Franja

Zadetki iskanja

  • odškodnína (dejanje) compensation ženski spol , dédommagement moški spol , indemnisation ženski spol , réparation ženski spol ; (denar) indemnité ženski spol , dommagesintérêts moški spol množine

    odškodnina za ločeno življenje indemnité de séparation ženski spol
    odškodnina v denarju indemnité pécuniaire
    vojna odškodnina indemnité(s) de guerre, réparations ženski spol množine
    biti upravičen do odškodnine avoir droit à une indemnisation
    dati odškodnino accorder (ali allouer) une indemnité
    dati komu odškodnino za kaj indemniser quelqu'un pour quelque chose
    dobiti odškodnino recevoir (ali toucher) une indemnisation
    tožiti za odškodnino intenter une action en dommages-intérêts
    zahtevati odškodnino demander (ali réclamer) des dommages-intérêts (ali une indemnité)
    kot odškodnino en dédommagement, à titre d'indemnité (ali de dédommagement)
  • odtékanje écoulement moški spol , décharge ženski spol , coulage moški spol , fuite ženski spol , égouttage moški spol

    odtekanje kapitala v tujino fuite (ali évasion ženski spol) de capitaux à l'étranger
  • odvájati (odvaditi) désaccoutumer (quelqu'un de quelque chose), déshabituer (quelqu'un de quelque chose) ; (odvesti) évacuer, dériver ; (povzročati iztrebljanje) purger

    odvajati denar v banko verser de l'argent à la banque
  • odvêsti

    odvesti vodo, plin évacuer, dériver
    odvesti denar remettre (ali verser) de l'argent
    odvesti jetnika, zapornika (v ječo) emmener un détenu, conduire (ali mener) un détenu en prison
  • odvísnost dépendance ženski spol

    medsebojna odvisnost interdépendance ženski spol
    v odvisnosti od okoliščin selon les circonstances, familiarno cela dépend
  • odvléči traîner, entraîner, emmener, déporter

    odvleči deblo traîner un tronc
    okupator je ljudi odvlekel v taborišče l'occupant entraîna (ali emmena de force, déporta) les gens dans un camp
  • ofenzíva offensive ženski spol , attaque ženski spol

    preiti v ofenzivo passer à l'offensive
    v ofenzivi so sodelovale razne enote diverses unités participèrent (ali prirent part) à l'offensive
  • ógenj feu moški spol ; (požar) incendie moški spol ; (streljanje) feu moški spol , tir moški spol ; (iz pušk) fusillade ženski spol , (iz topov) canonnade ženski spol ; (gorečnost) ardeur ženski spol , chaleur ; ženski spol ; (zagon) fougue ženski spol , brio moški spol , élan moški spol , impétuosité ženski spol

