
  • zunánji extérieur, externe; étranger

    zunanje ministrstvo ministère moški spol des Affaires étrangères
    zunanja politika (trgovina) politique extérieure (commerce extérieur)
    za zunanjo uporabo pour usage externe
    zunanji svet monde extérieur
    zunanja rana blessure ženski spol externe
    zunanji videz les apparences ženski spol množine
  • žága scie ženski spol ; (podjetje) scierie ženski spol

    žaga za kovine (za les) scie à métaux (à bois)
    krožna žaga scie circulaire
    žaga rezljača scie à chantourner
    ročna žaga scie à main
    strojna žaga scie mécanique, scicric mécanique
    tračna žaga scie à ruban
    urarska žaga scie d'horloger
    žaga na lok scie à arc (ali à bûches)
    parna žaga scierie à vapeur
  • žálost tristesse ženski spol , affliction ženski spol , (za umrlim) deuil moški spol

    na žalost malheureusement
    na mojo veliko žalost à mon grand regret
    hiša žalost i maison ženski spol mortuaire (ali de deuil)
    biti v globoki žalosti s'aftliger profondément, être plongé dans une grande affliction (ali za umrlim dans un deuil profond)
  • žára urne ženski spol

    žara s pepelom urne cinéraire (ali funéraire)
    volilna žara urne électorale
    hram za žare columbarium moški spol, colombaire moški spol
  • žêlja désir moški spol , souhait moški spol , vœu moški spol ; demande ženski spol

    na željo koga à (ali sur) la demande de quelqu'un
    po želji à souhait, au gré de mes (tes…) désirs
    na splošno željo à la demande générale
    pobožna želja un pieux désir
    srčna, vroča, gorka želja désir ardent
    moja največja želja mon désir le plus cher (ali le plus ardent)
    z najboljšimi željami avec mes meilleurs vœux
    izraziti željo formuler un désir (ali un vœu)
    uslišati, izpolniti željo komu exaucer le vœu de quelqu'un, combler le désir de quelqu'un, répondre (ali satisfaire) au désir de quelqu'un
    imate še kako željo? désirez-vous encore quelque chose?
    njej gre vse po želji tout marche selon ses désirs, pour elle tout marche à souhait, tout lui réussit (ali sourit)
    zahvaljujem se vam za (vaše) dobre želje je vous remercie de vos bons vœux (ali souhaits)
  • žêlod botanika, anatomija gland moški spol

    nabirati želod za prašiče ramasser des glands pour les cochons
  • žêna femme ženski spol

    zakonska žena épouse ženski spol, con jointe ženski spol
    ločena žena femme divorcée
    dati za ženo donner en mariage
    vzeti za ženo prendre pour femme
  • žèp poche ženski spol

    hlačni žep poche (de pantalon, de culotte), popularno profonde ženski spol
    žep v telovniku poche de gilet
    žep za uro gousset moški spol
    izprazniti žepe vider les poches
    plačati iz lastnega žepa payer de sa poche, familiarno en être de sa poche
    polniti si žepe remplir ses poches
    stlačiti v žep fourrer dans la poche
    vtakniti v žep mettre dans sa poche (ali en poche), empocher quelque chose, familiarno mettre quelque chose dans sa profonde
    za lasten žep delati (familiarno) travailler pour sa poche
  • žerjávica braise ženski spol ; brasier moški spol

    biti kakor na žerjavici figurativno être sur des charbons ardents
    iti za koga po kostanj v žerjavico figurativno tirer les marrons du feu pour quelqu'un
  • žgálen

    žgalni dar holocauste moški spol
    žgalna peč four moški spol à cuir (ali à calciner)
    žgalno železo (za kodranje las) fer moški spol à friser
  • živál animal moški spol , bête ženski spol

    divja žival bête (ali animal) sauvage
    domača žival animal domestique
    jezdna žival animal de selle
    roparska žival (zver) bête de proie, bête féroce, fauve moški spol, carnassier moški spol, carnivore moški spol
    tovorna žival bête de somme
    daritvena žival victime ženski spol
    povodne živali animaux aquatiques
    reja malih živali petit élevage
    društvo za zaščito živali société ženski spol protectrice des animaux