síla force ženski spol , puissance ženski spol , violence ženski spol , contrainte ženski spol ; (potreba, nuja, stiska) nécessité ženski spol , besoin moški spol , indigence ženski spol , détresse ženski spol , danger moški spol ; (nešteto) quantité ženski spol , infinité ženski spol, familiarno légion ženski spol
po sili par force, par nécessité
s silo par (la) force, par la (ali avec) violence
v sili au besoin, en cas de besoin, de nécessité, d'urgence, s'il le faut, si besoin est
z vso silo de toutes ses forces, à toute force, à tout prix
za silo à peu prés, approximativement, tant bien que mal
bojne, oborožene sile forces ženski spol množine (armées), armée ženski spol
centrifugalna, sredobežna (centripetalna, sredotežna) force centrifuge (centripéte)
dejanska, efektivna sila puissance effective (ali utile)
gonilna sila force motrice
konjska sila (tehnika) cheval-vapeur (C.V.)
letalske bojne sile force(s) aérienne(s), armée de l'air
mladostna sila vigueur ženski spol de la jeunesse
naravna sila force de la nature, force naturelle
obrambne sile pouvoir défensif, capacité défensive
pomorska sila puissance navale (ali maritime), forces navales, flotte ženski spol, marine ženski spol
sila pritiska force de pression
udarna sila puissance de choc (ali vojaško de combat), fizika intensité ženski spol de choc
ustvarjalna puissance (ali force, énergie ženski spol, activité ženski spol) créatrice
(delovna) sila capacité ženski spol (ali puissance) de travail, forces
vlečna sila force (ali effort moški spol) de traction
vodna sila énergie (ali force) hydraulique
življenjska sila force vitale, vigueur ženski spol, vitalité ženski spol
sila ljudi une grande foule, force gens, familiarno un tas de gens
sila vroče je il fait excessivement chaud
ni sile rien ne presse
ni mu sile il n'est pas mal
to je od sile c'en est trop
po sili jesti manger sans appétit, manger du bout des dents
silo delati komu faire violence à quelqu'un, (ženski) violenter quelqu'un
uporabiti silo employer la force, user de violence, user de contrainte envers quelqu'un
vse sile napeti déployer toutes ses forces, faire tous ses efforts, faire tout ce que l'on peut, mettre tout en œuvre, remuer ciel et terre
sila kola lomi nécessité n'a pas de loi, nécessité fait loi
Zadetki iskanja
- sírov de (ali au) fromage
sirov kolač gâteau moški spol au fromage blanc
sirova skorja croûte ženski spol de fromage - síto (fino) tamis moški spol ; (kuhinjsko) passoire ženski spol ; (grobo, za pesek) crible moški spol ; (za moko) blutoir moški spol , tamis à farine, sas moški spol à petits trous ; (z velikimi luknjami) sas à gros trous, crible
sito za olje tamis d'huile
valovno sito filtre moški spol d'ondes
zvočno sito (radio) filtre de tonalité
žično sito crible (ali tamis) en toile métallique (ali en fil métallique)
pretlačiti skozi sito passer au tamis (ali au crible) - skát (igra na karte) écarté moški spol , skat moški spol
igrati skat jouer à l'écarté (ali au skat) - skipéti bouillir, entrer en ébullition, bouillonner, s'élever ; (v jezi) s'emporter, s'emballer, prendre le mors aux dents, monter sur ses grands chevaux, sortir de ses gonds
prehitro skipi il s'échauffe facilement, familiarno il est soupe au lait - skliceváti
sklicevati se na s'en référer à, en appeler à, se réclamer de
sklicevati se na pričevanje koga en appeler au témoignage de quelqu'un
skliceva je se na en se référant à, en se réclamant de - skóba (penjača) crampon moški spol , agrafe ženski spol
skobe (past) piège moški spol
loviti v skobe prendre au piège, piéger - skòk saut moški spol , bond moški spol ; (noga divjadi, pasja) jambe ženski spol , pied moški spol , patte ženski spol
