Franja

Zadetki iskanja

  • oséba personne ženski spol ; (v romanu, igri) personnage moški spol , individu moški spol , sujet moški spol , personnalité ženski spol ; familiarno créature ženski spol

    glavna oseba (v igri, v neki zadevi) protagoniste moški spol, personnage moški spol principal
    nesimpatična oseba (familiarno) coco moški spol
    uradna oseba fonctionnaire moški spol
    fizična oseba (pravno) personne physique
    odrasla oseba grande personne
    pravna oseba (pravno) personne civile (ali morale, juridique)
    tretja oseba (pravno) tierce personne, tiers moški spol
    preko druge osebe (pravno) par personne interposée
    v eni (sami) osebi en une seule personne
    v lastni osebi en personne, personnellement
    na, za osebo par personne, par tête, familiarno par tête de pipe
    za dve osebi pour deux personnes
    sprejel nas je direktor v lastni osebi nous avons été reçus par le directeur en personne
    oseba brez državljanstva individu sans nationalité
    sumljiva, nezaželena oseba individu suspect, indésirable
    čudna oseba un singulier (ali triste) personnage
    pomembna, važna oseba personnage, familiarno gros bonnet moški spol
    ugledna oseba personne de qualité, notable moški spol
    vplivna, zgodovinska oseba personnage influent, historique
    osebe v romanu, filmu les personnages du roman, du film
    graje vredna oseba (nepridiprav) mauvais sujet
    brez ozira na osebo sans considération de personne, sans faire de personnalité
    jaz za svojo osebo quant à moi, pour ma part, pour ce qui me touche
    postaviti se v položaj kake osebe (figurativno) se mettre dans la peau de quelqu'un
  • osébno personnellement, en personne

    osebno jamčiti répondre personnellement (ali en personne)
    osebno se javiti (se pojaviti, priti) se présenter personnellement (ali en personne)
    osebno izročiti (oddati) remettre personnellement (ali en mains propres)
    izročite mu pismo osebno remettez-lui la lettre en mains propres
    sprejel nas je šef osebno nous avons été reçus par le chef en personne
    biti osebno navzoč être présent personnellement (ali en personne), faire acte de présence
  • ósen d'essieu

    osna obremenitev charge ženski spol par essieu
    osna razdalja écartement moški spol d'essieux
  • oskŕba approvisionnement moški spol , ravitaillement moški spol , alimentation ženski spol , vivres moški spol množine , soins moški spol množine

    oskrba z bencinom, z električno energijo, z gorivom, s plinom, s surovinami approvisionnement en essence, en énergie électrique, en combustible, en gaz, en matières premières
    oskrba prebivalstva s hrano ravitaillement de la population
    oskrba z municijo approvisionnement en munitions
    oskrba z vodo, z živili approvisionnement (ali ravitaillement) en eau, en vivres
    biti v oskrbi nekoga être à la charge de quelqu'un, être entretenu par quelqu'un, être confié aux soins de quelqu'un
    imeti koga v oskrbi avoir quelqu'un à sa charge
    imeti popolno oskrbo être logé et nourri, avoir table et logis, avoir le vivre et le couvert
    koga v oskrbo dati confier quelqu'un aux soins de quelqu'un, mettre quelqu'un en pension
    prekiniti (ali prenehati z) oskrbo couper les vivres
    oskrba kotla z vodo alimentation d'une chaudière en eau
    popolna oskrba pension ženski spol (ali assistance ženski spol) compléte
    socialna oskrba aide ženski spol (ali assistance ženski spol) sociale
    stanovanje z vso oskrbo pension ženski spol compléte
    bolniška oskrba assistance (ali soins donnés) au malade
    zdravniška oskrba assistance médicale
  • osnóva base ženski spol , élément moški spol (de base) ; (tkalstvo) chaîne ženski spol ; figurativno fondement moški spol , principe moški spol

