-
sesíriti se (mleko) se cailler, se coaguler (tudi kri)
-
stékati se (vodé) confluer, se jeter l'un dans l'autre ; (ljudje) accourir, s'assembler, se réunir en foule, s'attrouper
-
stožíti se (po) avoir la nostalgie de
stožilo se mi je po domu j'eus le mal du pays, il me tarda de revoir mon pays natal
-
ugnojíti se (rana) suppurer , (listje) devenir fumier
-
uležáti se (sadje) mûrir en dépôt, s'amollir, s'attendrir
uležano pivo bière ženski spol de garde
-
uscáti se popularno pisser
-
uvedríti se (vreme) s'éclaircir, se dégager, se rasséréner, se lever
-
zasvítati se (dan) commencer à poindre , (ali à faire jour) ; figurativno se faire jour, émerger en quelqu'un
dan se zasvita le jour commence à poindre (ali point, se lève)
-
zatípkati se (na pisalnem stroju) faire une faute de frappe
-
zgledováti se (po kom) prendre quelqu'un pour modèle, prendre modèle (ali exempie) sur quelqu'un, se modeler sur quelqu'un
zgledovati se (pohujševati se) nad čim se choquer, s'offusquer, se scandaliser de quelque chose
-
zméniti se (dogovoriti se) convenir de quelque chose, se mettre d'accord sur quelque chose, se concerter, s'entendre (à propos de quelque chose) ; (brigati se) se soucier de, faire attention à, tenir compte, de, s'occuper de
zmenjen(o) convenu
zmenjen biti s kom avoir rendez-vous avec quelqu'un; être de connivence (ali de mèche) avec quelqu'un
on se za to ne zmeni cela ne l'inquiéte pas, cela ne le regarde pas, il ne s'en soucie pas, il n'en tient aucun compte
-
zvedríti se (nebo, vreme) s'éclaircir, se dégager, se rasséréner ; (vreme tudi) se lever ; (obraz) s'éclairer
-
avtárkičen autarcique, se suffisant à soi-même
-
baháti se vanter de, se louer de; se targuer de, se glorifier de, se prévaloir de; faire le fanfaron (ali le fier-à-bras, le malin) ; prendre des airs d'importance, faire l'important; se rengorger, se montrer fier de, se targuer de
-
baratáti marchander, se livrer à un petit trafic, trafiquer
-
belíkati se jeter des lueurs, scintiller, reluire, briller
-
besnéti être (ali se mettre) en fureur (ali en furie ženski spol, en rage ženski spol) ; être furieux (ali déchaîné) ; faire rage, rager, sévir, écumer de rage, se déchaîner, s'emporter
-
bežáti fuir, s'enfuir, se sauver, courir
bežati na vse pretege, na vrat na nos fuir (ali courir) à toutes jambes (ali précipitamment, en toute hâte)
-
bingljáti pendiller, brandiller, se balancer
bingljati z nogami brandiller les jambes
-
bíti (sem) être, exister, subsister, se trouver
nekoč je bilo il y avait une fois
v vodi je kisik il y a de l'oxygène dans l'eau
travnik je za gozdom le pré se trouve derrière le bois
so ljudje, ki se ne boje zaprek il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés (ali qui ne reculent pas devant l'obstacle)
take rože so samo na jugu ces fleurs ne se rencontrent que dans le midi
bil je v gledališču il est allé au théâtre
bil je pri nas il est venu à la maison
biti tu, navzoč être là, présent
seja bo v četrtek la séance aura lieu jeudi
biti v skladu s'accorder avec, être en accord avec
hladno je il fait frais
biti lačen avoir faim
biti žejen avoir soif
biti ob službo perdre son emploi
biti istih let avoir le même âge
dvakrat dve je štiri deux fois deux font quatre
očeta še ni le père n'est pas encore arrivé
kaj bo s teboj? que vas-tu devenir?
na tebi je, da spregovoriš c'est à toi de parler
po njem je il est perdu, c'en est fait de lui
ne vemo, pri čem smo nous ne savons pas à quoi nous en tenir
dež ni in ni nehal il pleuvait sans cesse
boj za biti ali ne biti une lutte sans merci
kako ti je? comment vas-tu? comment va ta santé?
kar je, je ce qui est fait, est fait
po čem je to? combien cela coûte-t-il?