skok v daljavo (v višino, s palico) saut en longueur (en hauteur, à la perche)
smrtni skok saut de la mort, saut périlleux
skok s smučmi, smuški skok saut à (ali en) skis, saut au tremplin
je le (en) skok do tja il n'y a quelqu'un'un pas (d'ici)
priti le za en skok h komu ne faire qu'un saut (ali qu'un bond, qu'une bréve, courte apparition) chez quelqu'un, ne venir que pour un moment chez quelqu'un
tvegati skok v neznano faire le saut dans l'inconnu - skónto (finance) remise ženski spol , réduction ženski spol , escompte moški spol
5% skonta pri plačilu v gotovini 5% (cinq pour cent) de remise (ali d'escompte) pour paiement au comptant - skŕb souci moški spol , inquiétude ženski spol , peine ženski spol , chagrin moški spol ; (briga) préoccupation ženski spol , soin moški spol , sollicitude ženski spol
brez skrbi sans souci(s), sans crainte, tranquille
bodite brez skrbi soyez tranquille(s), ne vous inquiétez pas, familiarno ne vous en faites pas, ne vous faites pas de bile (ali de mauvais sang, de soucis)
biti v skrbeh, delati si skrbi être en souci, se faire des soucis, se soucier, s'inquiéter de quelque chose ali au sujet de quelqu'un, être en peine de quelque chose, familiarno s'en faire
delati, povzročati skrbi komu causer (ali donner) des soucis (ali des inquiétudes) à quelqu'un, mettre quelqu'un en souci, inquiéter quelqu'un, préoccuper quelqu'un
imeti skrbi avoir des soucis
imeti druge skrbi avoir d'autres soucis (en tête), familiarno avoir d'autres chats à fouetter
to je moja najmanjša skrb c'est le moindre (ali le cadet) de mes soucis
to je moja skrb (prepustite to meni) j'en fais mon affaire, laissez-moi faire, remettez-vous-en à moi
posvetiti posebno skrb čemu consacrer un soin particulier à quelque chose
majhni otroci majhne skrbi, veliki otroci velike skrbi petits enfants petites peines, grands enfants grandes peines - skúpen commun, collectif, conjoint, indivis; total, global, entier, général, d'ensemble
skupno en commun, conjointement; en tout, au total
skupno bivanje cohabitation ženski spol
skupni dolg dette totale (ali globale), dette solidaire
skupni imenovalec dénominateur commun
skupna lastnina copropriété ženski spol, copossession ženski spol, propriété indivise
skupna odgovornost responsabilité ženski spol collective (ali solidaire)
imeti skupne koristi avoir des intérêts communs
skupno opravljeno delo travail fait en commun (ali en collaboration)
skupno imeti kaj v posesti posséder quelque chose en commun (ali conjointement avec quelqu'un), posséder quelque chose indivisément (ali par indivis)
skupno živeti mener une vie commune
nimam s tem nič skupnega je n'ai rien de commun avec cela
skupni trg le Marché commun - slàb (slaboten) faible, débile, infirme, languissant, peu robuste, peu solide ; (hud) mauvais ; (kava, čaj) léger ; (glas) languissant, éteint
slab spomin mauvaise mémoire, mémoire infidèle
slaba tolažba faible (ali pauvre, piétre) consolation
slabo zdravje mauvaise santé, santé délicate
v slabi družbi en mauvaise compagnie
v slabem stanju en mauvais état
slabi časi temps durs (ali difficiles)
slab zrak air vicié
slab želodec estomac délicat
imeti slab vid, slabe oči avoir (une) mauvaise vue (ali la vue faible)
biti slabe volje être de mauvaise humeur, avoir une mauvaise lune, familiarno être mal luné, popularno être en rogne (ali de mauvais poil)
biti na slabem glasu pri kom être mal vu de quelqu'un, être mal dans les papiers de quelqu'un
slabo mi je (zdravstveno) je me sens mal, j'ai mal au cœur
slabo vreme je il fait mauvais (temps)
ni slabo! ce n'est pas mal!
