sporêči
se sporeči s kom se prendre de querelle avec quelqu'un, se quereller avec quelqu'un (au sujet de quelque chose), se disputer avec quelqu'un, être en dispute avec quelqu'un, se brouiller avec quelqu'un
 Zadetki iskanja
-  spoštovánje respect moški spol , estime ženski spol , considération ženski spol , hommage moški spol , vénération ženski spol
 spoštovanje samega sebe respect (ali estime) de soi-même
 brez spoštovanja sans respect, irrespectueux, irrévérencieux
 poln spoštovanja plein de respect, respectueux, plein de vénération (ali de révérence)
 imeti spoštovanje do koga avoir du respect (ali de l'estime) pour quelqu'un, respecter, estimer quelqu'un
 izkazati spoštovanje komu témoigner du respect à quelqu'un
 navdati s spoštovanjem inspirer du respect (ali de l'estime) (à quelqu'un)
 uživati splošno spoštovanje jouir de l'estime générale
 uživati veliko spoštovanje être tenu en grande estime par, être très estimé par, avoir une large place dans l'estime de quelqu'un
 zbuditi, pridobiti si spoštovanje se faire respecter, s'attirer (ali inspirer, imposer) le respect
 pri vsem spoštovanju do Vas avec tout le respect que je vous dois
 moje spoštovanje Vaši soprogi! mes hommages à Madame votre épouse!
 (pozdravljam) z odličnim spoštovanjem (konec pisma) veuillez agréer, Monsieur (oz. Madame), l'expression de mes sentiments respectueux (ali de mon profond respect), recevez, Monsieur (oz. Madame), l'assurance de ma considération distinguée (ali de ma parfaite considération)
 spoštovanja vreden estimable, respectable, vénérable
 spoštovanje zbujajoč qui inspire (ali impose) le respect (ali l'estime)
-  spozabíti se s'oublier
 spozabiti nad kom porter la main sur quelqu'un, frapper quelqu'un
 spozabiti nad čim faire main basse sur quelque chose, se rendre coupable de détournements
 spozabiti s kom (spečati se) s'accointer (ali se commettre) avec quelqu'un
-  spoznáti reconnaître, connaître ; (uvideti) se rendre compte de quelque chose, s'apercevoir de quelque chose, prendre conscience de
 spoznati koga za krivega (pravno) reconnaître quelqu'un coupable
 spoznati se s kom faire la connaissance de quelqu'un, faire (ali lier) connaissance avec quelqu'un
 veseli me, da sem vas spoznal (je suis) enchanté d'avoir fait votre connaissance
 dati se spoznati se faire reconnaître, dévoiler son identité
 ne dati se spoznati (tudi) garder l'incognito
-  správiti (shraniti) conserver, garder, réserver, mettre de côté, donner (ali laisser, prendre) en garde, mettre en dépôt ; (pridelke) rentrer, engranger ; (pobotati) réconcilier, raccommoder
 spraviti se proč s'en aller, familiarno débarrasser le plancher, décamper
 spraviti koga na beraško palico réduire quelqu'un à la mendicité, mettre quelqu'un sur la paille
 ne spraviti besede iz ust rester bouche close (ali cousue)
 na dan spraviti mettre au jour, faire (ap)paraître, sortir
 v nevarnost spraviti mettre en danger (ali en péril), porter atteinte à
 na noge koga spraviti relever quelqu'un, aider quelqu'un à se relever
 v obup koga spraviti mettre quelqu'un au désespoir, désespérer quelqu'un
 s poti, proč spraviti mettre à l'écart (ali de côté), faire disparaître
 v skladišče spraviti emmagasiner, entreposer, stocker
 v sramoto koga spraviti faire honte à quelqu'un, couvrir quelqu'un de honte
 pod streho spraviti (stvari) mettre, ranger, serrer, caser, (osebe) héberger, loger, abriter, mettre à l'abri
