Franja

Zadetki iskanja

  • slíšati entendre, ouîr, percevoir; entendre dire, apprendre:

    na svoja ušesa slišati entendre de ses propres oreilles
    dobro slišati avoir l'oreille (ali l'ouîe) fine
    slabo slišati entendre mal, être dur d'oreille, avoir l'oreille dure
    sliši se, da le bruit court que
    kakor se sliši à ce qu'on dit
    napak slišati entendre de travers, mal entendre, mal saisir
    slišal sem, da j'ai entendu dire que, on m'a dit que
    ne hoteti slišati faire la sourde oreille
    dolgo o njem ni bilo slišati on n'a pas eu depuis longtemps de ses nouvelles, cela fait longtemps qu'il n'a pas donné signe de vie
    slišati travo rasti (figurativno) se croire mieux au courant que les autres, se croire bien fin (ali bien malin)
    slišati govoriti (peti) entendre parler (chanter)
  • srebró argent moški spol

    čisto srebro argent fin
    srebro v palicah argent en barres
    kitajsko, novo srebro maillechort moški spol, argentan moški spol
    mačje srebro (mineralogija) mica blanc, argent de chat
    pokalno živo srebro fulminate moški spol mercurique (ali de mercure)
    živo srebro mercure moški spol, vif-argent moški spol
    zastrupljenje z živim srebrom intoxication ženski spol par le mercure
    govoriti je srebro, molčati je zlato la parole est d'argent et le silence est d'or
  • súperlativ gramatikalno superlatif moški spol

    govoriti v superlativih parler au superlatif
  • svoječásen d'alors, de cette époque, d'autre fois, de jadis, de ce temps-là

    svoječasen lastnik le propriétaire d'alors
    govoriti o svoječasnem položaju parler de la situation de cette époque
  • tíh tranquille, calme, paisible, silencieux, taciturne

    tihi družabnik commanditaire moški spol
    tiha družba société ženski spol tacite, (société en) commandite ženski spol
    tiha bolečina douleur ženski spol muette (ali sourde)
    tiha jeza colère ženski spol rentrée
    tiha ljubezen amour moški spol secret
    tiha maša messe ženski spol basse
    tiha molitev (religija) oraison ženski spol mentale, (duhovnika) secrète ženski spol
    tiha noč nuit ženski spol tranquille (ali paisible, silencieuse)
    Tihi ocean océan Pacifique
    tihi petek Vendredi saint
    tihi teden semaine sainte
    tihi sporazum accord moški spol tacite
    tiha sreča bonheur moški spol paisible
    tiho upanje espoir moški spol secret
    tiha voda eau ženski spol dormante (ali stagnante)
    tiho! silence!, la paix!, chut!
    tiho o tem! silence là-dessus!, n'en parlons pas!, familiarno motus!
    tiho biti se taire, garder le silence, se tenir coi
    tiho govoriti parler bas
    na tihem en son for intérieur, secrètement, en sourdine
    tiha voda globoko dere il n'est pire eau que l'eau qui dort
  • učén savant, érudit, lettré, docte

    učeno savamment
    zelo učeno govoriti o parler très savamment (ali doctement) de
  • vmés entre deux, entre cela, au milieu de

    vmes govoriti (vmešati se v pogovor) se mêler à la conversation, familiarno s'en mêler
    vmes poseči intervenir, s'interposer, se mêler de quelque chose
    vmes priti intervenir, survenir, se produire
    če ne pride kaj vmes à moins d'imprévu, sauf obstacle
  • vréden digne de quelque chose

    branja vreden qui mérite d'être lu, digne d'être lu, qui vaut d'être lu, qu'il vaut la peine de lire
    človeka vreden digne d'un homme, humain
    hvale vreden digne d'éloge, louable, méritoire
    manj vreden inférieur, d'une valeur inférieure, de peu de valeur, de mauvaise qualité, médiocre
    obžalovanja vreden regrettable, déplorable, à plaindre
    spoštovanja vreden respectable, vénérable
    zaničevanja vreden méprisable, vil, abject
    življenja vreden digne d'être vécu
    za vrednega imeti juger (ali estimer) digne, reconnaître, apprécier
    ni vredno govoriti o tem ça ne vaut pas la peine d'en parler
    ni vredno truda cela n'en vaut pas la peine
    on ni vreden, da … il ne mérite pas (ali il n'est pas digne) qu'on …
    to ni niti pare (piškavega oreha) vredno cela ne vaut pas un sou (ali familiarno un clou)
  • zméden embrouillé, confus, déconcerté

    zmedena glava cervelle embrouillée, esprit confus (ali embrouillé)
    zmedeno govoriti divaguer, déraisonner, familiarno battre la breloque