Franja

Zadetki iskanja

  • skôrajšnji prochain, proche, imminent; prompt

    pričakujoš skorajnjega odgovora en attendant une prompte réponse
    na skorajšnje svidenje à très bientôt
  • skríven caché, secret, dérobé, occulte

    na skrivnem en secret, secrètement, en cachette
    skrivno društvo société secrète
    skriven oddajnik émetteur clandestin
    skrivna vrata porte dérobée (ali secrète)
  • skúsiti faire l'expérience de, expérimenter

    skusiti se s kom se mesurer avec quelqu'un
    skusiti na svoji koži être payé pour le savoir
    dosti je skusil il a subi (ali enduré, traversé) bien des épreuves dans sa vie, il a vécu beaucoup de choses dans sa vie, familiarno il en a vu de toutes les couleurs
  • slàb (slaboten) faible, débile, infirme, languissant, peu robuste, peu solide ; (hud) mauvais ; (kava, čaj) léger ; (glas) languissant, éteint

    slab spomin mauvaise mémoire, mémoire infidèle
    slaba tolažba faible (ali pauvre, piétre) consolation
    slabo zdravje mauvaise santé, santé délicate
    v slabi družbi en mauvaise compagnie
    v slabem stanju en mauvais état
    slabi časi temps durs (ali difficiles)
    slab zrak air vicié
    slab želodec estomac délicat
    imeti slab vid, slabe oči avoir (une) mauvaise vue (ali la vue faible)
    biti slabe volje être de mauvaise humeur, avoir une mauvaise lune, familiarno être mal luné, popularno être en rogne (ali de mauvais poil)
    biti na slabem glasu pri kom être mal vu de quelqu'un, être mal dans les papiers de quelqu'un
    slabo mi je (zdravstveno) je me sens mal, j'ai mal au cœur
    slabo vreme je il fait mauvais (temps)
    ni slabo! ce n'est pas mal!
    izkazati komu slabo uslugo rendre un mauvais service à quelqu'un
    na slabih nogah je, slabo mu gre (poslovno) ses affaires vont mal, il est mal dans ses affaires
    slabo o kom govoriti dire du mal de quelqu'un
    slabo ji je postalo, prišlo elle eut une défaillance, il lui prit une faiblesse, elle s'est trouvée mal
  • slaník hareng salé

    mariniran slanik hareng mariné
    prekajen slanik hareng saur (ali fumé)
    lov na slanike pêche au hareng, harengaison ženski spol
  • sláva gloire ženski spol , honneur moški spol , célébrité ženski spol , renommée ženski spol , bonne réputation; fête ženski spol

    posmrtna slava gloire posthume
    svetovna slava renommée ženski spol mondiale
    večna slava gloire éternelle
    v slavo, čast komu à la gloire de quelqu'un
    ovenčan slavo couvert de gloire
    ovenčati se s slavo se couvrir de gloire
    pohlep po slavi désir moški spol de gloire, passion ženski spol de la gloire
    pohlepen po slavi avide de gloire (ali pejorativno de gloriole)
    biti na vrhuncu slave être au sommet (ali au faite) de la gloire
  • sléd trace ženski spol , piste ženski spol ; (nog) empreinte ženski spol , foulée ženski spol , voie ženski spol ; (stare lepote, vojne) vestiges moški spol množine , traces ženski spol množine

    brez sledu sans trace, sans laisser de traces
    biti komu na sledi être sur la piste (ali sur la voie) de quelqu'un
    niti sledu o čem pas la moindre trace de quelque chose, pas l'ombre de quelque chose
    iti po sledi koga (figurativno) marcher sur (ali suivre) les traces de quelqu'un
    odvrniti koga od sledi, speljati koga na napančo sled dépister quelqu'un, dérouter quelqu'un, donner le change à quelqu'un
    priti komu na sled découvrir la piste (ali la trace) de quelqu'un, dépister quelqu'un
  • slép aveugle ; (na eno oko) borgne