    bengalični ogenj feu de Bengale
    kovaški ogenj feu de forge
    kratkotrajni ogenj feu de paille
    signalni ogenj feu (de signalisation), signal lumineux
    stražni ogenj feu de bivouac
    taborni ogenj feu de camp
    umetni ogenj feu d'artifice
    ogenj je izbruhnil, nastal le feu a éclaté, s'est déclaré
    ogenj gori, plapola, ugaša, žari le feu brûle, flamboie, est en train de s'éteindre (ali de mourir), brille (ali rougeoie)
    ogenj greje le feu (ré)chauffe
    ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
    ogenj se hitro širi le feu se propage (ali s'étend) rapidement
    hiša je vsa v ognju la maison est tout en flammes
    kuriti, napraviti, narediti, prižgati, zanetiti ogenj faire du feu, allumer le (ali un) feu
    nalagati (drva) na ogenj mettre du bois sur le feu
    omejiti ogenj localiser le feu
    na majhnem (velikem) ognju à petit (grand) feu
    na malem ognju à feu lent
    peči pečenko na milem, močnem ognju cuire un rôti à feu doux, à feu vif
    podtakniti ogenj mettre le feu (à quelque chose), mettre quelque chose en feu
    pogasiti ogenj éteindre (ali étouffer, noyer) un feu
    vreči, zagnati na ogenj jeter au feu
    zavarovati proti ognju (požaru) assurer contre l'incendie
    varen pred ognjem à l'épreuve du feu
    (kadilci) prositi, dati, ponuditi ogenj demander, donner, offrir du feu à quelqu'un
    imate malo ognja? avez-vous du feu sur vous?
    (vojaško povelje) ogenj! feu!
    artilerijski motilni ogenj tir de harcélement
    koncentričen, križni, močan (gost, intenziven), nepretrgan; strojničen, zaporni ogenj feu (ali tir) convergent (ali de concentration), croisé, nourri (ali vif), continu (ali roulant), de mitrailleuse(s), de barrage
    protiletalski ogenj tir antiaérien
    ustavitev ognja cessation ženski spol du feu, le cessezle-feu
    bruhati ogenj (o topu, vulkanu) vomir le feu
    vzeti pod križni (v navzkrižni) ogenj prendre entre deux feux
    prenehati z ognjem, ustaviti ogenj cesser le feu
    grški ogenj (zažigalni) feu grégeois
    z ognjem in mečem (mettre) à feu et à sang, par le feu et le fer
    (figurativno) biti ves v ognju s'enthousiasmer pour, être en feu
    dati roko v ogenj za koga mettre la main au feu pour quelqu'un
    igrati se z ognjem jouer avec le feu
    imeti več železij v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
    poslati koga po kostanj v ogenj se faire tirer les marrons du feu
    med dvema ognjema entre deux feux
    govoriti z ognjem parler avec animation
    peklenski ogenj feu d'enfer
    v ognju biti être en feu
    biti med dvema ognjema être pris entre deux feux
    iti v ogenj za koga se jeter au feu pour quelqu'un
    priliti olja v ogenj jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
    podpihovati (razpihovati) ogenj souffler sur le feu
    kjer je dim, je tudi ogenj il n'y a pas de fumée sans feu
    podrezati ogenj (tudi konkretno) attiser le feu
  • oglàs annonce ženski spol , placard moški spol , affiche ženski spol ; (reklamni) publicité ženski spol

    dati oglas faire une annonce
    objaviti oglas v časopisu mettre (ali faire passer, faire insérer) une annonce dans un journal
    reklamni oglas annonce publicitaire; (plakat) affiche
    mali oglasi (v časopisu) les petites annonces
    prostor za oglase v časopisu section ženski spol des annonces
  • ogléd examen moški spol , inspection ženski spol ; (znamenitosti) visite ženski spol , reconnaissance ženski spol

    ogled kraja examen (ali inspection) des lieux
    ogled muzeja, slikarske razstave visite d'un musée, d'une exposition de peinture
    ogled pod vodstvom visite guidée
    na ogled biti être exposé (à la vue)
    na ogled postaviti étaler quelque chose (ali mettre quelque chose) à l'étalage, faire étalage (ali montre) de quelque chose
    film je vreden ogleda le film vaut la peine d'être vu
    (juridično) lokalni ogled reconnaissance des lieux
    mrliški ogled examen médico-légal
    (vojaško) iti na ogled partir en reconnaissance
    na ogled à titre d'essai
    (etnografsko) iti na (ali v) oglede faire une première visite au domicile du fiancé, de la fiancée
  • ogledálo miroir moški spol , glace ženski spol

    brusilec ogledal polisseur moški spol de glace
    brušeno ogledalo glace biseautée
    izdelovanje ogledal fabrication ženski spol de glaces
    nerazdrobljivo ogledalo glace incassable
    omara z ogledalom armoire ženski spol à glace
    ročno ogledalo glace (ali miroir) à main
    tovarna ogledal fabrique ženski spol de glaces
    vzvratno ogledalo rétroviseur moški spol; familiarno rétro moški spol
    gledati se v ogledalu se regarder dans le miroir, se mirer
    pogledati se, videti se v ogledalu se regarder, se voir dans une glace (ali dans un miroir)
  • ogledováti

    pazljivo ogledovati koga od nog do glave examiner quelqu'un attentivement de la tête aux pieds
    ogledovati se regarder autour de soi
    ogledovala se je v ogledalu elle se regardait (ali se mirait) dans la glace
  • ogovárjati, ogovoríti interpeller, aborder quelqu'un, parler à quelqu'un, s'adresser à, adresser la parole à ; (prostitutka) racoler