 na varno spraviti mettre en sûreté (ali en sécurité, à couvert, à l'abri)
 spraviti se s kom se réconcilier avec quelqu'un
 spraviti se nad koga s'attaquer à quelqu'un
-  srájca chemise ženski spol
 flanelasta srajca chemise de flanelle
 mašna srajca (religija) aube ženski spol
 moška (ženska) srajca chemise d'homme (de femme)
 mrežna srajca chemise en cellular
 spalna srajca chemise de nuit
 verižna srajca cotte ženski spol (ali chemise) de mailles
 črne srajce (fašisti) chemises noires
 v sami srajci (brez suknjiča) en manches (ali en bras) de chemise
 dati svojo zadnjo srajco donner jusqu'à sa dernière chemise
 menjati svoje mišljenje kot srajco changer d'opinion comme de chemise
 obleči si srajco mettre (ali passer, enfiler) sa chemise
 sleči si srajco ôter (ali enlever, retirer) sa chemise
 preobleči (si) srajco changer de chemise
 do srajce koga sleči (figurativno) mettre quelqu'un sur la paille, dépouiller quelqu'un complétement
 še srajce ne imeti na sebi (figurativno) n'avoir même pas une chemise à se mettre
 izdelovalec srajc, trgovec s srajcami chemisier moški spol
 gumb (ovratnik) pri srajci bouton moški spol (col moški spol) de chemise
 tovarna srajc fabrique ženski spol de chemises, chemiserie ženski spol
 trgovina s srajcami chemiserie ženski spol, magasin moški spol de chemises
-  srcé cœur moški spol
 iz vsega srca de tout mon (son) cœur
 iz dna srca du fond du cœur, du plus profond de mon (son …) cœur
 od srca de bon cœur
 z lahkim srcem d'un cœur léger
 s težkim srcem le cœur gros
 mehkega srca au cœur tendre (ali sensible)
 iz, od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers
 kamnito srce un cœur de pierre
 ledenega srca insensible, qui n'a pas de cœur
 materino srce cœur de mère (ali maternel)
 zlato srce cœur d'or
 razširitev srca (medicina) dilatation ženski spol des cavités du cœur, cardiectasie ženski spol
 zamaščenost srca (medicina) dégénérescence graisseuse du cœur
 biti dobrega srca (figurativno) avoir bon cœur
 imeti dobro, zdravo srce avoir le cœur bon, avoir un cœur solide
 na srcu kaj imeti avoir quelque chose sur le cœur
 ne imeti (dobrega) srca, biti brez srca n'avoir pas de cœur, manquer de cœur
 kako vam je pri srcu? comment vous sentez-vous?
 k srcu si gnati, jemati kaj prendre quelque chose à cœur
 to mi je zelo pri srcu cela me tient à cœur
 srce imeti na jeziku avoir le cœur sur les lèvres
 njegova usoda mi gre k srcu son sort me touche
 srce mi krvavi mon cœur saigne
 ta izguba ji je zlomilo srce cette perte lui a brisé le cœur
 pritisniti koga na srce presser quelqu'un sur (ali serrer quelqu'un contre) son cœur
 kvišku srca! haut les cœurs!
 roko na srce! dis-moi franchement!
 daleč od oči, daleč od srca loin des yeux, loin du cœur
-  stán (bivališče) logis moški spol , demeure ženski spol , habitation ženski spol , logement moški spol ; (poslopje) bâtiment moški spol , bâtisse ženski spol (stareje) état moški spol , classe ženski spol , condition ženski spol , rang moški spol , ordre moški spol , profession ženski spol
 (državni) stanovi les états, les ordres (de la nation)
 civilni stan civils moški spol množine
 dejanski, stvarni stan faits moški spol množine, état de fait(s), état de cause
 delavski, četrti stan la classe ouvrière (ali laborieuse), le prolétariat
 duhovniški stan clergé moški spol, ecclésiastiques moški spol množine, prêtres moški spol množine
 glavni stan (vojaško) quartier général (Q.G.)