    čisto slep complétement aveugle
    slep za barve daltonien, atteint de daltonisme
    slep ponoči héméralope
    slep od rojstva aveugle de naissance
    slepe miši (igra) colin-maillard moški spol
    igrati se slepe miši jouer à colin-maillard
    slepa jeza (ljubezen, pokorščina, strast, vdanost) colére ženski spol (amour moški spol, obéissance ženski spol, passion ženski spol, dévouement moški spol) aveugle
    slepo okno fausse fenêtre
    postati slep devenir aveugle, perdre la vue
    slepi potnik passager clandestin
    slepo steklo verre moški spol opaque
    slepi strel coup moški spol à blanc
    slepa ulica impasse ženski spol
    slepo aveuglément, en aveugle, à l'aveuglette, sans réflexion
    slepo zaupati komu faire confiance aveuglément à quelqu'un
    na slepo srečo au hasard, sans réflexion, au petit bonheur, à l'aventure, aveuglément
    ljubezen je slepa l'amour a un bandeau sur les yeux
    tudi slepa kura (kokoš) zrno najde une poule aveugle peut parfois trouver son grain
  • slíka image ženski spol , figure ženski spol , portrait moški spol , tableau moški spol , peinture ženski spol , toile ženski spol , photo(graphie) ženski spol

    brezžična slika radiophoto(graphie) ženski spol
    doprsna slika buste moški spol
    krvna slika hémogramme moški spol
    slika iz letala (prise ženski spol de) vue aérienne, photo aérienne, vue prise d'avion
    miniaturna slika miniature ženski spol
    momentna slika (foto) instantané moški spol
    morska slika marine ženski spol
    mozaična slika mosaîque ženski spol
    nravstvena slika tableau de mœurs
    slika v ogledalu, zrcalna slika image dans une glace, image reflétée par un miroir, image inversée
    oljna(ta) peinture (ali tableau) à l'huile, toile, huile ženski spol
    oltarna slika tableau d'autel, (tridelna) triptyque moški spol d'autel
    pokrajinska slika (peinture de) paysage moški spol
    prelepna slika décalque moški spol
    razpoloženjska slika impression(s) ženski spol, (množina), évocations ženski spol množine (pittoresques)
    rentgenska slika radiographie ženski spol; familiarno radio ženski spol
    skupinska slika tableau de groupe, (foto) photo de groupe
    slika na steklu peinture sur verre
    stenska slika peinture murale, fresque ženski spol
    stereoskopska slika image stéréoscopique (ali en relief), photo stéréoscopique
    stropna slika fresque de plafond
    žanrska slika tableau de genre
    slika živali image d'un animal (ali d'animaux), tableau représentant un animal (ali des animaux)
    življenjepisna slika portrait biographique
  • slíkanje peinture ženski spol

    glasovno slikanje musique descriptive
    slikanje na les (na porcelan, na steklo) peinture sur bois (sur porcelaine, sur verre)
    slikanje z oljem peinture à l'huile
    pastelno slikanje dessin moški spol au pastel
    slikanje s tempero peinture à la détrempe (ali a tempera, à la colle)
    slikanje živali peinture des animaux
  • slíkati peindre, faire le portrait de; photographier ; (opisati) (dé)peindre, décrire, tracer un tableau de, exposer

    slikati v olju, z oljnatimi barvami peindre à l'huile
    slikati v pastelu peindre au pastel
    slikati po naravi peindre d'après nature
    dati se slikati se faire peindre, faire faire son portrait
    slikati vraga na steno (figurativno) tenter le diable
  • slišáj portée ženski spol de la voix

    priti na slišaj venir à portée de la voix
  • slíšati entendre, ouîr, percevoir; entendre dire, apprendre:

