Franja

Zadetki iskanja

  • odvréči abandonner; (re)jeter, repousser, balancer, lancer, larguer; mettre au rebut (ali familiarno au rancart) , se défaire, se débarrasser de quelque chose

    odvreči balast jeter (ali lâcher) du lest
    odvreči bombo jeter (ali lancer) une bombe
    odvreči staro obleko (re)jeter (ali familiarno balancer) ses vieux habits, se débarrasser de ses vieux habits
    vojaki so odvrgli orožje les soldats abandonnérent leurs armes
    letala so odvrgla bombe les avions larguérent les bombes
  • ógenj feu moški spol ; (požar) incendie moški spol ; (streljanje) feu moški spol , tir moški spol ; (iz pušk) fusillade ženski spol , (iz topov) canonnade ženski spol ; (gorečnost) ardeur ženski spol , chaleur ; ženski spol ; (zagon) fougue ženski spol , brio moški spol , élan moški spol , impétuosité ženski spol

    bengalični ogenj feu de Bengale
    kovaški ogenj feu de forge
    kratkotrajni ogenj feu de paille
    signalni ogenj feu (de signalisation), signal lumineux
    stražni ogenj feu de bivouac
    taborni ogenj feu de camp
    umetni ogenj feu d'artifice
    ogenj je izbruhnil, nastal le feu a éclaté, s'est déclaré
    ogenj gori, plapola, ugaša, žari le feu brûle, flamboie, est en train de s'éteindre (ali de mourir), brille (ali rougeoie)
    ogenj greje le feu (ré)chauffe
    ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
    ogenj se hitro širi le feu se propage (ali s'étend) rapidement
    hiša je vsa v ognju la maison est tout en flammes
    kuriti, napraviti, narediti, prižgati, zanetiti ogenj faire du feu, allumer le (ali un) feu
    nalagati (drva) na ogenj mettre du bois sur le feu
    omejiti ogenj localiser le feu
    na majhnem (velikem) ognju à petit (grand) feu
    na malem ognju à feu lent
    peči pečenko na milem, močnem ognju cuire un rôti à feu doux, à feu vif
    podtakniti ogenj mettre le feu (à quelque chose), mettre quelque chose en feu
    pogasiti ogenj éteindre (ali étouffer, noyer) un feu
    vreči, zagnati na ogenj jeter au feu
    zavarovati proti ognju (požaru) assurer contre l'incendie
    varen pred ognjem à l'épreuve du feu
    (kadilci) prositi, dati, ponuditi ogenj demander, donner, offrir du feu à quelqu'un
    imate malo ognja? avez-vous du feu sur vous?
    (vojaško povelje) ogenj! feu!
    artilerijski motilni ogenj tir de harcélement
    koncentričen, križni, močan (gost, intenziven), nepretrgan; strojničen, zaporni ogenj feu (ali tir) convergent (ali de concentration), croisé, nourri (ali vif), continu (ali roulant), de mitrailleuse(s), de barrage
    protiletalski ogenj tir antiaérien
    ustavitev ognja cessation ženski spol du feu, le cessezle-feu
    bruhati ogenj (o topu, vulkanu) vomir le feu
    vzeti pod križni (v navzkrižni) ogenj prendre entre deux feux
    prenehati z ognjem, ustaviti ogenj cesser le feu
    grški ogenj (zažigalni) feu grégeois
    z ognjem in mečem (mettre) à feu et à sang, par le feu et le fer
    (figurativno) biti ves v ognju s'enthousiasmer pour, être en feu
    dati roko v ogenj za koga mettre la main au feu pour quelqu'un
    igrati se z ognjem jouer avec le feu
    imeti več železij v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
    poslati koga po kostanj v ogenj se faire tirer les marrons du feu
    med dvema ognjema entre deux feux
    govoriti z ognjem parler avec animation
    peklenski ogenj feu d'enfer
    v ognju biti être en feu
    biti med dvema ognjema être pris entre deux feux
    iti v ogenj za koga se jeter au feu pour quelqu'un
    priliti olja v ogenj jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
    podpihovati (razpihovati) ogenj souffler sur le feu
    kjer je dim, je tudi ogenj il n'y a pas de fumée sans feu
    podrezati ogenj (tudi konkretno) attiser le feu
  • oglàs annonce ženski spol , placard moški spol , affiche ženski spol ; (reklamni) publicité ženski spol

    dati oglas faire une annonce
    objaviti oglas v časopisu mettre (ali faire passer, faire insérer) une annonce dans un journal
    reklamni oglas annonce publicitaire; (plakat) affiche
    mali oglasi (v časopisu) les petites annonces
    prostor za oglase v časopisu section ženski spol des annonces
  • oglédati examiner, inspecter, faire l'inspection de quelque chose; visiter, voir

