Franja

Zadetki iskanja

  • izbíti faire sortir (en frappant)

    iz glave si izbiti s'ôter quelque chose de la tête (ali de l'esprit), faire sortir de la tête
    oko izbiti crever un œil, éborgner quelqu'un
    to izbije sodu dno c'est le comble (ali le bouquet)
  • izgovoríti prononcer, exprimer, dire; finir (ali achever) de parler; excuser

    izgovoriti si kaj se réserver quelque chose, revendiquer le droit (ali la liberté) de
    izgovoriti se se justifier, s'excuser, présenter (ali faire) ses excuses
  • izigráti (gledališče) jouer dans tous les détails (ali très en détail)

    (karte) izigrati adut jouer atout
    izigrati zadnji adut, zadnjo karto jouer sa dernière carte (ali son dernier atout, son va-tout), jouer le tout pour le tout
    izigrati koga jouer, duper, tromper, mystifier
  • izíti (knjiga) paraître; être issu de, sortir de, provenir ; (starinsko) sortir

    pravkar izšlo vient de paraître
    v kratkem izide sur le point de paraître
    dobro (slabo) se iziti se terminer bien (mal)
    (račun) iziti se tomber juste, être divisible
  • izkášljati expulser en toussant, expectorer

    izkašljati se dire tout ce qui pèse sur le cœur
  • izkídati enlever (avec la pelle), déterrer

    izkidati gnoj (iz hleva) enlever le fumier, nettoyer (l'étable)
    izkidati se s'en aller
  • izlízati lécher (pour guérir) ; (oguliti) user (par frottement), détériorer par l'usage (avec le temps)

    izlizati se s'user avec le temps, (ozdraveti) guérir, se rétablir, recouvrer la santé
  • izmákniti éloigner, enlever, ôter, dérober, faire disparaître; soustraire, voler

    izmakniti se éviter, esquiver (un coup)
    izmakniti si nogo se fouler le pied
  • izmalíčiti déformer, défigurer; dénaturer, altérer, fausser

    imeti izmaličen obraz avoir la figure décomposée (ali le visage défait ali altéré)
  • izpahníti expulser, rejeter, exclure ; (samoglasnik) élider

    izpahniti si roko se démettre (ali se déboîter, se disloquer, se luxer) le bras
    izpahniti (si) nogo se fouler le pied, se faire (ali se donner) une entorse (au pied)
    izpahniti se (izpuščaji) faire éruption, éclater
  • izpláčati payer, régler

    izplačati se (en) valoir la peine
    to se ne izplača cela n'en vaut pas la peine, familiarno le jeu n'en vaut pas la chandelle
  • izplúti (ladja) lever l'ancre, partir

    izpluti iz pristanišča sortir du (ali quitter le) port
  • izpočetka d'abord, au commencement, au début

    takoj izpočetka dès le début
  • izrézati découper, échancrer , (obleko) décolleter, tailler ; medicina exciser

    izrezan oče je il est le portrait vivant de son père, c'est tout le portrait de son père, familiarno c'est son père tout craché
  • izročíti remettre, délivrer, transmettre, extrader quelqu'un

    izročiti v roke remettre en mains propres
    pozdrav izročiti donner le bonjour à quelqu'un de la part de quelqu'un, transmettre les amitiés de quelqu'un à quelqu'un
  • izstopíti quitter, sortir de, partir de, se retirer de; descendre de

    izstopiti iz službe quitter le service, se retirer, prendre sa retraite
  • izvíniti disloquer, fouler, luxer

    izviniti si nogo se faire (ali se donner) une entorse (au pied), se fouler le pied
    izviniti se s'échapper
  • izvíti arracher quelque chose (des mains de quelqu'un), enlever (en tordant), désentortiller, dévisser, disloquer

    izviti se komu s'arracher à quelqu'un (ali de l'étreinte de quelqu'un)
    nogo si izviti se fouler le pied
    iz trte izviti inventer, forger quelque chose, tirer par les cheveux
  • izvŕžek (article moški spol de) rebut moški spol , pacotille ženski spol , camelote ženski spol ; medicina crachat moški spol , expectoration ženski spol ; lie ženski spol , racaille ženski spol

    izvržek človeštva le rebut de l'humanité, la lie du genre humain
  • jádrati (na morju, po vodi) faire voile, naviguer, voguer , (šport) faire du yachting ; (v zraku) faire du vol à voile

    jadrati proti vetru aller contre le vent, avoir le vent debout
    jadrati z vetrom aller selon le vent