 kmečki stan classe paysanne, paysans moški spol množine
 posvetni stan état séculier (ali laîque)
 samski stan le célibat
 srednji stan classe moyenne
 tretji stan le tiers état
 učiteljski stan corps enseignant
 uradniški stan (corps moški spol des) fonctionnaires moški spol množine
 viteški stan chevalerie ženski spol, chevaliers moški spol množine
 vojaški stan état militaire
 zakonski stan (état de) mariage moški spol
 biti v drugem stanu (ali noseča) être enceinte (ali grosse, en état de grossesse, familiarno dans une situation intéressante)
 živeti svojemu stanu primerno vivre selon son état, tenir son rang
-  stanováti habiter, demeurer, loger, être logé (chez quelqu'un) ; (stalno) être domicilié à ; (uradno) résider
 stanovati v mestu habiter la (ali en) ville
 stanovati na deželi habiter (à) la campagne (ali en province)
 stanovati v najemu être locataire, habiter … comme locataire
 stanovati v pritličju habiter au rez-de-chaussée
 skupaj v sobi stanovati s kom partager la chambre avec quelqu'un
-  stárt (šport) départ moški spol ; (letala) envol moški spol , décollage moški spol ; (vozila) démarrage moški spol
 leteči (stoječi) start départ lancé (arrêté)
 napačen start faux départ, départ manqué
 start s katapultom (aeronavtika) catapultage moški spol, décollage catapulté, lancement moški spol par catapulte
-  stekleníca bouteille ženski spol ; (pletenka) bouteille clissée , (velika) dame-jeanne ženski spol , bonbonne ženski spol , tourie ženski spol
 leidenska steklenica (elektrika) bouteille de Leyde
 steklenica za mleko bouteille à lait, (s cucljem za dojenčke) biberon moški spol
 steklenica piva bouteille de bière, (majhna) can(n)ette ženski spol
 steklenica olja (vina) bouteille d'huile (de vin)
 steklenica za vino (vodo) bouteille à vin (à eau)
 steklenica s kisikom bouteille à oxygène
 steklenica stisnjenega zraka bouteille d'air comprimé
 v steklenicah en bouteilles
 dno steklenice fond moški spol (ali cul moški spol) de bouteille
 vrat steklenice col moški spol (ali goulot moški spol) de bouteille
 trebuh steklenice ventre ženski spol (ali panse ženski spol) de bouteille
 odpirač za steklenice ouvre-bouteilles moški spol, décapsuleur moški spol
 pomivalni stroj za steklenice rince-bouteilles moški spol, rinceuse ženski spol
 stroj za polnjenje steklenic machine de mise en bouteilles (ali à remplir les bouteilles)
 stroj za čepljenje steklenic bouche-bouteilles moški spol
 ščetka za čiščenje steklenic goupillon moški spol
 piti iz steklenice boire à même la bouteille (ali au goulot)
-  stík contact moški spol , jonction ženski spol , connexion ženski spol , liaison ženski spol , accouplement moški spol
 cevni stik raccord moški spol de tube
 kratek stik (elektrika) court-circuit moški spol
 zemeljski stik (elektrika) contact à la terre, court-circuit à la terre, mise ženski spol à la terre
 zvezdni stik connexion en étoile
 biti v stiku s kom être en contact (ali en rapport, en liaison, en communication, en relations) avec quelqu'un
 navezati stike s kom se mettre en relations (ali en communication, en contact, en rapport, en liaison) avec quelqu'un
 stopiti v stik s kom entrer en relations (ali en rapport, en communication, en contact) avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, familiarno contacter quelqu'un
 vzpostaviti stik établir la liaison (ali une communication, des contacts)
-  stólči piler, pilonner, concasser, broyer
 stolči v prah pulvériser, réduire en poussière; (zmečkati) écraser
 stolči s česa faire tomber (en tapant, en tapotant)
-  stopíti (stôpim) faire un pas, s'avancer, marcher; se mettre
 stopiti čez kaj franchir, passer
 stopiti dol (gor) descendre (monter)
 stopiti iz sortir de
 stopiti na poser le pied sur, monter sur
 stopiti pod kaj se mettre à l'abri (ali à couvert)
 stopiti pred koga se présenter devant quelqu'un
 stopiti s česa descendre de quelque chose
 stopiti skozi passer à travers, traverser
 stopiti hitreje presser (ali hâter) le pas, accélérer
 stopiti na kopno aller (ali descendre) à terre, débarquer
 napak stopiti faire un faux pas
 pošteno stopiti (pohiteti) allonger le pas, marcher à grands pas (ali à grandes enjambées)
 stopiti naprej (nazaj) avancer (reculer)
 stopite bliže! approchez!
