Franja

Zadetki iskanja

  • odvéza

    zemljiška odveza affranchissement moški spol; (pri spovedi) absolution ženski spol
  • odzív accueil moški spol , réponse ženski spol ; figurativno écho moški spol , retentissement moški spol

    odziv na vabilo acceptation ženski spol d'une invitation
    naleteti na dober odziv pri publiki être bien accueilli (ali reçu) du (ali par le) public, trouver un accueil favorable (ali de l'écho, un écho) dans le public
    pričakujejo velik odziv volilcev on s'attend à une grande affluence des électeurs
    predlog, ki je ostal brez odziva une proposition qui n'a trouvé (ali éveillé) aucun écho
    mišični, živčni odziv (medicina) réponse musculaire, nerveuse
  • oglasíti annoncer, faire insérer (ali faire passer, mettre) une annonce dans un journal

    oglasiti se donner de ses nouvelles; se présenter, venir voir
    ne se oglasiti ne pas donner de ses nouvelles, ne pas donner signe de vie
    oglasiti se pri kom passer chez quelqu'un, venir chez quelqu'un, aller voir quelqu'un, venir voir quelqu'un
    mimogrede se oglasiti entrer en passant chez quelqu'un, faire un bond chez quelqu'un, faire une apparition chez quelqu'un, faire une courte visite à quelqu'un
    oglasiti se k besedi prendre la parole
  • ojáčiti fortifier; augmenter; renforcer, intensifier, accroître ; elektrika amplifier

    ojačiti zid, stopalo pri nogavici renforcer un mur, un pied de bas
    ojačiti napetost amplifier la tension
  • oklévati hésiter, tarder à, balancer, osciller, tâtonner, se tâter, tortiller , familiarno barguigner, traîner, lanterner, être indécis (ali irrésolu)

    okleval je pri izbiri il ne pouvait arrêter son choix
  • okljúk lacet moški spol

    okljuki (pri rekah) sinuosités ženski spol množine, méandres moški spol množine
    pot v okljukih chemin moški spol serpentin (ali en lacets)
  • okús goût moški spol (tudi figurativno) ; (prijeten) saveur ženski spol

    dober okus bon goût
    slab okus mauvais goût
    slabega okusa, brez okusa (kičast) de mauvais goût
    brez okusa sans goût (ali saveur), fade, insipide
    pomanjkanje okusa manque moški spol (ali absence ženski spol) de goût
    po vašem okusu à (ali de) votre goût
    z okusom avec goût
    vsak po svojem okusu chacun (à) son goût, tous les goûts sont dans la nature, il en faut pour tous les goûts
    vsak ima svoj okus des goûts et des couleurs on ne discute pas
    to ni po mojem okusu ce(la) n'est pas de mon goût
    to je stvar okusa c'est une affaire de goût
    organ za okus organe moški spol du goût (ali gustatif)
    krema ima slab okus la créme a un goût
    biti grenkega okusa avoir un goût amer
    biti brez okusa n'avoir pas de goût, manquer de goût
    biti oblečen z okusom être habillé avec goût, être élégamment vêtu
    z okusom oblečen élégant
    imeti okus (figurativno) avoir du goût
    imeti okus po nečem avoir un goût de quelque chose
    imeti okus po prismojenem avoir un goût de brûlé
    izbira je sivar okusa le choix est une affaire de goût
    izgubiti okus za kaj perdre le goût de quelque chose
    priti na okus pri kaki stvari prendre goût à quelque chose
    privesti koga na okus za kaj mettre quelqu'un en goût
    soditi po svojem okusu juger selon (ali d'après) son goût
    jezik je organ okusa la langue est l'organe du goût
    ostrega okusa de goût piquant
    grenak, kisel, pikanten, sladek, slan, trpek okus saveur amère, acide, piquante, douce, salée, âcre
  • opazováti observer, surveiller ; (skrivaj, natančno) épier, avoir l'œil au guet, observer attentivement, examiner

    opazovati koga pri delu observer quelqu'un au travail
    opazovati pod, z mikroskopom examiner au microscope
    opazovati sončni mrk observer l'éclipse de soleil
    sumljiv je, zato ga opazujejo étant suspect, on le surveille
    biti policijsko opazovan être sous la surveillance (ali sous le contrôle) de la police
    čutila se je opazovano elle se sentait surveillée (ali épiée)
    opazovati se s'observer, s'épier, se surveiller, s'examiner
    opazovati se na skrivaj s'épier (ali s'observer) en cachette
  • opáž boiserie ženski spol , lambris moški spol , lambrissage moški spol , boisage moški spol , revêtement moški spol (en bois ali en maçonnerie) ; (stenski, stropni) coffrage moški spol (en bois)

    zunanji opaž (pri čolnu) bordage moški spol, bordé moški spol
  • opléti sarcler, désherber

    opleti vrt, krompir sarcler un jardin, des pommes de terre
    opleti plevel arracher (ali enlever) les mauvaises herbes
    pri njej si oplel tu n'as plus rien à attendre (ali espérer) (auprés) d'elle
  • opráskati, oprásniti égratigner, griffer, érafler; rayer

