oséba personne ženski spol ; (v romanu, igri) personnage moški spol , individu moški spol , sujet moški spol , personnalité ženski spol ; familiarno créature ženski spol
glavna oseba (v igri, v neki zadevi) protagoniste moški spol, personnage moški spol principal
nesimpatična oseba (familiarno) coco moški spol
uradna oseba fonctionnaire moški spol
fizična oseba (pravno) personne physique
odrasla oseba grande personne
pravna oseba (pravno) personne civile (ali morale, juridique)
tretja oseba (pravno) tierce personne, tiers moški spol
preko druge osebe (pravno) par personne interposée
v eni (sami) osebi en une seule personne
v lastni osebi en personne, personnellement
na, za osebo par personne, par tête, familiarno par tête de pipe
za dve osebi pour deux personnes
sprejel nas je direktor v lastni osebi nous avons été reçus par le directeur en personne
oseba brez državljanstva individu sans nationalité
sumljiva, nezaželena oseba individu suspect, indésirable
čudna oseba un singulier (ali triste) personnage
pomembna, važna oseba personnage, familiarno gros bonnet moški spol
ugledna oseba personne de qualité, notable moški spol
vplivna, zgodovinska oseba personnage influent, historique
osebe v romanu, filmu les personnages du roman, du film
graje vredna oseba (nepridiprav) mauvais sujet
brez ozira na osebo sans considération de personne, sans faire de personnalité
jaz za svojo osebo quant à moi, pour ma part, pour ce qui me touche
postaviti se v položaj kake osebe (figurativno) se mettre dans la peau de quelqu'un
Zadetki iskanja
- oslabíti affaiblir, rendre faible, débiliter, exténuer
ta dolgi pohod me je oslabil cette longue marche m'a épuisé (ali exténué, affaibli) - ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister
ostati doma rester à la maison, garder la maison
ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
ostati miren rester tranquille, conserver le calme
ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
ostati nem rester court
ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
ostati neplačan rester non payé
ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
tu ostati rester
ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
ostati na mestu rester sur place
ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
ostati na poti rester en chemin (ali en route)
ostati svež (hrana) se garder frais
ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
pri tem ostati en rester là
vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
pri čem ostati persister dans quelque chose
kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)? - osúpiti ébahir, abasourdir, éberluer, étourdir, sidérer, méduser, interloquer, effarer, étonner, ahurir, époustoufler, stupéfier, rendre stupéfait, suffoquer, figer ; familiarno sidérer, estomaquer, épater, ébaubir
osupil me je s svojimi izjavami il m'a suffoqué avec ses déclarations
osupila me je tolikšna drznost je suis resté stupéfié devant une telle audace
ta novica bo osupila mnogo ljudi cette nouvelle va surprendre bien des gens
njegov govor je osupil vse navzoče son discours a stupéfié toute l'assistance
novica o katastrofi je osupila vse la nouvelle de la catastrophe a sidéré tout le monde - pêči cuire , (v peči) faire cuire au four , (na žaru, na ražnju) rôtir , (na žaru) griller
peči se cuire, rôtir, frire, griller
peči se na plaži se rôtir (ali se laisser rissoler) sur la plage
peči se na soncu se rôtir (ali se griller, se faire rissoler) au soleil
oči me pečejo les yeux me cuisent
rana me peče la blessure me cuit (ali me brûle)
vest me peče (figurativno) les remords moški spol množine me tourmentent (ali rongent ma conscience) - peljáti (em)mener à, conduire, rouler, voiturer, transporter en voiture (ali en camion, en bateau)
peljati se aller en (ali à), prendre, se promener, voyager
peljati avto conduire une voiture
peljati koga pod roko donner le bras à quelqu'un
peljati za roko mener par la main
peljati otroke na lutkovno predstavo mener les enfants au guignol
peljati se z avtom se promener en auto (ali en voiture), rouler
peljati se s kanujem po reki navzdol faire la descente d'une rivière en canoë
peljati se s kolesom aller à bicyclette (ali en vélo)
peljati se z ladjo, tramvajem aller en bateau, en tram(way)
peljati se z vlakom, z vozom aller en train, en voiture
peljati se z železnico rouler (ali voyager) en train
ta pot pelje v ce chemin conduit à
peljite me na postajo conduisez-moi (ali emmenez-moi) à la gare
peljite se z avtobusom, vlakom! prenez l'autobus, le train!