 stopiti v službo entrer en service
 stopiti v zakon se marier
 stopiti v veljavo (zakon) entrer en vigueur
-  stráh peur ženski spol , crainte ženski spol , effroi moški spol , frayeur ženski spol , anxiété ženski spol ; familiarno frousse ženski spol ; (groza) épouvante ženski spol , terreur ženski spol , horreur ženski spol , angoisse ženski spol ; (duh, prikazen) fantôme moški spol , revenant moški spol , spectre moški spol , ombre ženski spol
 iz strahu pred de peur de, par crainte de
 neznanski strah peur sans bornes (ali folle, mortelle), familiarno peur bleue, frousse terrible, popularno trouille ženski spol
 paničen strah peur panique
 prazen, neosnovan strah peur non fondée (ali infondée, dépourvue de fondement, injustifiée)
 smrtni strah angoisse mortelle, familiarno peur bleue (ali terrible, du diable)
 strah pred javnim nastopom (familiarno) trac moški spol
 strah pred kaznijo crainte du châtiment (ali de la punition)
 strah pred ljudmi timidité ženski spol, insociabilité ženski spol, figurativno, familiarno sauvagerie ženski spol
 ves v strahu biti (familiarno) avoir une peur terrible (ali bleue), avoir une peur du diable, avoir la frousse
 strah me je j'ai peur (ali familiarno la frousse, la pétoche, le trac, la trouille…)
 strah ga je obšel, spreletel la peur le saisit (ali prit), il fut pris de peur, il fut saisi d'effroi (ali de frayeur), la frayeur le glaça (jusqu'aux os)
 navdati koga s strahom, v strah spraviti, pripraviti koga inspirer de la crainte à quelqu'un, faire peur à quelqu'un
 tresti se (potiti se, umirati) od strahu trembler (suer, mourir) de peur (ali d'angoisse)
-  strást passion moški spol , (silna) fureur ženski spol , fougue ženski spol , (bolestna) manie ženski spol , rage ženski spol ; figurativno ferveur ženski spol , ardeur ženski spol , chaleur ženski spol , feu moški spol , flamme ženski spol
 brez strasti dégagé (ali dénué, exempt) de passion, sans passion, placide, impassible
 s strastjo avec passion (ali ferveur, fureur)
 igralska strast passion du jeu
 potovalna strast passion de voyager (ali des voyages)
 pravdarska strast manie des procès
 uničevalna strast rage de destruction, vandalisme moški spol
 krotiti, obvladati svoje strasti maîtriser (ali dompter) ses passions
 v strasti se razvneti za se passionner pour
 popustiti svoji strasti se laisser aller à (ali emporter par) sa passion
-  stráža garde ženski spol , faction ženski spol ; (stražar) garde moški spol , factionnaire moški spol , sentinelle ženski spol ; (v mornarici) quart moški spol , vigie ženski spol ; (oboroženo spremstvo) escorte ženski spol
 s, pod policijsko stražo sous escorte de la police
 častna (garnizijska, grajska) straža garde ženski spol d'honneur (de garnison, du château)
 nočna straža garde ženski spol de nuit, veille ženski spol
 obmejna straža (stražar) garde-frontière moški spol
 policijska straža poste moški spol (ali commissariat moški spol) de police
 požarna straža poste moški spol (ali caserne ženski spol) de pompiers, piquet moški spol d'incendie
 prednja straža (vojaško) avant-poste moški spol, poste avancé
 taborna straža (vojaško) garde ženski spol du camp
 telesna straža (stražar) garde moški spol du corps
 zadnja straža (vojaško) arrière-garde ženski spol
 nastopajoča (odhajajoča) straža garde montante (descendante)
 biti na straži être de garde (ali de faction, de planton), être en sentinelle, monter la garde
 nastoplti stražo prendre la garde
 zamenjati stražo relever la garde (ali un poste, une sentinelle)
-  strél coup moški spol de feu
 strel iz pištole (iz puške, iz topa, s strelico) coup de pistolet (de fusil, de canon, de flèche); (nogomet) tir moški spol, shoot moški spol; (pok strelnega orožja) détonation ženski spol (d'une arme à feu)
 strel v glavo balle ženski spol dans la tête
 mojstrski strel coup de maître
 odbojni strel (vojaško) ricochet moški spol
 oplazni strel éraflure ženski spol (provoquée par une balle)
 ostri strel coup à balle
 pozdravni strel salut moški spol; (mornarica) salve ženski spol d'honneur
 prazen, slep strel tir à blanc
 prosti strel (pri nogometu) coup franc
 pravi strel premier coup de feu
 rešilni strel (lov) coup de grâce
 strel za strah coup tiré en l'air (pour faire peur), coup de semonce (ali d'avertissement)
 strel iz šibrovke tir à dragée (ali à menu plomb, à grains de plomb)
 zgrešeni strel coup manqué (ali raté)
 en strel je počil un coup partit, on entendit une détonation
 strel ga je ranil v roko une balle le blessa au bras (ali lui fit une blessure au bras), il reçut une balle (ali une décharge) dans le bras
 pripraviti se na strel se préparer à ouvrir le feu (ali à faire feu, à tirer)
-  strelívo munition(s) ženski spol (množine)
 oskrbeti s strelivom approvisionner en munitions
-  streljánje tir moški spol , (échange moški spol de) coups moški spol množine de feu, fusillade ženski spol , pétarade ženski spol , tiraillerie ženski spol
 streljanje z lokom tir à l'arc
 nagradno streljanje concours moški spol de tir
 navzkrižno streljanje feu croisé
 ostro streljanje tir à balle (ali réel, de guerre)
 streljanje s puškami feu moški spol d'infanterie, fusillade ženski spol
 streljanje v tarčo tir à la cible
 topovsko streljanje canonnade ženski spol
 zaporno streljanje tir d'arrêt (ali de barrage)
 streljanje na (glinaste) golobe tir au pigeon