pozórnost attention ženski spol , garde ženski spol ; (do žensk) galanterie ženski spol , égard moški spol ; figurativno fracas moški spol , éclat moški spol
pozornost zbujajoče dejanje coup moški spol d'éclat
napeta pozornost attention soutenue
zbujajoč pozornost marquant, frappant, spectaculaire, troublant
izkazovati komu pozornost avoir des attentions (ali égards) pour quelqu'un, se montrer prévenant (ali attentionné) envers quelqu'un
obračati pozornost na kaj porter l'attention sur quelque chose
obrniti svojo pozornost na, k fixer son attention sur, tourner son esprit vers
obsipavati koga s pozornostjo prodiguer des attentions à quelqu'un
pritegniti pozornost na kaj attirer l'attention sur quelque chose
zbuditi, zbujati pozornost attirer (ali exciter) l'attention de quelqu'un, se faire remarquer, se singulariser, se mettre en évidence, faire son effet, figurativno tirer l'œil
zbujati pozornost s svojo toaleto, s svojim obnašanjem se singulariser par sa toilette, par ses manières
to je je vredno pozornosti cela mérite l'attention
zelo sem vam hvaležen za izkazano pozornost je vous suis très obligé de cette marque d'attention
Zadetki iskanja
- pràv bien, à propos, très
prav! bon!
prav ali ne prav à tort ou à raison
prav dati komu donner raison à quelqu'un
prav dobro très bien
prav gotovo bien sûr, sans contredit
prav mu je il l'a bien mérité, cela devait lui arriver, c'est bien fait pour lui, familiarno il ne l'a pas volé
prav nič pas du tout, pas le moins du monde
prav nocoj ce soir même
prav praviš tu dis vrai
prav rad avec plaisir
prav tako de même, idem
prav tako kot aussi bien que
bo že prav tako ce doit être cela, familiarno il y a du vrai là-dedans
pravzaprav à vrai dire, à proprement parler
prav zato précisément pour cela
prav zdaj juste maintenant
imeti prav avoir raison, être dans le vrai, être dans son droit
ne imeti prav avoir tort
prihajati ravno prav arriver fort à propos, venir (ali tomber) à point
zdeti se prav juger bon
če prav pomislim en le considérant bien
če sem prav slišal si j'ai bien entendu
kot je prav comme de raison
ta obleka mu je prav ce costume lui va bien
to bi mi bilo prav cela ferait mon affaire
to mi je prav cela me convient
to pride ravno prav ça tombe à propos (ali à pic, à point) - pregovoríti persuader de, convaincre, faire changer d'opinion à quelqu'un, engager à, décider à, déterminer à
pregovoril sem ga za to potovanje je l'ai décidé à ce voyage
z lahkoto koga k drugemu mnenju pregovoriti (figurativno) retourner quelqu'un comme une crêpe - premágan vaincu, battu, déconfit, enfoncé
biti premagan (familiarno) mordre la poussière, la danser
priznavam vam, da sem premagan je vous donne gagné, je m'avoue vaincu - premíkati déplacer, remuer, mouvoir ; (železn.) manœuvrer, opérer des manœuvres, faire la manœuvre
premikati se se déplacer, se mouvoir, se remuer
premikati se sem in tja danser, s'agiter
začeti se premikati s'ébranler, se mettre en mouvement (ali en marche, en branle) - prepríčan convaincu, persuadé , figurativno pénétré
prepričan o čem persuadé (ali convaincu, sûr) de quelque chose
biti preveč prepričan o svojem talentu présumer trop de son talent
ne bo se vrnil, o tem sem prepričan il ne reviendra pas, je suis tranquille - presedéti être assis, passer
presedeti kazen accomplir une condamnation
presedeti noč pri bolniku veiller un malade
tri tedne sem presedel pri tem delu j'ai mis trois semaines à faire ce travail - preslíšati ne pas entendre (par inattention) , (namerno) faire semblant de ne pas entendre, faire la sourde oreille, rester sourd à quelque chose, entendre de travers, mal entendre, mal saisir
preslišal sem besedo le mot m'a échappé - prezréti (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper (ali passer) , omettre ; (namenoma) fermer l'œil sur, faire semblant de ne pas voir
to sem prezrl cela m'a échappé - ràd volontiers, avec plaisir ; (rade volje) de bon gré, de bonne volonté, de bonne grâce
od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers, de bon cœur
rad imeti koga aimer (bien) quelqu'un, avoir de l'affection pour quelqu'un
rad kaj storiti aimer (à) faire quelque chose, prendre plaisir (ali trouver du plaisir) à faire quelque chose
rad čitati (plesati, voziti avto) aimer (bien) lire (danser, conduire)
rad bi vedel, če je voudrais (ali j'aimerais bien) savoir si
to rad verjamem je le crois volontiers (ali bien), je veux bien le croire
biti rad v nekem kraju se plaire dans un endroit
rad sem v Parizu je me plais à Paris
posebno rad imeti kaj avoir une préférence marquée (ali une prédilection) pour quelque chose
ne imeti rad česa ne pas aimer quelque chose
rad piti être adonné à la boisson, aimer la bouteille, familiarno aimer la dive bouteille, bien lever le coude
kaj bi radi? (v trgovini) qu'y a-t-il pour votre service?, que désirez-vous? - radovéden curieux, indiscret
biti radoveden na kaj être curieux de quelque chose
ne bodite tako radovedni! ne soyez pas si curieux!