    ogledati koga, kaj regarder (ali examiner) quelqu'un, quelque chose
    ogledati bolnika examiner un malade
    ogledati predmet examiner un objet
    ogledati sobo inspecter une chambre, faire l'inspection d'une chambre
    ogledati si znamenitosti mesta visiter (ali voir) les curiosités d'une ville
    ogledati se se regarder, se mirer; (re)chercher
    ogledati se za kakim delom, za službo chercher du travail, une place
    ogledati se za nevesto (re)chercher une fiancée (en mariage)
  • ogníti se éviter quelqu'un, quelque chose; éluder quelque chose; faire un détour, esquiver, se dérober à, échapper à, se protéger de, se soustraire à; s'abstenir de

    pravočasno se mu je ognila elle l'évita à temps, elle évita à temps de le rencontrer
    voznik se je komaj ognil pešca le conducteur évita le piéton de justesse
    ogniti boju, vojni (figurativno) éviter (ali refuser) le combat, la guerre
    tej nevšečnosti se ne boste mogli ogniti vous ne pourrez pas éviter (ali échapper à, vous protéger de) cet inconvénient
    ogniti vprašanju éluder une question
    boksar se je ognil udarcem nasprotnika le boxeur a esquivé les coups (ali s'est dérobé aux coups) de l'adversaire
    storil je vse, da bi se ognil težavam il a tout fait pour esquiver les difficultés (ali pour échapper aux difficultés)
    lenuh se rajši ogne dolžnosti, delu le paresseux (ali le fainéant) préfére se dérober (ali se soustraire) à son devoir, à son travail
    vojak se je ognil težkim nevarnostim le soldat a échappé à (ali a évité) de graves dangers
    ogniti težavi (zapreki) se soustraire à une difficulté (à un obstacle)
    ogniti plačilu s'abstenir de payer, se soustraire (ali se dérober) au paiement
  • ognjíšče foyer moški spol , âtre moški spol , feu moški spol

    ognjišče peči, štedilnika foyer du poêle, du fourneau
    sedeti ob ognjišču être assis devant l'âtre
    domače, družinsko ognjišče foyer familial (ali domestique), le chez-soi
    ustvariti si ognjišče fonder un foyer
    kulturna ognjišča les foyers culturels
    bolezensko ognjišče foyer d'une maladie
  • ogoléti se dégarnir, se dépouiller de, être défeuillé, être dépouillé de ses feuilles, perdre ses feuilles; se défeuiller; se dénuder, devenir nu

    ogolelo drevje arbres dégarnis (ali sans feuilles)
    ogolel gozd bois moški spol (ali forêt ženski spol) défeuillé(e), sans feuilles
    ogolele površine so znova pogozdili les surfaces dénudées ont été reboisées
  • ogovárjati, ogovoríti interpeller, aborder quelqu'un, parler à quelqu'un, s'adresser à, adresser la parole à ; (prostitutka) racoler

    ogovarjati mimoidočega interpeller un passant
    ogovarjati koga z imenom appeler quelqu'un par son prénom
    ogovarjati koga na ulici aborder quelqu'un dans la rue, adresser la parole à quelqu'un dans la rue
    neznanec ga je ogovoril il fut abordé (ali accosté) par un inconnu
    tujci so nas ogovarjali v različnih jezikih les étrangers nous adressaient la parole en différentes langues
  • ogrêbsti écorcher, égratigner, griffer ; (rahlo) érafler, érailler ; medicina excorier ; (praskati) racler ; (osuti) butter

    mačka ga je ogrebla la chatte l'a griffé (ali égratigné)
    veja jo je ogrebla po obrazu la branche lui a égratigné (ali éraflé) le visage
    ogrebsti pepel, žerjavico racler les cendres, la braise
    ogrebsti krompir butter les pommes de terre
  • ogréti (se) chauffer, (r)échauffer (tudi figurativno)

    ogreti se se réchauffer (tudi figurativno), devenir chaud; figurativno s'enthousiasmer pour quelque chose, s'intéresser vivement à, porter une vive attention à, avoir un vif intérêt pour, prendre feu pour
    ogreti vodo do sto stopinj chauffer l'eau à cent degrés
    ogreti si roke ob ognju se (ré)chauffer les mains prés du feu
    čaj nas je ogrel le thé nous a réchauffés
    ogreti se za šport s'enthousiasmer pour le (ali s'intéresser vivement au) sport
    čakali so, da se zunaj zrak ogreje ils attendirent que l'air à l'extérieur devînt chaud
    sonce ogreje zemljo le soleil échauffe la terre
    stroj se je preveč ogrel la machine s'est surchauffée
    preveč ogrevan lokal, vagon un local, un wagon surchauffé
    ogreti se s hojo se réchauffer en marchant
    ogret krožnik une assiette réchauffée
  • ohrabríti encourager, donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, enhardir, réconforter, relever (ali remonter) le moral

