Franja

Zadetki iskanja

  • termín (rok) terme moški spol , date ženski spol , délai moški spol , (dan dospelosti) échéance ženski spol

    ob določenem terminu au terme convenu, à la date convenue
    skrajni termin date limite
    določiti termin fixer un terme (ali une date)
    držati se termina respecter le terme (ali la date)
  • težáva difficulté ženski spol , peine ženski spol , embarras moški spol

    brez težave sans difficulté, sans peine
    s težavo avec difficulté (ali peine), péniblement, difficilement, laborieusement
    delati težave (stvari) présenter des difficultés, (ljudje) faire des difficultés (ali des embarras), se mettre à la traverse
    delati nepotrebne težave compliquer les choses, familiarno chercher la petite bête, chercher midi à quatorze heures
    odstraniti težavo aplanir une difficulté
    zadeti na težave rencontrer des difficultés, se heurter (ali familiarno se cogner) à des difficultés
  • tírati pousser, presser, conduire, mener, inciter quelqu'un à faire quelque chose

    tirati ljudi pri delu pousser les gens à travailler
    tirati v skrajnost pousser à bout, pousser les choses à l'extrême
    tirati v obup (v smrt) pousser au désespoir (à la mort)
  • tiščáti presser, pousser, serrer

    denar tiščati (familiarno) être dur à la détente
    pest tiščati serrer le poing
    tiščati v koga (figurativno) importuner, ennuyer quelqu'un, poursuivre quelqu'un de ses importunités, (z vprašanji) importuner quelqu'un par des questions, presser quelqu'un de questions
    naprej se tiščati se pousser en avant, jouer des coudes
    tiščati se koga se cramponner, s'accrocher à quelqu'un
    peči se tiščati ne pas quitter le coin du feu, se calfeutrer, se claquemurer
    v srcu me tišči j'ai le cœur oppressé
    tiščati si ušesa se boucher les oreilles
  • tláka corvée ženski spol , prestation ženski spol

    tlaki podvržen assujetti (ali astreint) à la corvée
    desetinska tlaka dîme ženski spol
  • tŕčiti (se) heurter, s'entrechoquer, entrer en collision avec ; (vlaki, vozila) se tamponner, se télescoper ; (ladje) s'aborder

    trčiti s kozarci (na zdravje) choquer les verres (à la santé), trinquer
  • tŕg marché moški spol , place ženski spol (publique), place du marché, débouché moški spol ; bourg moški spol

    denarni trg marché monétaire (ali financier)
    knjižni trg marché du livre
    notranji, domači trg marché intérieur (ali national)
    perutninski trg marché à la volaille
    ribji trg marché aux poissons
    sadni trg marché aux fruits
    starinarski trg marché aux puces
    svetovni trg marché mondial
    trg za volno marché lainier (ali de la laine)
    zelenjavni trg marché aux légumes
    žitni trg marché des céréales (ali aux grains)
    skupni trg le Marché commun
    iti na trg aller au marché
    dati produkt na trg lancer (ali mettre) un produit sur le marché
    oskrba trga approvisionnement moški spol du marché
    preplaviti trg inonder le marché
    Prešernov trg Place Prešeren
  • tŕkati frapper, taper, heurter, cogner, battre, choquer, buter , (kozel) donner des coups de cornes

    trkati na vrata, duri frapper à la porte
    nekdo trka (na vrata) on frappe
    luna ga trka (figurativno) il a le cerveau dérangé, c'est un lunatique
  • tŕnek hameçon moški spol

    loviti ribe na trnek pêcher à la ligne
    ugrizniti v trnek (riba) mordre
    vreči trnek lancer la ligne
  • túrški turc

    turška kava café moški spol turc
    turška kopel bain turc
    turška sablja sabre turc, cimeterre moški spol, yatagan moški spol
    turško stranišče cabinets moški spol množine à la turque
    po turško sedeti être assis à la turque (ali en tailleur)
  • učíteljski d'instituteurs, de professeurs

