Franja

Zadetki iskanja

  • posvaríti avertir quelqu'un de quelque chose, mettre en garde contre, exhorter à; faire une remontrance

    posvariti koga (figurativno) remettre quelqu'un à sa place
    posvariti pred kom mettre en garde contre quelqu'un
    posvariti pred nevarnostjo prévenir (ali avertir) d'un danger, mettre en garde contre un danger
    posvaril sem vas je vous ai averti
  • potrebováti avoir besoin de, falloir , (nujno) nécessiter ; figurativno exiger, demander

    potrebovati oddih avoir besoin de délassement (ali de repos)
    ne potrebovati n'avoir que faire de quelque chose
    potrebujem denar il me faut de l'argent, j'ai besoin d'argent
    koliko časa potrebujete? combien de temps vous faut-il?
    koliko časa boste potrebovali? combien de temps mettrez-vous?
    to potrebuje mnogo časa cela demande (ali exige) beaucoup de temps
    trenutno vas ne potrebujemo vous pouvez disposer
  • pozdráviti saluer , (vojaško) faire un salut, donner le bonjour

    pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi saluer quelqu'un par des applaudissements, par des sifflets
    pozdraviti z orožjem présenter les armes
    pozdravljati na desno in na levo dispenser des saluts à droite et à gauche
    z roko pozdraviti prijatelja saluer un ami de la main
    pozdravljam vas mille amitiés, bien à vous
    lepo ga (jo) pozdravite v mojem imenu faites-lui (ali transmettez-lui) mes amitiés
    lepo mi pozdravite svoje starše faites bien mes compliments à vos parents
  • poznáti connaître, savoir

    poznati se se connaître
    ne poznati ignorer, ne pas connaître, méconnaître
    poznati po imenu, po slovesu, po obrazu (ali videzu) connaître de nom, de réputation, de vue
    poznati tajno ozadje kake osebe connaître le dessous des cartes
    dobro koga poznati (njegov značaj, življenje) connaître quelqu'un par cœur, familiarno connaître le numéro de quelqu'un
    ne poznati pravil vljudnosti ignorer les usages
    temeljito poznati (področje) connaître à fond, posséder, connaître sur le bout des doigts (ali comme /le fond de/ sa poche)
    poznam svoje ljudi (familiarno) je connais mon monde
    v zadovoljstvo mi je, da vas poznam j'ai l'avantage de vous connaître
    pozna se mu, da je z dežele il sent la province
    leta se mu ne poznajo on ne lui donnerait pas son âge, il ne porte pas son âge
    ne bi ga več poznal je ne le reconnaîtrais plus
  • prèč

    pojdi preč! va-t-en!
    vas je daleč preč le village est très loin d'ici
    ura je enajst preč il est onze heures passé
  • prijázen aimable, affable, amical, bienveillant, obligeant, complaisant , (soba) gai , (pokrajina) riant, agréable

    ali bi bili tako prijazni …? auriez-vous l'amabilité (ali l'obligeance) de …?
    to je zelo prijazno od Vas c'est très aimable à vous
  • prosíti prier, demander quelque chose à quelqu'un, solliciter quelque chose de quelqu'un

    milo, ponižno prositi supplier
    zaman prositi essuyer un refus
    živo, nujno koga prositi prier quelqu'un instamment (de faire quelque chose)
    prositi za koga intercéder pour quelqu'un (ali en faveur de quelqu'un)
    prositi za besedo demander la parole
    prositi za dovoljenje demander la permission
    prositi koga odpuščanja demander pardon à quelqu'un
    pošljite mi, prosim, vaše prospekte veuillez m'envoyer vos prospectus (ali dépliants)
    zaprite, prosim, vrata je vous prie de fermer la porte
    vas smem prositi za ta ples? voulez-vous m'accorder cette danse?
    ne dajte se prositi! ne vous faites pas prier!, ne faites pas de manières (ali de façons)!, familiarno ne vous faites pas tirer l'oreille!
    ne motite, prosim (na vratih hotelske sobe) prière de ne pas déranger
    vstopite, sedite, prosim entrez, prenez place, s'il vous plaît
    prosim! (odgovor na zahvalo) je vous en prie!, (il n')y a pas de quoi!, pas de quoi!, de rien!; (odgovor na opravičilo, opravičevanje) (il n')y a pas de mal!, ce n'est rien!
    kako, prosim? (če nismo razumeli) comment?, plaît-il?, familiarno vous dites?
  • prôšnja prière ženski spol , demande ženski spol , requête ženski spol , sollicitation ženski spol , pétition ženski spol

    na prošnjo à (ali sur) la demande (ali la requête, la prière) de
    prošnja za dopust demande de congé (ali vojaško) de permission
    prošnja za patent demande de brevet
    pisna prošnja demande écrite, requête, pétition
    prošnja za pomilostitev recours moški spol en grâce
    prošnja za službo demande d'emploi
    imam prošnjo do vas j'ai une demande (ali une sollicitation) à vous faire, j'ai une prière (ali une requête) à vous adresser, j'ai quelque chose à vous demander
    izpolniti, uslišati prošnjo, ugoditi prošnji satisfaire à, accéder à une demande, donner suite à, faire droit à, accueillir une requête (ali une demande, une pétition)
    vložiti prošnjo faire, présenter, formuler, déposer une requête (ali une demande, une pétition)
    odbiti prošnjo rejeter (ali repousser, refuser) une demande
    odgovoriti na prošnjo répondre (ali donner suite) à une demande
  • ríbiški de pêche

