Franja

Zadetki iskanja

  • ubraníti interdire (ali défendre) à quelqu'un de faire quelque chose, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, préserver de, prévenir, parer à

    ubraniti se se défendre de quelqu'un (ali de quelque chose)
    ubraniti se solz retenir (ali réprimer) ses larmes
    ni se mogel ubraniti smeha il ne put s'empêcher de rire
  • ugájati plaire, être au goût de quelqu'un, convenir à quelqu'un, agréer à, être agréable à, complaire à

    to mi ugaja cela me plaît, c'est à mon goût
    ne ugajati déplaire, être désagréable à
    tu mi ugaja je me plais ici
    kako vam ugaja…? comment trouvez-vous…?, que dites-vous de …?, que pensez-vous de…?
  • uhó anatomija oreille ženski spol

    notranje (srednje, zunanje) uho l'oreille interne (moyenne, externe)
    uho šivanke trou moški spol (ali œil moški spol, chas moški spol) d'une aiguille
    morsko uho (polž) oreille de mer
    do ušes jusqu'aux oreilles
    ušesa me bole j'ai mal aux oreilles
    šumenje v ušesih bourdonnement moški spol (ali tintement moški spol, sifflement moški spol) d'oreilles
    imeti fino (tanko) uho avoir l'oreille fine (ali délicate)
    biti zaljubljen do ušes être éperdument amoureux
    iti pri enem ušesu noter, pri drugem pa ven entrer par une oreille et sortir par l'autre
    kdor ima ušesa, naj posluša! à bon entendeur salut!
    mašiti si ušesa se boucher les oreilles
    napeti ušesa, na ušesa vleči, z ušesi striči dresser (ali tendre) l'oreille, être tout yeux, tout oreilles (ali tout ouîe)
    povedati, prišepetati komu kaj na uho dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un (ali dans le creux de l'oreille)
    povesiti ušesa baisser l'oreille
    praskati se za ušesom se gratter l'oreille
    pridigati gluhim ušesom prêcher dans le désert (ali à des sourds, pour les murs), parler en pure perte
    priti na ušesa parvenir (ali revenir) aux oreilles, apprendre, entendre dire
    ne slišim dobro na to uho je n'entends pas bien de cette oreille
    trobiti komu na uho casser la tête à quelqu'un, rebattre (ali rompre, casser) les oreilles à quelqu'un
    tičati v dolgovih do ušes être criblé de dettes, familiarno être dans les dettes jusqu'au cou
    zardeti do ušes rougir jusqu'aux oreilles (ali jusqu'au blanc des yeux)
    odpri ušesa! (popularno) ouvre tes esgourdes!
  • uíti s'échapper, s'enfuir, s'évader, se sauver ; (tekočina) déborder

    uiti nevarnosti échapper à un danger
    srečno uiti l'échapper belle
    človek bi kar ušel! (figurativno) c'est à n'y pas tenir!, c'est à se sauver!, c'est insupportable
    zanka ji je ušla elle a laissé tomber (ali échapper) une maille
    nihče ne uide svoji usodi on ne peut fuir sa destinée
  • ujémati se concorder, être en harmonie avec quelque chose, être d'accord avec quelqu'un sur, correspondre à, s'accorder avec quelque chose

    ne ujemati s kom être en désaccord avec quelqu'un
    prepis se ujema z izvirnikom la copie est conforme à l'original
  • ukázati, ukazováti donner l'ordre de (faire quelque chose), ordonner, enjoindre, commander; décréter; prescrire

    nihče mi ne bo ukazoval je n'ai d'ordres à recevoir de personne
  • ulómek fragment moški spol ; matematika fraction ženski spol

    decimalni ulomek fraction décimale
    dvojni ulomek fraction continue
    pravi ulomek fraction simple
    ulomek, ki se (ne) da reducirati fraction (ir)réductible
    krajšati ulomek réduire une fraction
    spraviti ulomek na skupni imenovalec réduire une fraction au même dénominateur
  • úm raison ženski spol , intellect moški spol , intelligence ženski spol , esprit moški spol , entendement moški spol , bon sens moški spol

