Franja

Zadetki iskanja

  • glasbílo instrument moški spol de musique
  • glásen haut, bruyant, sonore
  • glasílka anatomija glotte ženski spol

    glasilke cordes ženski spol množine vocales, ligaments moški spol množine de la glotte
  • glasílo organe moški spol vocal; journal moški spol
  • glasíti se sonner, s'énoncer, s'exprimer

    odgovor se glasi takole la réponse est conçue en ces termes, voici les termes de la réponse
    zakon se glasi takole la loi s'exprime ainsi
    kako se glasi pravilo? quelle est la règle?
    na ime se glaseč nominatif
  • glásnik, glasník annonciateur moški spol , proclamateur moški spol ; messager moški spol ; porteur moški spol (d'une nouvelle); agent moški spol de liaison, estafette ženski spol
  • glasnó à haute voix, à voix haute
  • glasoslóven phonétique
  • glasoslóvje phonétique ženski spol
  • glasoválec votant moški spol
  • glasoválen de vote

    glasovalna pravica droit moški spol de vote (ali de suffrage)
    glasovalni listek bulletin moški spol de vote
  • glasovánje vote moški spol , scrutin moški spol

    ljudsko glasovanje plébiscite moški spol, référendum moški spol
    glasovanje z dviganjem rok vote à mains levées
    javno glasovanje scrutin public, vote par acclamation
    glasovanje z listki scrutin secret (ali par bulletins de vote)
    poimensko glasovanje vote par appel nominal
    vzdržati se glasovanja s'abstenir de voter
  • glasováti voter, accorder, donner sa voix (ali son vote, son suffrage) , exprimer son vote
  • glasovít célèbre, illustre, renommé; réputé, fameux
  • glasóvnica bulletin moški spol de vote

    veljavna glasovnica bulletin valable
    neveljavna glasovnica bulletin nul
    voliti z glasovnicami voter par bulletin
    oddati glasovnico mettre (ali déposer) un bulletin (dans l'urne)
  • gláva tête ženski spol , esprit moški spol ; chef moški spol ; talent moški spol

    od glave do pet de la tête aux pieds, de pied en cap
    čez glavo par-dessus la tête
    glava me boli j'ai mal à la tête, la tête me fait mal
    v glavi se mi vrti la tête me tourne, j'ai le vertige
    ne vem, kje se me glava drži je ne sais pas où donner de la tête
    to mi ne gre v glavo cela ne veut pas entrer dans ma tête, cela ne veut pas m'entrer dans la tête, cela m'est incompréhensible
    to mi ne gre iz glave cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, de la cervelle), cela m'obsède, j'y pense toujours
    nima glave za matematiko il n'a pas la bosse des mathématiques
    imam dela čez glavo j'ai du travail par-dessus la tête, j'ai de la besogne par-dessus les oreilles
    vse na glavo postaviti mettre tout sens dessus dessous
    kolikor glav, toliko misli autant de têtes, autant d'avis
    (zelje, solata) glave delati se former en pommes, pommer
    glava pisma en-tête moški spol (de lettre)
    zelnata glava chou moški spol
  • glaváč grosse tête; tête ženski spol dure, tête de bris, cabochard moški spol ; (riba) perche ženski spol goujonnière, cachalot moški spol , têtard moški spol
  • glavár chef moški spol , meneur moški spol , leader moški spol

    okrajni glavar chef de district (ali de circonscription)
  • glavárstvo bureau moški spol du chef de district; charge ženski spol (ali activité ženski spol) du chef de district; territoire moški spol du district
  • gláven principal, capital, essentiel

    glavni dobitek gros lot
    glavna jed plat moški spol principal (ali de résistance)
    glavno mesto capitale ženski spol
    (gledališče) glavna oseba personnage moški spol principal
    glavna postaja gare ženski spol centrale
    (vojaško) glavni stan quartier moški spol général (Q. G.)
    glavni števnik nombre moški spol cardinal
    glavni urednik rédacteur moški spol en chef
    glavna vaja répétition ženski spol générale
    glavni vhod entrée ženski spol principale