    ribiški čoln barque ženski spol (ali canot moški spol) de pêche
    ribiška izkaznica permis moški spol de pêche
    ribiška ladja bateau moški spol de pêche
    ribiška mreža filet moški spol de pêche
    ribiška palica canne ženski spol à pêche, gaule ženski spol
    ribiški priprava, ribiško orodje attirail moški spol de pêche
    ribiška vas village moški spol de pêcheurs
    ribiška vrša nasse ženski spol
  • spoštovánje respect moški spol , estime ženski spol , considération ženski spol , hommage moški spol , vénération ženski spol

    spoštovanje samega sebe respect (ali estime) de soi-même
    brez spoštovanja sans respect, irrespectueux, irrévérencieux
    poln spoštovanja plein de respect, respectueux, plein de vénération (ali de révérence)
    imeti spoštovanje do koga avoir du respect (ali de l'estime) pour quelqu'un, respecter, estimer quelqu'un
    izkazati spoštovanje komu témoigner du respect à quelqu'un
    navdati s spoštovanjem inspirer du respect (ali de l'estime) (à quelqu'un)
    uživati splošno spoštovanje jouir de l'estime générale
    uživati veliko spoštovanje être tenu en grande estime par, être très estimé par, avoir une large place dans l'estime de quelqu'un
    zbuditi, pridobiti si spoštovanje se faire respecter, s'attirer (ali inspirer, imposer) le respect
    pri vsem spoštovanju do Vas avec tout le respect que je vous dois
    moje spoštovanje Vaši soprogi! mes hommages à Madame votre épouse!
    (pozdravljam) z odličnim spoštovanjem (konec pisma) veuillez agréer, Monsieur (oz. Madame), l'expression de mes sentiments respectueux (ali de mon profond respect), recevez, Monsieur (oz. Madame), l'assurance de ma considération distinguée (ali de ma parfaite considération)
    spoštovanja vreden estimable, respectable, vénérable
    spoštovanje zbujajoč qui inspire (ali impose) le respect (ali l'estime)
  • spoznáti reconnaître, connaître ; (uvideti) se rendre compte de quelque chose, s'apercevoir de quelque chose, prendre conscience de

    spoznati koga za krivega (pravno) reconnaître quelqu'un coupable
    spoznati se s kom faire la connaissance de quelqu'un, faire (ali lier) connaissance avec quelqu'un
    veseli me, da sem vas spoznal (je suis) enchanté d'avoir fait votre connaissance
    dati se spoznati se faire reconnaître, dévoiler son identité
    ne dati se spoznati (tudi) garder l'incognito
  • spregléd indulgence ženski spol , inadvertance ženski spol , erreur ženski spol ; (kazni, pristojbin) exemption ženski spol , remise ženski spol

    ni ga bilo več na spregled il ne reparut plus
    ni vas več na spregled on ne vous voit plus
  • svaríti avertir (ali prévenir) quelqu'un de quelque chose

    svariti koga pred kom mettre quelqu'un en garde contre quelqu'un
    svarimo pred žeparji! attention, prenez garde aux pickpockets!
    svarim vas pred njim! méfiez-vous de lui, je vous avertis!
  • špánski espagnol, d'Espagne; hispanique, ibérique

    španski jezik la langue espagnole, l'espagnol
    španska jezikovna posebnost hispanisme moški spol
    španski jezdec (vojaško), figurativno cheval moški spol de frise
    španska muha cantharide ženski spol
    to mi je španska vas cela m'est incompréhensible
  • telefón téléphone moški spol

    po telefonu par téléphone
    imeti telefon avoir le téléphone
    kliče vas telefon on vous demande (ali appelle) au téléphone
  • úpati espérer, attendre, s'attendre à quelque chose

    upati na boljše čase espérer en des temps meilleurs
    upati na najboljše avoir bon espoir (ali confiance)
    upam tako! espérons-le!, je l'espère!
    upam, da vas bom kmalu videl j'espère vous voir bientôt
  • vèč plus, davantage; plusieurs

    več in več, vedno več de plus en plus
    več kot eno leto plus d'un an
    več kot je potrebno plus qu'il ne faut, tant et plus
    več ali manj plus ou moins
    nič več plus rien
    vas je več kot nas vous êtes plus nombreux que nous
    ne dežuje več il ne pleut plus
    niti besede več o tem plus un mot à ce sujet (ali là-dessus)
    čim več kdo ima, tem več hoče imeti plus on a, plus on veut avoir
  • véčnost éternité ženski spol

    trajati, vleči se celo večnost durer une éternité, s'éterniser, se perpétuer
    že celo večnost vas nisem videl il y a une éternité (ali un siècle) que je ne vous ai vu
  • vljúden poli, courtois, obligeant, complaisant

    vljudno vas prosimo, da … nous vous prions poliment de …
  • zaslužíti gagner; mériter, être digne de

    dobro zaslužiti gagner bien (sa vie), avoir un bon salaire, être bien rémunéré (ah rétribué), familiarno gagner gros
    tega nisem zaslužil od vas je n'ai pas mérité cela de votre part
    to je zaslužil (kazen) il l'a bien mérité, familiarno il ne l'a pas volé