    ogovarjati mimoidočega interpeller un passant
    ogovarjati koga z imenom appeler quelqu'un par son prénom
    ogovarjati koga na ulici aborder quelqu'un dans la rue, adresser la parole à quelqu'un dans la rue
    neznanec ga je ogovoril il fut abordé (ali accosté) par un inconnu
    tujci so nas ogovarjali v različnih jezikih les étrangers nous adressaient la parole en différentes langues
  • ogrévanje chauffage moški spol , échauffement moški spol , chauffe ženski spol

    ogrevanje s toplim zrakom, s toplo vodo chauffage à air chaud, à eau chaude
    električno, plinsko ogrevanje chauffage électrique (ali par l'électricité), au gaz
    ogrevanje na premog chauffage au charbon
    ogrevanje zraka v dvorani échauffement de l'air dans une salle
    ponovno ogrevanje réchauffage moški spol, réchauffement moški spol
  • ohladíti refroidir (tudi figurativno) , laisser (ali faire) refroidir; rafraîchir ; (umetno) réfrigérer

    ohladiti jed faire refroidir un plat
    ohladiti krop laisser refroidir de l'eau bouillante
    ohladiti pijačo rafraîchir une boisson
    ohladiti vino, lubenico mettre du vin, une pastéque à refroidir
    ohladiti z ledom, v ledu refroidir avec de la glace, dans la glace
    pustiti, da se motor ohladi laisser refroidir un moteur
    ohladiti se se refroidir, devenir froid; se rafraîchir
    vreme se je precej ohladilo le temps s'est bien rafraîchi (ali refroidi)
    ohladiti svojo jezo nad kom (figurativno) décharger sa colére (ali sa bile) sur quelqu'un
  • ohlápen flasque; mou; lâche, détendu, flottant, trop large, ample ; medicina atone ; figurativno flou, vague

    ohlalica joues ženski spol množine flasques
    ohlaišice muscles moški spol množine mous
    ohlaobleka robe ženski spol flottante (ali ample, trop large)
    suknjičje nekoliko ohlapen v ramenih le veston est un peu lâche (ali flottant) aux épaules
    ohlapen slog, izraz (figurativno) style moški spol, expression ženski spol lâche (ali flasque)
    ohlapredstave des idées floues (ali vagues)
  • ohranitev conservation ženski spol , maintien moški spol , entretien moški spol , sauvegarde ženski spol

    ohranitev reda v mestu le maintien de l'ordre dans la ville
    ohranitev svoboščin le maintien (ali la sauvegarde) des libertés
    nagon po ohranitvi l'instinct moški spol de conservation
  • ohraníti conserver, garder, maintenir, entretenir, tenir en bon état, sauvegarder, préserver; (re)tenir

    ohraniti sadje čez zimo conserver les fruits pendant l'hiver
    ohraniti koga v spominu conserver la mémoire (ali le souvenir) de quelqu'un
    ohraniti skrivnost, ohraniti kaj zase garder un secret, garder quelque chose pour soi
    ohraniti mirno kri garder son sang-froid
    ohraniti mir, red maintenir (ali sauvegarder) la paix, l'ordre
    ohraniti svoje privilegije maintenir (ali conserver) ses priviléges
    otroka je znala ohraniti pred vsemi nevarnostmi elle sut préserver l'enfant de tous les dangers
    poskušal je ohraniti glavo nad vodo il essayait de tenir la tête au-dessus de l'eau
    ohraniti se se conserver, se maintenir
  • ojeklenéti s'endurcir (au froid, aux fatigues, aux intempéries, etc.) ; (o zdravju) se fortifier, se tremper

    ojekleneti v borbi s'aguerrir
  • ojekleníti (metalurgija) aciérer, aciériser; tremper

    ojekleniti koga endurcir quelqu'un (au froid, etc.)
    ojekleniti telo endurcir le corps
    ojekleniti zdravje fortifier la santé
    ojekleniti voljo tremper la volonté
    ojekleniti v borbi aguerrir