    ohrabriti se reprendre courage, s'enhardir, se remonter
    dobra novica ga je ohrabrila la bonne nouvelle l'a réconforté (ali lui a relevé ali remonté le moral)
    uspeh jih je ohrabril le succès les a encouragés (ali enhardis)
  • ohraníti conserver, garder, maintenir, entretenir, tenir en bon état, sauvegarder, préserver; (re)tenir

    ohraniti sadje čez zimo conserver les fruits pendant l'hiver
    ohraniti koga v spominu conserver la mémoire (ali le souvenir) de quelqu'un
    ohraniti skrivnost, ohraniti kaj zase garder un secret, garder quelque chose pour soi
    ohraniti mirno kri garder son sang-froid
    ohraniti mir, red maintenir (ali sauvegarder) la paix, l'ordre
    ohraniti svoje privilegije maintenir (ali conserver) ses priviléges
    otroka je znala ohraniti pred vsemi nevarnostmi elle sut préserver l'enfant de tous les dangers
    poskušal je ohraniti glavo nad vodo il essayait de tenir la tête au-dessus de l'eau
    ohraniti se se conserver, se maintenir
  • òj oh!, ah!

    oj, kako se mi smili ah! (ali oh!) comme je le plains!
    oj prijatelji, še bo lepo ah! les amis, tout ira bien encore!
  • oklepáj

    okrogli oklepaj parenthèse ženski spol
    oglati oklepaj crochet moški spol
    zaviti oklepaj accolade ženski spol
    dati med (ali v) oklepaje mettre entre parenthèses
    dati besedo med oglate oklepaje mettre un mot entre crochets
    postaviti zavite oklepaje mettre les accolades
    odpreti, zapreti oklepaj ouvrir, fermer une (ali la) parenthèse
  • oklícati proclamer, annoncer, publier

    oklicati poroko publier les bans de mariage, annoncer le mariage
  • okólen ambiant, environnant, des environs, des alentours

    namazati rano in okolno kožo enduire (ali oindre) la plaie et la peau ambiante (ali environnante)
    okolne ulice les rues environnantes (ali des environs)
    gradovi po okolnih gričih les châteaux moški spol množine sur les collines environnantes (ali des environs, des alentours)
  • okóli autour de, tout autour de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, vers

    tu okoli aux environs, dans les environs
    okoli mize autour de la table
    potovanje okoli sveta tour moški spol du monde
    okoli in okoli hiše je ograja tout autour de la maison il y a une clôture
    hoditi okoli kot mačka okoli vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
    okoli sto oseb environ cent personnes
    on ima okoli štirideset let il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
    okoli petih popoldne vers (ali aux environs de) cinq heures de l'après-midi
    to znaša okoli 10% cela fait approximativement 10%
    pogovor se suka okoli poljskih del l'entretien a trait aux travaux agricoles
    razpravljanje okoli stanarin discussion au sujet des loyers
    daj mu eno okoli ušes donne-lui (ali familiarno flanque-lui) une gifle
    potikati se okoli errer, vagabonder
    letati (smukati se) okoli deklet courir les filles
  • okólica alentours moški spol množine , environs moški spol množine , abords moški spol množine ; familiarno parages moški spol množine

    bližnja okolica mesta banlieue ženski spol; (družba) entourage moški spol, milieu moški spol ambiant
    mestna okolica les alentours de la ville
    v okolici Ljubljane dans les environs de Ljubljana
    prebivalec mestne okolice banlieusard moški spol
    dobro se razumeti z okolico s'entendre bien avec son entourage
    menjati okolico changer de milieu (ambiant)
  • okóliščina circonstance ženski spol , condition ženski spol

    dejanske okoliščine circonstances de fait
    obteževalne, olajševalne okoliščine circonstances aggravantes, atténuantes
    splet srečnih okoliščin concours moški spol de circonstances heureuses
    spremljevalne okoliščine circonstances concomitantes
    v teh (takih) okoliščinah dans ces (de telles) circonstances (ali conditions)
    v danih okoliščinah dans l'état actuel des choses, dans les conditions données, les choses étant ce qu'elles sont
    zaradi nepredvidenih okoliščin par suite de circonstances imprévues
    živeti v težkih okoliščinah vivre dans des conditions difficiles
  • okóliški environnant, d'alentour, des alentours, des environs

    okoliške vasi les villages environnants (ali d'alentour)
    okoliški kmetje les paysans des alentours (ali des environs)