    brez osnove sans fondement
    na osnovi sur la base de, en partant de, en vertu de
    na tej osnovi à ce titre
    na osnovi enakopravnosti sur un pied d'égalité, à titres égaux
    na kakšni osnovi? à quel titre?
    osnove marksizma les principes moški spol množine du marxisme
    osnove matematike éléments moški spol množine de mathématiques
    trditev nima osnove cette affirmation ženski spol est dénuée de tout fondement
    določiti cene na osnovi ponudbe in povpraševanja flxer les prix sur la base de l'offre et de la demande
    ne imeti trdne osnove pécher par la base
    postaviti osnovo jeter (ali poser) les fondements
  • otečén gonflé, enflé, tuméfié, boursouflé, bouffi

    imam otečeno lice j'ai la joue enflée
    od ozeblin otečeni prsti doigts moški spol množine tuméfiés par les engelures
    po pretepu je imel otečen obraz après la bagarre, il avait le visage tuméfié
  • otopél abruti, émoussé, hébété; apathique; indolent, nonchalant, inerte

    biti otopel être dans le marasme, être accablé (ali apathique)
    biti otopel zaradi migrene être abruti par une migraine
    postati otopel émousser
    čisto otopel postaja v tem okolju il s'abêtit dans ce milieu
    živahnost njegovega duha je otopla la vivacité de son esprit s'est émoussée
    od alkohola otopel pijanec ivrogne hébété (ali abruti) par l'alcool
  • otŕpel engourdi ; (roke in noge) gourd ; medicina rigide

    od mraza otrpli prsti doigts moški spol množine gourds (ali engourdis par le froid)
    otrplo stanje état moški spol d'engourdissement
  • ovínek virage moški spol , tournant moški spol , repli moški spol ; (reke, ceste) courbe ženski spol , boucle ženski spol , lacet moški spol ; (oster) coude moški spol ; (reke) méandre moški spol , détour moški spol (tudi figurativno)

    brez ovinkov (figurativno) sans détours, franchement, ouvertement, en toute franchise, sans façon, tout droit, tout net; familiarno carrément, tout de go, sans ambages
    cesta, reka dela ovinek la route, la rivière fait un détour
    več ovinkov zapored virages moški spol množine successifs
    na ovenku au tournant
    napravili smo velik ovinek nous avons fait un long détour
    nevaren ovinek virage (ali tournant) dangereux (ali en épingle à cheveux)
    oster ovinek virage serré
    po ovinkih par un chemin détourné, par une voie détournée, par des moyens détournés, en biaisant
    pospešiti v ovinkih accélérer dans les virages
    rezati ovinek prendre un virage à la corde
  • ozír égard moški spol ; considération ženski spol , respect moški spol , rapport moški spol , trait moški spol à

    brez ozira na sans tenir compte de, sans égard pour, malgré, nonobstant, en dépit de
    v mnogih ozirih sous maints rapports, à beaucoup d' (ali maints) égards, à bien des égards
    v nekem oziru en un sens
    v tem oziru à cet égard, en ce sens, sous ce rapport, sur ce point
    v vsakem oziru à tous (les) égards, à tout point de vue, sous tous les rapports, sur tous les plans
    v vseh ozirih sous tous les rapports
    z ozirom na eu égard à, par égard à (ali pour), étant donné, vu, en considération de, compte tenu de, en raison de
  • ozréti se regarder, arrêter (ali fixer, diriger) son regard sur (ali vers) , porter ses regards vers quelque chose, jeter un regard sur, jeter un coup d'œil autour de soi

    ozreti naokrog promener son regard autour de soi
    ozreti nazaj regarder derrière soi (ali en arrière), jeter un regard en arrière
    ozreti v preteklost se pencher sur son passé
    ozreti proč, stran détourner son regard (ali sa vue, ses yeux) de
    ozreti skozi okno regarder par la fenêtre
    molče se je ozrla nanj elle arrêta (ali fixa) son regard sur lui
  • pádati (re)tomber, faire des chutes , (cena) baisser , (toplomer, barometer) descendre