izkazati komu slabo uslugo rendre un mauvais service à quelqu'un
na slabih nogah je, slabo mu gre (poslovno) ses affaires vont mal, il est mal dans ses affaires
slabo o kom govoriti dire du mal de quelqu'un
slabo ji je postalo, prišlo elle eut une défaillance, il lui prit une faiblesse, elle s'est trouvée mal - sladoléd glace ženski spol
čokoladni (citronov, jagodov, sadni, vanilijev) sladoled glace au chocolat (au citron, à la fraise, aux fruits, à la vanille) - slaník hareng salé
mariniran slanik hareng mariné
prekajen slanik hareng saur (ali fumé)
lov na slanike pêche au hareng, harengaison ženski spol - sláva gloire ženski spol , honneur moški spol , célébrité ženski spol , renommée ženski spol , bonne réputation; fête ženski spol
posmrtna slava gloire posthume
svetovna slava renommée ženski spol mondiale
večna slava gloire éternelle
v slavo, čast komu à la gloire de quelqu'un
ovenčan slavo couvert de gloire
ovenčati se s slavo se couvrir de gloire
pohlep po slavi désir moški spol de gloire, passion ženski spol de la gloire
pohlepen po slavi avide de gloire (ali pejorativno de gloriole)
biti na vrhuncu slave être au sommet (ali au faite) de la gloire - sledíti suivre quelqu'un; chercher la trace de, flairer, quêter ; (na prestolu, na delovnem mestu) succéder à, prendre la succession de, remplacer quelqu'un
slediti si se suivre, se succéder
slediti iz résulter de, découler de, être la conséquence de
iz tega sledi, da il s'ensuit que, il en résulte que
kot sledi comme suit
nadaljevanje sledi à suivre, la suite au prochain numéro
slediti zgledu koga suivre l'exemple de quelqu'un
slediti komu tik za petami être sur les talons de quelqu'un, talonner quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle - slép aveugle ; (na eno oko) borgne
čisto slep complétement aveugle
slep za barve daltonien, atteint de daltonisme
slep ponoči héméralope
slep od rojstva aveugle de naissance
slepe miši (igra) colin-maillard moški spol
igrati se slepe miši jouer à colin-maillard
slepa jeza (ljubezen, pokorščina, strast, vdanost) colére ženski spol (amour moški spol, obéissance ženski spol, passion ženski spol, dévouement moški spol) aveugle
slepo okno fausse fenêtre
postati slep devenir aveugle, perdre la vue
slepi potnik passager clandestin
slepo steklo verre moški spol opaque
slepi strel coup moški spol à blanc
slepa ulica impasse ženski spol
slepo aveuglément, en aveugle, à l'aveuglette, sans réflexion
slepo zaupati komu faire confiance aveuglément à quelqu'un
na slepo srečo au hasard, sans réflexion, au petit bonheur, à l'aventure, aveuglément
ljubezen je slepa l'amour a un bandeau sur les yeux
tudi slepa kura (kokoš) zrno najde une poule aveugle peut parfois trouver son grain - slépec (slep človek) aveugle moški spol ; zoologija orvet moški spol , serpent moški spol de verre
pisava za slepce écriture ženski spol des aveugles (ali Braille)
ustanova za mlade slepce l'institut moški spol des jeunes aveugles
soditi o čem kakor slepec o barvah juger d'une chose comme un aveugle des couleurs
med slepci je enooki kralj au royaume des aveugles les borgnes sont rois - slíkanje peinture ženski spol
glasovno slikanje musique descriptive
slikanje na les (na porcelan, na steklo) peinture sur bois (sur porcelaine, sur verre)
slikanje z oljem peinture à l'huile
pastelno slikanje dessin moški spol au pastel
slikanje s tempero peinture à la détrempe (ali a tempera, à la colle)
slikanje živali peinture des animaux - slíkati peindre, faire le portrait de; photographier ; (opisati) (dé)peindre, décrire, tracer un tableau de, exposer
slikati v olju, z oljnatimi barvami peindre à l'huile
slikati v pastelu peindre au pastel
slikati po naravi peindre d'après nature
dati se slikati se faire peindre, faire faire son portrait
slikati vraga na steno (figurativno) tenter le diable