to ne pelje nikamor cela ne mène à rien - pláčati payer, solder; rétribuer, rémunérer; régler , (dolg) (s')acquitter
plačati (dolg) z delom payer en travaillant
plačati dolg acquitter une dette, s'acquitter (ali s'exonérer) d'une dette
plačati v gotovini payer (au) comptant (ali en espèces, en argent liquide)
plačati hotelski račun, račun za elektriko acquitter (ali régler) la note d'hôtel, la facture d'électricité
plačati krvni davek payer le tribut du sang
plačati menico payer le montant d'un billet d'ordre, acquitter un billet d'ordre
plačati mesarju, peku régler le boucher, le boulanger
plačati najemnino payer son loyer (ali son terme)
plačati v obrokih payer par acomptes (ali à tempérament)
plačati račun acquitter un compte
plačati na račun payer (ali verser, donner) un acompte (ali des arrhes)
plačati pred rokom payer avant le terme (ali avant l'échéance)
plačati (nositi) stroške payer (ali supporter, couvrir) les frais, figurativno payer les violons
plačati v zlatu payer en or
plačati iz svojega žepa payer de sa poche
plačati z življenjem payer de sa vie
drago plačati (tudi, figurativno) payer cher
z glavo plačati payer de sa tête
vnaprej plačati préacheter, payer d'avance (ali à l'avance, par anticipation)
do zadnjega dinarja vse takoj plačati (figurativno) payer rubis sur l'ongle
to mi boš plačal! tu me le paieras!
plačam! (v gostilni, restavraciji) garçon, l'addition (s'il vous plaît)! - počastíti honorer quelqu'un de quelque chose, faire l'honneur à quelqu'un de quelque chose, faire (ali rendre) hommage à quelqu'un
počastiti spomin koga honorer la mémoire de quelqu'un
počastite me s svojim obiskom faites-moi l'honneur de venir me voir
upajmo, da nas boste počastili s svojimi naročili nous espérons que vous nous honorerez de vos ordres - pogódu
biti komu pogodu plaire à quelqu'un, être du goût de quelqu'un, convenir à quelqu'un
to mi je pogodu c'est au gré de mes désirs, cela me plaît, c'est à mon souhait - pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de
pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
biti pogrešan (manjkati) faire faute
biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille - pólt peau ženski spol , chair ženski spol , teint moški spol , (barva kože) couleur ženski spol de (la) peau
kurja polt me spreletava j'ai la chair de poule
voščena polt teint cireux - pomiríti apaiser, rassurer, tranquilliser, rassénérer , (bolečino) calmer ; (deželo) pacifier ; (osebe) réconcilier, raccommoder, rajuster , familiarno rabibocher ; (osebo) retenir; fléchir
pomiriti se se calmer, s'apaiser, se rassurer, se tranquilliser, se remettre, se rassénérer
pomiriti komu jezo, besnost fléchir la colère, la fureur de quelqu'un
pomiriti duhove calmer (ali apaiser, pacifier) les esprits
pomiriti dva prijatelja raccommoder deux amis
pomiriti se s kom faire la paix avec quelqu'un, se réconcilier avec quelqu'un
ta misel me pomirja cette idée me tranquillise
morje se je pomirilo la mer s'est calmée - potrebováti avoir besoin de, falloir , (nujno) nécessiter ; figurativno exiger, demander
potrebovati oddih avoir besoin de délassement (ali de repos)
ne potrebovati n'avoir que faire de quelque chose
potrebujem denar il me faut de l'argent, j'ai besoin d'argent
koliko časa potrebujete? combien de temps vous faut-il?
koliko časa boste potrebovali? combien de temps mettrez-vous?