    padati na tla tomber par terre
    blago lepo pada le tissu tombe (ali retombe) bien
    cene padajo les prix baissent
    lasje ji padajo na ramena ses cheveux lui retombent sur les épaules
    senca pada na l'ombre se projette sur
    tečaji padajo les cours moški spol množine sont en baisse
    termometer pada le thermomètre baisse (ali descend)
  • pámet sens moški spol , raison ženski spol , esprit moški spol , sens commun, bon sens ; (spomin) mémoire ženski spol ; (razsodnost) jugement moški spol , entendement moški spol , discernement moški spol ; (previdnost) prudence ženski spol

    kratka pamet mémoire courte
    kurja pamet tête ženski spol de linotte, mémoire de lièvre
    počasna pamet esprit lent (ali d'escalier)
    počasne pameti dur de tête
    zdrava pamet esprit sain (ali naturel), bon sens, sens commun, jugement commun, familiarno jugeote ženski spol
    na pamet de mémoire, par cœur
    biti pri polni pameti avoir toute sa raison (ali sa lucidité), jouir de toutes ses facultés
    biti brez pameti être fou (ali ženski spol folle), être privé de raison, être inconscient, familiarno timbré (ali toqué, loufoque)
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens, popularno avoir de la jugeote
    izgubiti (ali priti ob) pamet perdre la raison (ali l'esprit), n'avoir plus toute sa tête, familiarno déraisonner (ali dérailler)
    napisati na pamet écrire de mémoire
    naučiti se, znati na pamet apprendre, savoir par cœur
    ostači pri pameti (medicina) conserver ses facultés mentales
    povedati na pamet dire (ali réciter) de mémoire (ali par cœur)
    priti na pamet venir à l'esprit, avoir une idée
    priti ob pamet devenir fou (folle ženski spol), perdre la tête
    prili spet k pameti recouvrer la raison (ali le jugement), revenir à la raison, familiarno retrouver ses esprits
    ravnati po pameti agir raisonnablement (ali conformément à la raison)
    spraviti koga k pameti mettre (ali amener) quelqu'un à la raison, faire entendre raison à quelqu'un
    spraviti koga ob pamet faire perdre la raison (ali le jugement) à quelqu'un
    s pametjo raisonnablement
    to ni za njegovo pamet cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence, ceci n'est pas à sa portée
    kje sem imel pamet? (figurativno) où avais-je l'esprit?
    ne biti (čisto) pri pravi (pameti) n'avoir pas tous ses esprits, avoir l'esprit troublé, ne pas avoir toute sa raison
    prišla mi je na pamet misel, da l'idée m'est venue que
    ima večjo srečo kakor pamet il a plus de chance que de science, il a une chance imméritée, popularno il a une veine de cocu
  • páren (dvojen) pair

    parno število nombre moški spol pair
    paren ali neparen pair ou impair
    parno par paires, par couples
  • pás ceinture ženski spol , courroie ženski spol ; (vojaški) ceinturon moški spol ; bandage moški spol , sangle ženski spol ; (stas) taille ženski spol ; geografija zone ženski spol

    pas obzidja zone de murailles
    držalni pas courroie de protection
    gasilski pas ceinturon à crochet
    kilni pas bandage (ali ceinture) herniaire
    krepostni pas ceinture de chasteté
    mejni, primorski pas zone frontière, littorale
    mrzli in ledeni, polarni, tropski, vroči, zmerni pas zone froide et glaciale, polaire, tropicale, torride, tempérée
    naramni pas (padalski) sangle d'épaule
    navezni pas (pri padalu) ceinture d'attache
    obmejni pas zone frontière (ali frontalière), frontière ženski spol
    ortopedski pas ceinture de soutien (ali orthopédique)
    plavalni, rešilni, varnostni pas ceinture de natation, de sauvetage, de sûreté
    prepovedan pas zone interdite
    zeleni pas zone (ali bande ženski spol) de verdure, ceinture (ali zone) verte
    obseg čez pas tour moški spol de taille
    klanjati se komu do pasu saluer quelqu'un très bas
    obdati s pasom ceinturer
    objeti okrog pasu prendre par la taille
    zadrgniti si pas (familiarno) se serrer (ali se mettre) la ceinture
  • pásti (padem) tomber, faire une chute ; familiarno chuter, ramasser (ali prendre) une bûche ; (vznak) culbuter ; (zmanjšati, znižati se) baisser, descendre, diminuer, s'effondrer ; (v boju) périr, succomber ; (moralno) s'avilir ; figurativno (v vodo) s'écrouler

