Franja

Zadetki iskanja

  • zvijáča ruse ženski spol , artifice moški spol , machinations ženski spol množine , truc moški spol , astuce ženski spol , manigances ženski spol množine, familiarno combine ženski spol

    vojna zvijača ruse de guerre, stratagème moški spol
    z zvijačo pridobiti obtenir par ruse
    uporabiti zvijačo, zateči se k zvijači user (ali se servir) de ruses (ali d'artifices), recourir à une ruse, se livrer à des machinations (ali à des manigances)
    zvijača je močnejša kot sila mieux vaut employer la ruse que la force
  • zvíjati rouler, enrouler, bobiner, mettre en pelote; tordre, tortiller; courber, fléchir

    zvijati se se tordre, se tortiller, se replier
    zvijati se okoli s'enrouler, s'enlacer autour de quelque chose
    zvijati se skozi se faufiler à travers quelque chose
    zvijati se od bolečine se tordre de douleur
    zvijati se od smeha pouffer (ali se tordre) de rire, familiarno se tordre, se bidonner, se gondoler, se poiler, se dilater la rate, se marrer, se fendre la pipe
  • zvíniti luxer, disloquer

    zviniti si roko se luxer (ali se disloquer, se démettre, se déboîter) le bras
  • zvíšanje élévation ženski spol , accroissement moški spol , augmentation ženski spol , hausse ženski spol , majoration ženski spol , relèvement moški spol

    zvišanje donosa accroissement (ali augmentation) du rendement (ali du produit)
    zvišanje najemnine augmentation (ali majoration ženski spol) de loyer
    zvišanje plače augmentation (ali majoration, relèvement, élévation) de salaire (ali de traitement)
    zvišanje temperature élévation (ali augmentation) de la température, hausse de température
  • zvíšati élever, accroître, augmenter , (cene) majorer, hausser, faire monter

    (pri športu) zvišati na 3:1 porter l'avantage (ali le score) à 3-1
  • zvíti rouler, enrouler, tordre

    jadra zviti amener les voiles
    zviti se (les) gauchir
    zviti si roko se disloquer (ali se démettre, se luxer) le bras
  • zvóčen sonore, (ré)sonnant, mélodieux

    zvočni film film moški spol sonore (ali parlant)
    zvočni val onde ženski spol sonore
    zvočni zid mur moški spol du son
  • zvók son moški spol ; (glasu) ton moški spol

    srebrn zvok son argentin
    zvok rogov son moški spol des cors (ali du cor)
  • zvônec clochette ženski spol , sonnette ženski spol

    električni zvonec sonnette (ali sonnerie ženski spol) électrique
    zvonec na kolesu timbre moški spol de bicyclette
    kravji zvonec cloche de vache, sonnaille ženski spol, clarine ženski spol
    varovalni zvonec globe moški spol protecteur
    zbuditi koga z zvoncem faire sortir quelqu'un du lit (en sonnant)
  • zvoníti sonner

    zvoniti z vsemi zvonovi sonner à toute volée, carillonner
    zvoni (hišni zvonec) on sonne
    k maši zvoniti sonner la messe
    k pogrebu zvoniti sonner pour l'enterrement de quelqu'un
    mrliču zvoniti sonner le glas
    z nogami zvoniti balancer (ali familiarno brandiller) les jambes, familiarno gambiller, gigoter
  • žága scie ženski spol ; (podjetje) scierie ženski spol

    žaga za kovine (za les) scie à métaux (à bois)
    krožna žaga scie circulaire
    žaga rezljača scie à chantourner
    ročna žaga scie à main
    strojna žaga scie mécanique, scicric mécanique
    tračna žaga scie à ruban
    urarska žaga scie d'horloger
    žaga na lok scie à arc (ali à bûches)
    parna žaga scierie à vapeur
  • žàl malheureusement, hélas!, à mon grand regret

    žal mi je je suis fâché (ali désolé), peiné (de ali que), je regrette
    žal mi je je zanj j'en suis fâché pour lui, je le plains, il me fait pitié
    žal mu bo il le regrettera
    ni mu žal truda il n'épargne pas sa peine, rien ne lui coûte
    žal beseda mot fâcheux, offense ženski spol
    komu kaj žalega storiti faire du mal à quelqu'un, faire tort à quelqu'un
  • žalítev offense ženski spol , injure ženski spol , outrage moški spol , affront moški spol , vexation ženski spol , diffamation ženski spol

    žalitev časti atteinte ženski spol (ali outrage moški spol) à l'honneur
  • žalíti offenser, insulter, injurier, outrager, vexer, blesser, piquer au vif ; (oko, uho) choquer (ali offenser, blesser) (la vue, les oreilles)

    čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) à cause de quelque chose, considérer quelque chose comme un affront
  • žaljívka injure ženski spol , parole injurieuse (ali offensante)

    izreči žaljivke dire (ali proférer) des injures
  • žálost tristesse ženski spol , affliction ženski spol , (za umrlim) deuil moški spol

    na žalost malheureusement
    na mojo veliko žalost à mon grand regret
    hiša žalost i maison ženski spol mortuaire (ali de deuil)
    biti v globoki žalosti s'aftliger profondément, être plongé dans une grande affliction (ali za umrlim dans un deuil profond)
  • žára urne ženski spol

    žara s pepelom urne cinéraire (ali funéraire)
    volilna žara urne électorale
    hram za žare columbarium moški spol, colombaire moški spol
  • žaréč ardent, rouge ; figurativno fervent, ardent, rayonnant, radieux

    belo žareč chauffé à blanc, incandescent
    rdeče žareč rouge vif (ali feu), porté (ali chauffé) au rouge
    žareče oglje charbons ardents
    žareča vročina fournaise ženski spol, chaleur ženski spol torride
    žareč od veselja rayonnant de joie, épanoui
  • žárek rayon moški spol, fizika faisceau moški spol , (tekočine) jet moški spol

    žarki beta (fizika) rayons bêta
    kozmični (ultra vijolični) žarki rayons cosmiques (ultraviolets)
    rentgenski žarki rayons X
    sončni žarek rayon solaire (ali du soleil), figurativno rayon de soleil
    svetlobni žarek rayon lumineux (ali de lumière)
    žarek upanja lueur ženski spol d'espoir (ali d'espérance), rayon d'espoir
    vpadni žarek rayon incident
  • žaréti être incandescent (ali rouge) , brûler (tudi figurativno) ; (nebo, planine) être embrasé, rougeoyer; rayonner (tudi figurativno) , resplendir, briller

    lica so mu žarela v veselju, od veselja son visage rayonnait (ali était rayonnant, était radieux, resplendissait) de joie