to potrebuje mnogo časa cela demande (ali exige) beaucoup de temps
trenutno vas ne potrebujemo vous pouvez disposer - potrudíti se s'efforcer de, se donner de la peine (ali du mal) , s'appliquer à, tâcher de
zelo se potruditi s'appliquer de toutes ses forces, se donner bien de la peine (ali du mal), fournir un gros effort
potrudite se k meni donnez-vous la peine de venir me voir (ali trouver)
ni se potrudil odgovoriti il ne daigna pas répondre - povšéči à souhait ; (prijeten) agréable, qui convient, qui plaît
biti povšeči être agréable, convenir, plaire
to mi je povšeči cela me convient, cela me plaît
ni mi povšeči ce n'est pas de mon goût - pozdràv salut moški spol , salutation ženski spol , compliment moški spol
lep pozdrav vašemu očetu mon bon souvenir à votre père
lepe pozdrave vašim staršem! veuillez me rappeler au bon souvenir de vos parents!
olimpijski, vojaški, skavtski pozdrav salut olympique, militaire, scout
spoštljivi pozdravi salutations empressées
s prisrčnimi pozdravi salutations ženski spol množine cordiales, cordiales amitiés
komu sporočiti prisrčne pozdrave dire bien des choses à quelqu'un
pošiljam vam srčne pozdrave je vous envoie mes meilleures salutations (ali mes salutations empressées) - pràv bien, à propos, très
prav! bon!
prav ali ne prav à tort ou à raison
prav dati komu donner raison à quelqu'un
prav dobro très bien
prav gotovo bien sûr, sans contredit
prav mu je il l'a bien mérité, cela devait lui arriver, c'est bien fait pour lui, familiarno il ne l'a pas volé
prav nič pas du tout, pas le moins du monde
prav nocoj ce soir même
prav praviš tu dis vrai
prav rad avec plaisir
prav tako de même, idem
prav tako kot aussi bien que
bo že prav tako ce doit être cela, familiarno il y a du vrai là-dedans
pravzaprav à vrai dire, à proprement parler
prav zato précisément pour cela
prav zdaj juste maintenant
imeti prav avoir raison, être dans le vrai, être dans son droit
ne imeti prav avoir tort
prihajati ravno prav arriver fort à propos, venir (ali tomber) à point
zdeti se prav juger bon
če prav pomislim en le considérant bien
če sem prav slišal si j'ai bien entendu
kot je prav comme de raison
ta obleka mu je prav ce costume lui va bien
to bi mi bilo prav cela ferait mon affaire
to mi je prav cela me convient
to pride ravno prav ça tombe à propos (ali à pic, à point) - predóber trop bon
predober nakup achat moški spol à vil prix
predobri ste z menoj vous me comblez, vous êtes trop bon (ali aimable) - predstáviti, predstávljati présenter ; (uprizoriti) représenter, jouer ; (biti) former, jouer le rôle de ; (pomeniti) compter ; (spominjati na) évoquer ; (predočiti) retracer ; (dejstvo) exposer, décrire, dépeindre
predstaviti se se présenter
predstaviti si s'imaginer, se figurer, se représenter, se faire une idée de, concevoir, juger, supposer
predstaviti vlogo (gledališče) interpréter
predstaviti koga komu présenter quelqu'un à quelqu'un
predstaviti se komu se présenter à quelqu'un
predstaviti si težave večje, kot so v resnici s'exagérer les difficultés
ki se more predstaviti présentable
predstavljaj si moje presenečenje! imagine-toi ma surprise!
tega si ni moči predstaviti on n'a pas idée de cela, cela passe l'imagination
težko si je predstaviti il est difficile d'imaginer
dovolite mi, da se vam predstavim permettez-moi de me présenter
imam čast, da vam predstavim j'ai l'honneur de vous présenter - pregánjati persécuter, pourchasser , pravno poursuivre , figurativno faire la guerre à quelqu'un
preganjati (si) dolgčas tromper son ennui
preganjati glad, žejo tromper la faim, la soif
preganjati tatu poursuivre un voleur
sodno, kazensko koga preganjati poursuivre quelqu'un en justice (ali devant les tribunaux), poursuivre pénalement
čas preganjati faire passer le temps
dolgčas preganjati tromper le temps
nesreča ga preganja le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
ta misel me preganja cette idée m'obsède (ali me poursuit, me harcèle)