    učiteljski kandidat aspirant moški spol (à la fonction, à un poste d')instituteur, aspirant au professorat
    učiteljski kolegij corps moški spol des instituteurs (ali des professeurs) d'une école
    učiteljski poklic profession ženski spol d'enseignant (ali d'instituteur, de professeur)
  • udárec coup moški spol , heurt moški spol , choc moški spol , (s palico) coup de bâton , (s pestjo) coup de poing , (z roko) tape ženski spol , (klofuta) familiarno claque ženski spol

    mojstrski udarec coup de maître
    udarec nazaj coup en arrière, choc en retour
    nizki udarec (boks) coup bas
    milostni, poslednji udarec coup de grâce
    smrtni udarec coup mortel
    udarci usode coups (ali injures ženski spol množine) du sort
    udarec z bičem coup de fouet
    udarec v brado (boks) crochet moški spol à la mâchoire, uppercut moški spol
    udarec s kijem coup de massue
    udarec z mečem coup d'épée
    udarec s sabljo coup de sabre
    udarec s šapo coup de patte
    udarec s šibo coup de verge (ali de baguette); (zaušnica) soufflet moški spol, gifle ženski spol, familiarno mornifle ženski spol, calotte ženski spol, claque ženski spol, taloche ženski spol, torgnole ženski spol
    udarec za udarcem coup sur coup
    z enim udarcem d'un (seul) coup
    pobiti dve muhi z enim udarcem (figurativno) faire d'une pierre deux coups, faire coup double
  • udáriti frapper, donner (ali porter, asséner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un

    udariti na koga attaquer, assaillir quelqu'un; (strela) tomber sur; (ura) sonner
    v roko udariti toper, taper dans la main
    udariti v glavo (o vinu) monter à la tête
    udariti se s kom se prendre de querelle avec quelqu'un, en venir aux mains, familiarno avoir une prise de bec avec quelqu'un
  • ugodíti satisfaire, accéder à, céder aux désirs de quelqu'un, complaire à, concéder quelque chose à quelqu'un

    ugoditi prošnji acquiescer (ali se rendre, condescendre, déférer) à la demande de quelqu'un
  • uméven intelligible, compréhensible, facile à comprendre, clair

    sam ob sebi umeven naturel, qui va de soi, qui s'entend de soi-même
    to je samo ob sebi umevno cela va de soi, cela va sans dire, cela s'entend
    samo ob sebi je umevno, da il va sans dire que
    splošno umevno à la portée de tous
    umevno naturellement, évidemment, bien entendu, familiarno comme de juste (ali de bien entendu)
  • umréti mourir, décéder, trépasser, rendre l'âme, expirer, rendre le dernier soupir

    umreti od lakote, od gladu mourir de faim, d'inanition
    umreti v cvetu let mourir à la fleur de l'âge
    umreti naravne smrti mourir de mort naturelle, mourir de sa belle mort
    umreti nasilne smrti mourir de mort violente
    nenadno umreti mourir subitement
    umreti od starosti mourir de vieillesse
    vsi ljudje morajo umreti tous les hommes sont mortels, tout homme est mortel
  • upírati

    upirati pogled v fixer (ali attacher) son regard (ali ses yeux) sur quelqu'un ali quelque chose
    upirati se v kaj s'appuyer sur ali contre, s'arc-bouter contre quelque chose
    upirati se (figurativno) résister, s'opposer à, faire résistance à, opposer de la résistance à, répugner à, se regimber contre quelque chose
    upirati se skušnjavi résister à la tentation
    upirati se (jed) avoir du dégoût pour
  • uporabíti, uporábljati employer, utiliser, appliquer, user de, se servir de

    uporabiti silo recourir à la force
    zavoro uporabiti actionner (ali manœuvrer) le frein
  • uslíšati exaucer

    prošnjo uslišati satisfaire (ali accéder, acquiescer, condescendre) à la demande de quelqu'un
    uslišan biti être exaucé, être accueilli favorablement
    biti neuslišan rester inexaucé
  • uslúga service moški spol , faveur ženski spol , obligeance ženski spol

    medvedja (slaba) usluga mauvais service
    prijateljska usluga service d'ami
    na uslugo biti komu être aux ordres de quelqu'un, être au service (ali à la disposition) de quelqu'un
    uslugo narediti komu rendre (un) service à quelqu'un
    uslugo vrniti komu payer quelqu'un de retour