    ponovno pasti retomber
    pasti v nezavest s'évanouir
    pasti v borbi mourir au combat
    pasti v borbi za tomber en combattant pour
    pasti komu v breme tomber (ali se mettre) à la charge de quelqu'un
    pasti v glavo venir à l'idée (ali à la pensée, à l'esprit)
    pasti pri izpitu échouer (ali être refusé) à un examen, familiarno rater son examen, faire un four
    pasti na kolena tomber à genoux
    pasti s konja perdre (ali quitter, vider) les étriers (tudi figurativno)
    pasti zopet v iste napake, iste zmote retomber dans les mêmes fautes, les mêmes erreurs
    pasti v nemilost tomber en disgrâce
    pasti komu k nogam tomber (ali se jeter) aux pieds de quelqu'un
    pasti na tla tomber par terre, (z višine) tomber à terre
    pasti komu okoli vratu jeter les bras au cou de quelqu'un, embrasser quelqu'un
    pasti kot žrtev périr victime (de quelqu'un, de quelque chose)
    cene padajo les prix baissent
    cene hitro in močno padajo les prix s'effondrent
    kocka je padla (figurativno) le sort est jeté
    popravila padejo na lastnika hiše les réparations incombent au propriétaire de la maison
    spet pasti na noge (figurativno) retomber sur ses pieds
    v mojih očeh je zelo padel (figurativno) il a perdu toute mon estime
  • peljáti (em)mener à, conduire, rouler, voiturer, transporter en voiture (ali en camion, en bateau)

    peljati se aller en (ali à), prendre, se promener, voyager
    peljati avto conduire une voiture
    peljati koga pod roko donner le bras à quelqu'un
    peljati za roko mener par la main
    peljati otroke na lutkovno predstavo mener les enfants au guignol
    peljati se z avtom se promener en auto (ali en voiture), rouler
    peljati se s kanujem po reki navzdol faire la descente d'une rivière en canoë
    peljati se s kolesom aller à bicyclette (ali en vélo)
    peljati se z ladjo, tramvajem aller en bateau, en tram(way)
    peljati se z vlakom, z vozom aller en train, en voiture
    peljati se z železnico rouler (ali voyager) en train
    ta pot pelje v ce chemin conduit à
    peljite me na postajo conduisez-moi (ali emmenez-moi) à la gare
    peljite se z avtobusom, vlakom! prenez l'autobus, le train!
    to ne pelje nikamor cela ne mène à rien
  • piján ivre, soûl (ali saoul) , enivré, gris, grisé, aviné ; popularno cuit(é), pompette, noir, bituré, paf, rond , (nekoliko) éméché , (argo) schlass

    pijan do nezavesti complètement soûl, ivre-mort
    pol pijan moitié ivre
    biti v pijanem stanju être en état d'ébriété (ali d'ivresse)
    biti lahno pijan être éméché, familiarno avoir bu un coup de trop
    biti pijan kot čep, kot mavra être soûl comme une grive (ali une bourrique, un cochon, un Polonais), ivre-mort
    biti pijan od svojih uspehov être enivré (ali grisé) par ses succès
  • píliti limer, donner un coup de lime ; figurativno mettre la dernière main à quelque chose, perfectionner

    piliti se (učiti se) apprendre par cœur, piocher, bûcher, bachoter, potasser
  • písen écrit

    pisno par écrit
    pisna napaka erreur ženski spol d'écriture, faute ženski spol d'orthographe (ali de copiste), lapsus moški spol