radoveden sem, če pride je suis curieux de voir s'il viendra - rávno droit; juste(ment), précisément
ravno ob treh à trois heures précises
ravno zato, zaradi tega justement (ali précisément) pour cela (ali pour cette raison)
ravno zdaj juste maintenant
ravno bere il est en train de lire
ni ravno lepa ce n'est pas précisément une beauté
ravno to potrebujem c'est juste(ment) (ali exactement, précisément) ce qu'il me faut
ravno sem hotel oditi j'allais justement partir, j'étais justement sur le point de partir
ravno to sem hotel reči j'allais justement le dire
ravno prav priti venir à point, tomber à pic - razbráti distinguer, discerner; comprendre, saisir; voir, conclure, juger
iz tega lahko razberemo, da on peut en conclure que
iz vašega pisma sem razbral, da j'ai vu par votre lettre que
kolikor morem iz tega razbrati autant que j'en puisse juger - razpolága(nje) disposition ženski spol
biti (dati) komu na razpolago être (mettre) à la disposition de quelqu'un
imeti na razpolago avoir à sa disposition
na razpolago sem Vam je suis à votre disposition (ali à vos ordres) - razuméti comprendre, entendre, saisir, concevoir , popularno piger
razumeti francosko comprendre le français
napak razumeti mal comprendre (ali entendre), comprendre de travers, se méprendre sur, se tromper sur le sens de, être à côté de quelque chose, familiarno ne pas y être
razumeti šalo entendre la plaisanterie
počasi razumeti être long à comprendre, avoir l'esprit lent, avoir la compréhension lente (ali difficile), familiarno avoir la comprenette difficile (ali un peu dure)
hitro razumeti comprendre (ali saisir) rapidement
dati razumeti kaj komu faire comprendre quelque chose à quelqu'un, expliquer quelque chose à quelqu'un, mettre quelque chose à la portée de quelqu'un
razumete? vous comprenez?, compris?, vous y êtes?, y êtes-vous?, est-ce clair?, popularno pigé?
kaj razumemo pod…? qu'entend-on par…?, qu'est-ce qu'on entend par…?
niti besede nisem razumel je n'ai pas compris un (traître) mot
ničesar ne razumem o tem je n'y comprends (ali entends) rien, je ne m'y connais pas, je n'en ai aucune idée (ali notion)
to se lahko razume na več načinov on peut interpréter (ali prendre) cela de différentes façons
če sem prav razumel si j'ai bien compris
razumeti se s kom s'entendre avec quelqu'un
dobro se razumeta ils s'accordent bien, ils vivent en bonne intelligence
razumeti se na kaj s'entendre, se connaître à (ali en) quelque chose, être compétent en, savoir quelque chose, s'y entendre
ne razumeti se na glasbo n'entendre rien à la musique
to se razume naturellement, bien entendu, c'est naturel, ça se comprend
to se samo po sebi razume cela va sans dire, cela va de soi - rêči dire
recimo, da supposons que, à supposer que, admettons que, en admettant que, familiarno mettons que
nobene besede (nič) ne reči ne dire (ali souffler, familiarno piper) mot, ne rien laisser transpirer
kaj hočete s tem reči? que voulez-vous dire par là?, qu'entendez-vous par là?, qu'est-ce à dire?
kako se to reče v francoščini (po francosko)? comment dit-on cela en français?, comment (est-ce que) cela se dit en français?
kaj bodo ljudje rekli? qu'en dira-t-on?
proti temu ni kaj reči il n'y a rien à redire (ali à y opposer), il n'y a rien à dire à cela, c'est incontestable (ali ndiscutable), familiarno il n'y a pas à dire
lahko rečete, kar hočete vous avez beau dire, quoi que vous disiez
kot rečeno, kakor sem rekel comme je l'ai dit, comme je viens de le dire
reči komu hvala remercier quelqu'un
med nama rečeno entre nous soit dit, familiarno de vous à moi
kar sem rekel, ostane med nama ce que j'ai dit, c'est entre nous (ali ça doit rester entre nous)
imeti pravico kaj reči avoir son mot à dire, avoir voix au chapitre
ničesar si ne pustiti reči ne vouloir écouter personne, ne pas entendre raison
ne si pustiti dvakrat reči ne pas se le faire répéter
kar tako kaj reči dire quelque chose sans réfléchir (ali en l'air)
to se samo tako reče c'est une façon de parler
mimogrede rečeno soit dit en passant
odkrito rečeno à parler franc, pour parler franchement, à vrai dire
tako rekoč pour ainsi dire
rečeno, storjeno aussitôt dit, aussitôt fait - sàj mais, oui
saj (vendar) veš, da (mais) tu sais bien que
saj to ni težko mais ce n'est pas difficile
saj sem ti rekel je te l'ai bien dit
saj prideš? tu viens, oui?, tu viens, n'est-ce pas?
saj res mais certainement, bien sûr
saj, nisem pozabil mais oui, je n'ai pas oublié - sémkaj glej sém prislov
to ne sodi sem cela n'a rien à faire (ali à voir) ici - sít rassasié ; (naveličan) dégoûté, fatigué, blasé
sit sem je suis rassasié
biti sit česa (en) avoir assez de quelque chose, être las de quelque chose, familiarno en avoir plein le dos, popularno en avoir marre (ali sa claque)
najesti se do sitega se rassasier, manger à satiété, familiarno manger son soûl (ali son content)
tega sem sit do grla j'en ai par-dessus la tête
da bo volk sit in koza cela (pour) ménager la chèvre et le chou - slámnat de paille
slamnata bilka brin moški spol de paille, paille ženski spol
slamnato blond (rumen) blond (jaune) paille
slamnata streha toit de chaume
mož(ic) épouvantail moški spol, bonhomme moški spol de paille
slamnata vdova (familiarno) femme ženski spol dont le mari est en voyage
slamnat vdovec (familiarno) mari dont la femme est en voyage
sem slamnat vdovec ma femme est absente (ali en voyage)
slamnat mož homme moški spol de paille, prête-nom moški spol