    mačka ga je opraskala le chat l'a griffé
    pri padcu si je opraskal koleno il s'est éraflé le genou en tombant
  • opravičílo excuse ženski spol , justification ženski spol ; (pisno) lettre ženski spol d'excuse

    kot opravičilo, v opravičilo comme (ali pour, à titre d') excuse
    kaj lahko navedete v svoje opravičilo? que pouvez-vous indiquer pour votre justification?
    imeti vedno opravičilo pri roki avoir toujours une excuse toute prête
    navesti opravičilo apporter (ali alléguer, donner) une excuse
    prinesti opravičilo profesorju apporter un mot d'excuse au professeur
  • opravíčiti excuser; justifier; disculper

    opravičiti se s'excuser, présenter (ali faire) ses excuses à quelqu'un; se justifier; se disculper
    prosim, opravičite me pri veuillez (ali je vous prie de) m'excuser auprés de
    opravičite me faites toutes mes excuses
    opravičiti se pred kom s'excuser devant (ali auprés de) quelqu'un
    opravičujem se, da sem zamudil je m'excuse d'être (venu) en retard
    pričakovanja remplir (ali satisfaire) l'attente
    uspeh je opravičil stroške le succès a justifié les frais
    opravičen izostanek absence ženski spol justifiée
    opravičiti prijatelja obtožb disculper un ami des accusations
    kdor se opravičuje, se obtožuje qui s'excuse s'accuse
  • opravílo occupation ženski spol , besogne ženski spol , affaire ženski spol , travail moški spol ; office moški spol , fonction ženski spol

    cerkveno opravilo (religija) office moški spol, service moški spol divin
    opravljati svoja opravila vaquer à ses occupations
    pravno opravilo opération ženski spol (ali acte moški spol) juridique
    to opravilo ga veseli cette besogne lui plaît
    biti pri svojem opravilu être à son affaire
    življenjska opravila v organizmu so prenehala les fonctions vitales dans l'organisme ont cessé
  • oprávljanje (dejavnost) exercice moški spol , pratique ženski spol accomplissement moški spol , exécution ženski spol ; (pripovedovanje slabega o kom) médisance ženski spol , diffamation ženski spol ; familiarno cancan moški spol , commérage moški spol , ragot moški spol , potin moški spol , clabauderie ženski spol , racontar(s) moški spol, (množina)

    opravljanje poklica exercice (ali pratique) d'une profession
    pri opravljanju svoje službe dans l'exercice de ses fonctions
    opravljanje naloge, dolžnosti accomplissement (ali exécution) d'un devoir (ali d'une tâche), d'une obligation
    prepoved opravljanja določenega poklica interdiction d'exercer une profession
  • oslepáriti escroquer, tromper, duper, frauder, tricher ; familiarno carotter, rouler, fllouter, blouser

    oslepariti koga (figurativno, ekspresivno) donner le change à quelqu'un, familiarno mettre quelqu'un dedans, monter un bateau à quelqu'un
    oslepariti koga pri blagu duper (ali familiarno carotter) quelqu'un sur la marchandise
    pustiti se oslepariti se laisser duper (ali rouler)
  • ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister

    ostati doma rester à la maison, garder la maison
    ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
    ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
    ostati miren rester tranquille, conserver le calme
    ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
    ostati nem rester court
    ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
    ostati neplačan rester non payé
    ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
    tu ostati rester
    ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
    ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
    ostati na mestu rester sur place
    ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
    ostati na poti rester en chemin (ali en route)
    ostati svež (hrana) se garder frais
    ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
    ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
    ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
    ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
    ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
    ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
    ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
    ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
    od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
    pri tem ostati en rester là
    vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
    to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
    za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
    stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
    pri čem ostati persister dans quelque chose
    kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)?
  • osúmljen soupçonné, suspecté

    osumljen je, da je bil udeležen pri več tatvinah il est soupçonné d'avoir participé à plusieurs vols
  • oškŕniti

    oškrniti kos kruha détacher un morceau de pain
    oškrniti komu kaj rogner quelque chose à quelqu'un
    oškrniti koga pri plači réduire le salaire de quelqu'un
  • ovíra empêchement moški spol ; figurativno entrave ženski spol , obstacle moški spol , barrière ženski spol , écueil moški spol , traverse ženski spol , digue ženski spol , accroc moški spol , anicroche ženski spol ; (šport) haie ženski spol

    ovira za cestni promet obstacle à la circulation
    protitankovska ovira obstacle antichars
    ni ovire il n'y a pas d'empêchement
    naleteti na ovire trouver (ali rencontrer) des obstacles, se heurter à des obstacles
    narediri, postaviti ovire komu na pot (figurativno) mettre des obstacles aux projets de quelqu'un, mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un
    nepremostljiva ovira obstacle insurmontable (ali infranchissable)
    operacija je potekla brez najmanjše ovire l'opération s'est déroulée sans le moindre accroc
    premagati vse ovire pri delu surmonter (ali franchir) tous les obstacles (ali tontes les barrières) dans son travail
    tek z ovirami course ženski spol d'obstacles (ali de haies), steeple(-chase) moški spol
    to naj ne bo ovira! (figurativno) qu'à cela ne tienne!