    na svoja ušesa slišati entendre de ses propres oreilles
    dobro slišati avoir l'oreille (ali l'ouîe) fine
    slabo slišati entendre mal, être dur d'oreille, avoir l'oreille dure
    sliši se, da le bruit court que
    kakor se sliši à ce qu'on dit
    napak slišati entendre de travers, mal entendre, mal saisir
    slišal sem, da j'ai entendu dire que, on m'a dit que
    ne hoteti slišati faire la sourde oreille
    dolgo o njem ni bilo slišati on n'a pas eu depuis longtemps de ses nouvelles, cela fait longtemps qu'il n'a pas donné signe de vie
    slišati travo rasti (figurativno) se croire mieux au courant que les autres, se croire bien fin (ali bien malin)
    slišati govoriti (peti) entendre parler (chanter)
  • slóka (kljunač) bécasse ženski spol

    lov na sloke chasse ženski spol à la bécasse
    jata slok volée ženski spol de bécasses
  • slonéti

    sloneti na čem s'appuyer, s'adosser contre (ali à) quelque chose; (s komolci) s'accouder sur; figurativno reposer sur quelqu'un
  • smejáti se rire , popularno rigoler

    smejati čemu, komu rire de quelque chose, quelqu'un, se moquer de quelque chose, quelqu'un
    glasno, na vse grlo, na vsa usta se smejati rire aux éclats (ali à gorge déployée, à pleine gorge, à plein gosier)
    smejati komu v obraz rire au nez de quelqu'un
    v pest se smejati rire sous cape (ali dans sa barbe)
    smejati do solz rire aux larmes
    od srca smejati rire de bon cœur
    brez razloga (za prazen nič, pri vsaki priložnosti) se smejati rire sans sujet (pour un rien, à tout bout de champ)
    smejati v sanjah (o otroku), smejati brez razloga rire aux anges
    temu se ni smejati il n'y a pas là de quoi rire
    temu bi se krave smejale c'est tout simplement risible
    vsi se mu smejejo il est la risée de tous
    kdor se na petek smeje, bo v nedeljo jokal tel qui rit vendredi, dimanche pleurera
    kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje rira bien qui rira le dernier
  • smodník poudre ženski spol (à canon)

    črni smodnik poudre noire
    razstrelilni smodnik poudre explosive (ali de mine)
    sod smodnika baril moški spol de poudre
    sedeti na sodu smodnika (figurativno) être assis sur un baril de poudre (ali sur un volcan)
    ni iznašel smodnika (figurativno) il n'a pas inventé la poudre (ali le fil à couper le beurre), il n'est pas grand sorcier, ce n'est pas une lumière
  • smŕt mort ženski spol , trépas moški spol, pravno décès moški spol

    v primeru smrti en cas de mort (ali de décès)
    do smrti à mort, à outrance
    za življenje in smrt à la vie et à la mort
    na smrt žalosten mortellement affligé
    bela smrt la mort blanche
    črna smrt la peste
    junaška (naravna, nasilna, navidezna, prezgodnja, zaradi nesreče) smrt mort héroîque (naturelle, violente, apparente, prématurée, accidentelle)
    nagla smrt mort subite (ali soudaine)
    oznanilo o smrti avis moški spol, mortuaire, lettre ženski spol de faire-part (ali faire-part moški spol) de décès, annonce ženski spol nécrologique (ali de décès)
    slutnja bližnje smrti pressentiment moški spol d'une mort prochaine
    na smrt bolan malade à mourir (ali à la mort)
    smrti zapisan voué à la mort, marqué par la mort
    boriti se s smrtjo lutter avec la mort, être à l'agonie, agoniser
    gre za življenje ali smrt il y va de la vie
    do smrti mučiti koga tourmenter quelqu'un à mort
    na smrt obsoditi condamner à mort
    rešiti koga smrti sauver la vie à quelqu'un
    do smrti se zgarati se tuer à la besogne (ali au travail), s'échiner
    viseti med življenjem in smrtjo être entre la vie et la mort
    smrt tiranu! mort au tyran!
    smrt fašizmu, svoboda narodu! mort au fascisme, liberté au peuple!
  • smúčanje (šport) ski moški spol

    smučanje na vodi ski nautique
  • smúk (šport) descente ženski spol (en ski)

    vrata (okno) na smuk porte ženski spol (fenêtre ženski spol) coulissante (ali à coulisse)
    (medmet) smuk! et hop!