-
bakrotísk impression ženski spol en taille-douce
-
bakrotiskár imprimeur moški spol en taille-douce
-
bánjast en forme de baignoire
(arhitektura) banjast obok voûte ženski spol en plein cintre
-
bankróten en faillite, insolvable
-
bárvast color(i)é, de couleur, en couleur(s)
barvna fotografija photochromie ženski spol, photographie ženski spol en couleurs
barvne kovine métaux moški spol množine non-ferreux
barvni papir papier moški spol de couleur
-
barvít riche en couleurs, (richement) coloré, bigarré, bariolé, aux couleurs somptueuses ; (pesniško) émaillé
-
barvotísk impression ženski spol en couleurs, chromotyp(ograph)ie ženski spol
-
bátast renflé, en forme de massue ženski spol (ali de spadice moški spol) , panicule ženski spol
-
bèčvast en plein cintre
-
begôten fugitif, passager, fuyant, en fuite
begoten pogled regard moški spol fugitif, coup moški spol d'œil
-
besnéti être (ali se mettre) en fureur (ali en furie ženski spol, en rage ženski spol) ; être furieux (ali déchaîné) ; faire rage, rager, sévir, écumer de rage, se déchaîner, s'emporter
-
besníti (redko) faire enrager, mettre en fureur, exaspérer
-
bétast en forme de spadice, paniculiforme
-
betónski de béton, en béton
betonski mešalnik bétonnière ženski spol, bétonneuse ženski spol
betonski steber pylône moški spol (ali pilier moški spol) en béton
-
bežíšče (geometrija) projection en perspective d'un point infiniment éloigné sur une droite
-
bianko, bianco en blanc, sans écriture
bianko ček chèque moški spol en blanc
-
bísernat de nacre, en nacre; nacré
-
blamírati couvrir de honte (ali de ridicule) , ridiculiser, tourner en dérision, rendre ridicule, mettre dans une situation désagréable
-
blêkniti divulguer, laisser échapper en paroles; dire quelque chose
bleknil je neumnost il lui est échappé une bêtise
-
bogoslóvec théologien moški spol , étudiant moški spol en théologie