    biti brez uma, iz uma n'être pas dans son bon sens, être hors de son bon sens, avoir perdu la tête
    imeti na umu avoir quelque chose en vue, méditer, projeter quelque chose
    na um priti venir à l'idée (ali à l'esprit)
    to mi ne gre iz uma cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, familiarno de la cervelle), cela m'obséde, j'y pense toujours
    um se mu jo omračil il a l'esprit troublé, il n'a pas toute sa tête, il n'a plus son bon sens
  • umánjkati omettre, négliger , (ne držati besede) manquer à sa parole

    ne umanjkati tenir bon (ali debout), résister à l'examen
  • upoštévati prendre en considération, considérer, tenir compte de

    upoštevati prednost (pri vožnji) respecter la priorité
    ne upoštevati ne pas tenir compte de quelque chose, ne pas prendre en considération, laisser de côté
    upoštevaje kaj eu égard à, par égard pour, en considération de, étant donné quelque chose, en raison de
    upoštevaje, da vu que, considérant que, attendu que
    ne upoštevaje, da sans égard, sans considération pour
  • usóda sort moški spol , destin moški spol , destinée ženski spol , fortune ženski spol

    zla usoda fatalité ženski spol, destinée fatale, mauvaise fortune, malheur moški spol, adversité ženski spol
    človeška usoda destinée humaine
    prepustiti koga njegovi usodi abandonner quelqu'un à son sort
    svoji usodi nihče ne uide on ne peut fuir sa destinée, on ne saurait échapper à sa destinée
  • usójen

    tako mi je usojeno c'est ma destinée, ce sort m'est échu
    ni mi bilo usojeno, da il ne m'a pas été donné (ali accordé) de
  • uspéti avoir du succès, réussir, prospérer

    ne uspeti ne pas réussir, mal tourner, échouer, familiarno rater
  • ústa bouche ženski spol

    polna usta (zalogaj) bouchée ženski spol
    od ust do ust de bouche en bouche
    odprtih ust ostati rester (ali demeurer) bouche bée, être éberlué (ali familiarno estomaqué, épaté, sidéré)
    na vsa usta kričati crier à gorge déployée
    morati nasititi mnogo ust devoir nourrir beaucoup de bouches
    ne odpreti ust ne pas ouvrir la bouche, se taire, ne pas desserrer les dents, ne dire (ali ne souffler, ne piper) mot
    imeti neprijeten vonj iz ust sentir de la bouche, avoir mauvaise haleine, popularno repousser du goulot
    živeti iz rok v usta vivre au jour le jour
  • ustrézati correspondre à, répondre à, être conforme à; convenir à

    prečrtati, kar ne ustreza biffer (ali rayer) la mention inutile
  • utegníti avoir le temps, pouvoir, être en état (ali à même, capable, susceptible, en mesure) de, avoir la possibilité de

    ne utegniti ne pas pouvoir, ne pas avoir le temps (ali le loisir) de faire quelque chose
    utegne priti danes il se peut (ali il est possible) qu'il vienne aujourd'hui
    če utegnem si j'ai le temps, si je trouve le temps
    nikoli ne utegnem je suis toujours pressé, je ne trouve jamais le temps de
  • uvídeti comprendre, voir, reconnaître, s'apercevoir de

    ne uvidim zakaj je ne vois pas pourquoi; (biti pameten) être raisonnable
  • várati tromper, duper, abuser, frauder, tricher, mystifier, escroquer ; (ženo) tromper (sa femme) , (moža) tudi familiarno cocufier

    varati se v čem se tromper sur, se méprendre sur, se faire des illusions sur quelque chose
    če se ne varam si je ne me trompe
    videz vara les apparences sont trompeuses
  • varčeváti épargner, mettre de côté, économiser, faire des économies, ménager

    ne varčevati s trudom ne pas économiser (ali ménager) ses forces
  • vèč plus, davantage; plusieurs

    več in več, vedno več de plus en plus
    več kot eno leto plus d'un an
    več kot je potrebno plus qu'il ne faut, tant et plus
    več ali manj plus ou moins
    nič več plus rien
    vas je več kot nas vous êtes plus nombreux que nous
    ne dežuje več il ne pleut plus
    niti besede več o tem plus un mot à ce sujet (ali là-dessus)
    čim več kdo ima, tem več hoče imeti plus on a, plus on veut avoir